# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mass_mailing_sms # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Arnis Putniņš , 2020 # JanisJanis , 2020 # ievaputnina , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n" "Last-Translator: ievaputnina , 2020\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form msgid "+32 495 85 85 77, +33 545 55 55 55" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "SMS Text Message could not be sent." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "SMS Text Message have been ignored and will not be " "sent." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "This SMS marketing is scheduled for " msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "SMS Text Message are in queue and will be sent soon." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "SMS Text Message have been sent." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form msgid "" "This sms" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "\n" " It appears you don't have enough IAP credits. Click here to buy credits.\n" " " msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "\n" " It appears your SMS account is not registered. Click here to set up your account.\n" " " msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms msgid "This SMS could not be sent." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms msgid "This number appears to be invalid." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Nepieciešama darbība" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Pielikumu skaits" #. module: mass_mailing_sms #: model:utm.tag,name:mass_mailing_sms.mailing_tag_0 msgid "Bioutifoul SMS" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "Blacklist through SMS Marketing unsubscribe (mailing ID: %s - model: %s)" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_blacklist msgid "Blacklisted" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted msgid "Blacklisted Phone Is Mobile" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.phone_blacklist_menu msgid "Blacklisted Phone Numbers" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted msgid "Blacklisted Phone is Phone" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__utm_campaign_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms msgid "Campaign" msgstr "Kampaņa" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.menu_email_campaigns msgid "Campaigns" msgstr "Kampaņas" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_code msgid "Code" msgstr "Kods" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers msgid "Comma-separated list of phone numbers" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_configuration msgid "Configuration" msgstr "Uzstādījumi" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms msgid "Contact Lists" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mailing_contact_menu_sms msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mailing_list_menu_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_contacts msgid "Contacts Lists" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms msgid "Create a new SMS Marketing" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms msgid "Create a new contact" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms msgid "Create a new contacts list" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__create_uid msgid "Created by" msgstr "Izveidoja" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__create_date msgid "Created on" msgstr "Izveidots" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_res_users__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__display_name msgid "Display Name" msgstr "Attēlotais nosaukums" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_duplicate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form msgid "Duplicate" msgstr "Dublēt" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Email Marketing" msgstr "Email Marketing" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search msgid "Exclude Blacklisted Phone" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:mailing.mailing,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_1 #: model:mailing.mailing,sms_subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_1 #: model:mailing.mailing,subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_1 #: model:utm.source,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_1_utm_source msgid "Extra Promo" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__failure_type msgid "Failure type" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized msgid "" "Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " "comparisons." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Sekotāji" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Sekotāji (Kanāli)" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Sekotāji (Partneri)" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0 #, python-format msgid "" "Following numbers are not correctly encoded: %s, example : \"+32 495 85 85 " "77, +33 545 55 55 55\"" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "For an Email, Subject your Recipients will see in their inbox.\n" " For an SMS Text Message, internal Title of the Message." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_subject msgid "" "For an email, the subject your recipients will see in their inbox.\n" "For an SMS, the internal title of the message." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_res_users__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_sms_id_int msgid "" "ID of the related sms.sms. This field is an integer field because the " "related sms.sms can be deleted separately from its statistics. However the " "ID is needed for several action and controllers." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ja atzīmēts, jums jāpievērš uzmanība jauniem ziņojumiem." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ja atzīmēts, daži ziņojumi satur piegādes kļūdu." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted msgid "" "If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive" " mass mailing sms anymore, from any list" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_allow_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mass_sms_allow_unsubscribe msgid "Include opt-out link" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted msgid "" "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps " "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted msgid "" "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_credit msgid "Insufficient Credit" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit msgid "Insufficient IAP credits" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_kanban_sms msgid "Insufficient credits" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Ir sekotājs" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_res_users____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Pēdējoreiz modificēts" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.link_tracker_menu msgid "Link Tracker" msgstr "Saišu izsekošana" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mailing_id msgid "Mailing" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_contact msgid "Mailing Contact" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_list msgid "Mailing List" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_trace msgid "Mailing Statistics" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__mailing_type msgid "Mailing Type" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Galvenais pielikums" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__mailing_id msgid "Mass Mailing" msgstr "Mass Mailing" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_ids msgid "Mass SMS" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Ziņojuma piegādes kļūda" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_ids msgid "Messages" msgstr "Ziņojumi" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_missing msgid "Missing Number" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile msgid "Mobile" msgstr "Mobilais tālr." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_search_sms msgid "My SMS Marketing" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main msgid "Number" msgstr "Numurs" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Number %s not found" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Darbību skaits" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_count msgid "Number of Mass SMS" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Ziņojumu, kuriem nepieciešama darbība, skaits" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Ziņojumu, kas satur piegādes kļūdu, skaits" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Neizlasīto ziņojumu skaits" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers msgid "Number(s)" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_sms msgid "Outgoing SMS" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted msgid "Phone Blacklisted" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main msgid "Please enter your phone number" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "Put in Queue" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms msgid "Recipients" msgstr "Adresāti" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_reporting msgid "Reporting" msgstr "Atskaites" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_sms_id #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_mailing__mailing_type__sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__trace_type__sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_kanban msgid "SMS" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__body_plaintext msgid "SMS Body" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "SMS Content" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_sms_id_int msgid "SMS ID (tech)" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_mass_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms #, python-format msgid "SMS Marketing" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms msgid "SMS Marketing Analysis" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms msgid "" "SMS Marketing Statistics allows you to check different mailing related information like number of sent SMS or bounced SMS.\n" " You can sort out your analysis by different groups to get accurate grained analysis." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number msgid "SMS Subscription" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_template_id msgid "SMS Template" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms msgid "SMS Trace" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_tree_sms msgid "SMS Traces" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/sms_composer.py:0 #, python-format msgid "STOP SMS : %s" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized msgid "Sanitized Number" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms msgid "Scheduled" msgstr "Plānotais" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form msgid "Send" msgstr "Sūtīt" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send msgid "Send Directly" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "Send Now" msgstr "Sūtīt Tagad" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form msgid "Send SMS" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_composer msgid "Send SMS Wizard" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form msgid "Send a Sample SMS" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form msgid "" "Send a sample SMS for testing purpose to the numbers below (comma-separated " "list)." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_server msgid "Server Error" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__mailing_trace_ids msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_sms_test msgid "Test SMS Mailing" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_action msgid "Test SMS Marketing" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0 #, python-format msgid "Test SMS marketing" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:mailing.list,toast_content:mass_mailing_sms.mailing_list_sms_0 msgid "Thanks for subscribing!" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0 #, python-format msgid "There are no recipients selected." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number msgid "There was an error when trying to unsubscribe" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_form msgid "" "This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "This will schedule an SMS marketing to all recipients. Do you still want to " "proceed ?" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "This will send SMS to all recipients now. Do you still want to proceed ?" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_subject #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "Title" msgstr "Nosaukums" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__trace_type msgid "Type" msgstr "Tips" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_utm_campaign msgid "UTM Campaign" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_unregistered_account msgid "UX Field to propose to Register the SMS IAP account" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit msgid "UX Field to propose to buy IAP credits" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Neizlasīti ziņojumi" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Neizlasīto ziņojumu skaitītājs" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_acc msgid "Unregistered Account" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_unregistered_account msgid "Unregistered IAP account" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_kanban_sms msgid "Unregistered account" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main msgid "Unsubscribe me" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0 #, python-format msgid "Unsupported %s for mass SMS" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send msgid "Use at your own risks." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_res_users msgid "Users" msgstr "Lietotāji" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search msgid "Valid SMS Recipients" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Tīmekļa lapas ziņojumi" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Tīmekļa lapas komunikācijas vēsture" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_format msgid "Wrong Number Format" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:mailing.mailing,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_0 #: model:mailing.mailing,sms_subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_0 #: model:mailing.mailing,subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_0 #: model:utm.campaign,name:mass_mailing_sms.utm_campaign_0 #: model:utm.source,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_0_utm_source msgid "XMas Promo" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms msgid "You can easily send SMS to any contact saved in other Odoo apps." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms msgid "" "You don't need to import your contacts lists, you can easily\n" " send SMS to any contact saved in other Odoo apps." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number msgid "has been successfully blacklisted" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number msgid "has been successfully removed from" msgstr ""