# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pad # # Translators: # Sherif Abd Ekmoniem , 2020 # Mustafa Rawi , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Osama Ahmaro , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n" "Last-Translator: Osama Ahmaro , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: pad #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form msgid "API Key" msgstr "مفتاح API" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_res_company msgid "Companies" msgstr "شركات" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "ضبط الاعدادات" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common__display_name msgid "Display Name" msgstr "الاسم المعروض" #. module: pad #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company__pad_key #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_config_settings__pad_key msgid "Etherpad lite api key." msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات لـEtherpad lite." #. module: pad #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company__pad_server #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_config_settings__pad_server msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com" msgstr "سيرفر Etherpad lite. مثال: beta.primarypad.com" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common__id msgid "ID" msgstr "المُعرف" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "آخر تعديل في" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:0 #, python-format msgid "Loading" msgstr "جاري التحميل" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_config_settings__pad_key msgid "Pad API Key" msgstr "" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company__pad_key msgid "Pad Api Key" msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات للباد" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common msgid "Pad Common" msgstr "مشترك بالباد" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company__pad_server #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_config_settings__pad_server msgid "Pad Server" msgstr "سيرفر الباد" #. module: pad #: code:addons/pad/models/pad.py:0 #, python-format msgid "" "Pad creation failed, either there is a problem with your pad server URL or " "with your connection." msgstr "" "تعذر إنشاء الباد. إما أن هناك مشكلة مع رابط سيرفر الباد أو مشكلة في اتصالك " "بالإنترنت." #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:0 #, python-format msgid "Please, enter your Etherpad credentials through the Settings." msgstr "" #. module: pad #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form msgid "Server" msgstr "السيرفر" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:0 #, python-format msgid "Switch pad" msgstr "تغيير الباد" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:0 #, python-format msgid "This pad will be initialized on first edit" msgstr "سوف يتم تهيئة الباد عند أول تحرير" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:0 #, python-format msgid "Unable to load pad" msgstr "تعذر تحميل الباد" #. module: pad #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form msgid "e.g. beta.primarypad.com" msgstr "مثلًا: beta.primarypad.com"