# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mass_mailing_sms # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # JH CHOI , 2020 # Link Up링크업 , 2020 # Seongseok Shin , 2020 # Linkup , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n" "Last-Translator: Linkup , 2021\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form msgid "+32 495 85 85 77, +33 545 55 55 55" msgstr "+32 495 85 85 77, +33 545 55 55 55" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "SMS Text Message could not be sent." msgstr "" "SMS 문자 메시지를 보낼 수 없습니다." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "SMS Text Message have been ignored and will not be " "sent." msgstr "" "SMS 문자 메시지가 무시되어 전송되지 않습니다." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "This SMS marketing is scheduled for " msgstr "" "이 SMS 마케팅이 예정되어 있습니다" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "SMS Text Message are in queue and will be sent soon." msgstr "" "SMS 문자 메시지가 대기열에 있으며 곧 전송됩니다." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "SMS Text Message have been sent." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form msgid "" "This sms" msgstr "" "SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "\n" " It appears you don't have enough IAP credits. Click here to buy credits.\n" " " msgstr "" "\n" " IAP 크레딧이 충분하지 않은 것 같습니다. 크레딧을 구매하려면 여기를 클릭하십시오.\n" " " #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "\n" " It appears your SMS account is not registered. Click here to set up your account.\n" " " msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms msgid "This SMS could not be sent." msgstr "이 SMS를 보낼 수 없습니다." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms msgid "This number appears to be invalid." msgstr "이 번호는 유효하지 않은 것 같습니다." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "필요한 조치" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "첨부 파일 수" #. module: mass_mailing_sms #: model:utm.tag,name:mass_mailing_sms.mailing_tag_0 msgid "Bioutifoul SMS" msgstr "Bioutifoul SMS" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "Blacklist through SMS Marketing unsubscribe (mailing ID: %s - model: %s)" msgstr "SMS 마케팅 구독 취소를 통한 블랙리스트 (메일링 ID : %s - 모델 : %s)" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_blacklist msgid "Blacklisted" msgstr "블랙리스트" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted msgid "Blacklisted Phone Is Mobile" msgstr "블랙리스트 연락처가 휴대폰입니다" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.phone_blacklist_menu msgid "Blacklisted Phone Numbers" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted msgid "Blacklisted Phone is Phone" msgstr "블랙리스트 연락처가 전화번호입니다" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__utm_campaign_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms msgid "Campaign" msgstr "캠페인" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.menu_email_campaigns msgid "Campaigns" msgstr "캠페인" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form msgid "Cancel" msgstr "취소" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_code msgid "Code" msgstr "코드" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers msgid "Comma-separated list of phone numbers" msgstr "쉼표로 구분된 전화 번호 목록" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_configuration msgid "Configuration" msgstr "구성" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms msgid "Contact Lists" msgstr "연락처 목록" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mailing_contact_menu_sms msgid "Contacts" msgstr "연락처" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mailing_list_menu_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_contacts msgid "Contacts Lists" msgstr "연락처 목록" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms msgid "Create a new SMS Marketing" msgstr "새 SMS 마케팅 만들기" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms msgid "Create a new contact" msgstr "새 연락처 만들기" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms msgid "Create a new contacts list" msgstr "새 연락처 목록 만들기" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__create_uid msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__create_date msgid "Created on" msgstr "작성일" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_res_users__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__display_name msgid "Display Name" msgstr "이름 표시" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_duplicate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form msgid "Duplicate" msgstr "복제" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Email Marketing" msgstr "이메일 마케팅" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search msgid "Exclude Blacklisted Phone" msgstr "블랙리스트 전화번호 제외" #. module: mass_mailing_sms #: model:mailing.mailing,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_1 #: model:mailing.mailing,sms_subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_1 #: model:mailing.mailing,subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_1 #: model:utm.source,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_1_utm_source msgid "Extra Promo" msgstr "추가 프로모션" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__failure_type msgid "Failure type" msgstr "실패 유형" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized msgid "" "Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " "comparisons." msgstr "삭제된 전화 번호를 저장하는 데 사용되는 필드입니다. 검색 및 비교 속도를 높이는 데 도움이 됩니다." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "팔로워" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "팔로워 (채널)" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "팔로워 (파트너)" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0 #, python-format msgid "" "Following numbers are not correctly encoded: %s, example : \"+32 495 85 85 " "77, +33 545 55 55 55\"" msgstr "다음 숫자는 올바르게 인코딩되지 않았습니다 : %s. 예 : \"+32 495 85 85 77, +33 545 55 55 55\"" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "For an Email, Subject your Recipients will see in their inbox.\n" " For an SMS Text Message, internal Title of the Message." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_subject msgid "" "For an email, the subject your recipients will see in their inbox.\n" "For an SMS, the internal title of the message." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_res_users__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_sms_id_int msgid "" "ID of the related sms.sms. This field is an integer field because the " "related sms.sms can be deleted separately from its statistics. However the " "ID is needed for several action and controllers." msgstr "" "관련 sms.sms의 ID입니다. 관련된 sms.sms가 통계와 별도로 삭제될 수 있기 때문에 이 필드는 정수 필드입니다. 그러나 ID는" " 여러 작업 및 컨트롤러에 필요합니다." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "만약 선택하였으면, 새 메시지에 주의를 기울여야 합니다." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted msgid "" "If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive" " mass mailing sms anymore, from any list" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_allow_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mass_sms_allow_unsubscribe msgid "Include opt-out link" msgstr "옵트 아웃 링크 포함" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted msgid "" "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps " "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted msgid "" "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_credit msgid "Insufficient Credit" msgstr "크레딧 부족" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit msgid "Insufficient IAP credits" msgstr "IAP 크레딧 부족" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_kanban_sms msgid "Insufficient credits" msgstr "크레딧 부족" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "팔로워입니다" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_res_users____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "최근 수정" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 날짜" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.link_tracker_menu msgid "Link Tracker" msgstr "링크 추적기" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mailing_id msgid "Mailing" msgstr "메일링" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_contact msgid "Mailing Contact" msgstr "메일링 연락처" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_list msgid "Mailing List" msgstr "메일링 목록" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_trace msgid "Mailing Statistics" msgstr "메일링 통계" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__mailing_type msgid "Mailing Type" msgstr "메일링 유형" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "주요 첨부 파일" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__mailing_id msgid "Mass Mailing" msgstr "일괄 메일" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_ids msgid "Mass SMS" msgstr "일괄 SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "메시지 전송 오류" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_ids msgid "Messages" msgstr "메시지" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_missing msgid "Missing Number" msgstr "누락된 번호" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile msgid "Mobile" msgstr "휴대전화" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_search_sms msgid "My SMS Marketing" msgstr "나의 SMS 마케팅" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main msgid "Number" msgstr "번호" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Number %s not found" msgstr "%s 번호를 찾을 수 없습니다" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "작업 수" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_count msgid "Number of Mass SMS" msgstr "일괄 SMS 번호" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "오류 횟수" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "조치가 필요한 메시지 수" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "전송 오류 메시지 수" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "읽지 않은 메시지 수" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers msgid "Number(s)" msgstr "번호" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_sms msgid "Outgoing SMS" msgstr "발신 SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted msgid "Phone Blacklisted" msgstr "전화번호 블랙리스트" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main msgid "Please enter your phone number" msgstr "전화 번호를 입력하십시오" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "Put in Queue" msgstr "대기열에 넣기" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms msgid "Recipients" msgstr "수신인" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_reporting msgid "Reporting" msgstr "보고" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_sms_id #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_mailing__mailing_type__sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__trace_type__sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_kanban msgid "SMS" msgstr "SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__body_plaintext msgid "SMS Body" msgstr "SMS 본문" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "SMS Content" msgstr "SMS 내용" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "SMS 전송 에러" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_sms_id_int msgid "SMS ID (tech)" msgstr "SMS ID (기술용)" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_mass_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms #, python-format msgid "SMS Marketing" msgstr "SMS 마케팅" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms msgid "SMS Marketing Analysis" msgstr "SMS 마케팅 분석" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms msgid "" "SMS Marketing Statistics allows you to check different mailing related information like number of sent SMS or bounced SMS.\n" " You can sort out your analysis by different groups to get accurate grained analysis." msgstr "" "SMS 마케팅 통계를 사용하면 전송된 SMS 수 또는 반송된 SMS와 같은 다른 메일링 관련 정보를 확인할 수 있습니다.\n" " 정확한 그룹화된 분석을 얻기 위해 여러 그룹별로 분석을 정렬할 수 있습니다." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number msgid "SMS Subscription" msgstr "SMS 구독" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_template_id msgid "SMS Template" msgstr "SMS 서식" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms msgid "SMS Trace" msgstr "SMS 추적" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_tree_sms msgid "SMS Traces" msgstr "SMS 추적" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/sms_composer.py:0 #, python-format msgid "STOP SMS : %s" msgstr "SMS 중지 : %s" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized msgid "Sanitized Number" msgstr "제거된 번호" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms msgid "Scheduled" msgstr "예약됨" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form msgid "Send" msgstr "보내기" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send msgid "Send Directly" msgstr "직접 전송" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "Send Now" msgstr "지금 보내기" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form msgid "Send SMS" msgstr "SMS 보내기" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_composer msgid "Send SMS Wizard" msgstr "SMS 전송 마법사" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form msgid "Send a Sample SMS" msgstr "예제 SMS 보내기" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form msgid "" "Send a sample SMS for testing purpose to the numbers below (comma-separated " "list)." msgstr "테스트 목적으로 예제 SMS를 아래 번호(쉼표로 구분된 목록)로 보내십시오." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_server msgid "Server Error" msgstr "서버 오류" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__mailing_trace_ids msgid "Statistics" msgstr "통계" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_sms_test msgid "Test SMS Mailing" msgstr "SMS 메일링 테스트" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_action msgid "Test SMS Marketing" msgstr "SMS 마케팅 테스트" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0 #, python-format msgid "Test SMS marketing" msgstr "SMS 마케팅 테스트" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:mailing.list,toast_content:mass_mailing_sms.mailing_list_sms_0 msgid "Thanks for subscribing!" msgstr "구독해 주셔서 감사합니다!" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0 #, python-format msgid "There are no recipients selected." msgstr "선택한 수신인이 없습니다." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number msgid "There was an error when trying to unsubscribe" msgstr "구독을 취소할 때 오류가 발생했습니다" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_form msgid "" "This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist." msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "This will schedule an SMS marketing to all recipients. Do you still want to " "proceed ?" msgstr "이렇게하면 모든 수신자에게 SMS 마케팅이 예약됩니다. 계속 진행 하시겠습니까?" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "This will send SMS to all recipients now. Do you still want to proceed ?" msgstr "이제 모든 수신자에게 SMS를 보냅니다. 계속 진행 하시겠습니까?" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_subject #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "Title" msgstr "제목" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__trace_type msgid "Type" msgstr "유형" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_utm_campaign msgid "UTM Campaign" msgstr "UTM 캠페인" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_unregistered_account msgid "UX Field to propose to Register the SMS IAP account" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit msgid "UX Field to propose to buy IAP credits" msgstr "IAP 크레딧 구매 제안 UX 필드" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "읽지 않은 메세지" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "읽지 않은 메세지 수" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_acc msgid "Unregistered Account" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_unregistered_account msgid "Unregistered IAP account" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_kanban_sms msgid "Unregistered account" msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main msgid "Unsubscribe me" msgstr "본인 구독 취소" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0 #, python-format msgid "Unsupported %s for mass SMS" msgstr "일괄 SMS에 대해 %s가 지원되지 않습니다" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send msgid "Use at your own risks." msgstr "자신의 책임하에 사용하십시오." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_res_users msgid "Users" msgstr "사용자" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search msgid "Valid SMS Recipients" msgstr "유효한 SMS 수신자" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "웹사이트 메시지" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "웹사이트 대화 이력" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_format msgid "Wrong Number Format" msgstr "잘못된 번호 형식" #. module: mass_mailing_sms #: model:mailing.mailing,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_0 #: model:mailing.mailing,sms_subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_0 #: model:mailing.mailing,subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_0 #: model:utm.campaign,name:mass_mailing_sms.utm_campaign_0 #: model:utm.source,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_0_utm_source msgid "XMas Promo" msgstr "크리스마스 프로모션" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms msgid "You can easily send SMS to any contact saved in other Odoo apps." msgstr "다른 Odoo 앱에 저장된 연락처로 SMS를 쉽게 보낼 수 있습니다." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms msgid "" "You don't need to import your contacts lists, you can easily\n" " send SMS to any contact saved in other Odoo apps." msgstr "" "메일 목록을 가져올 필요가 없으므로 다른 Odoo 앱에 저장된 \n" " 연락처로 SMS를 쉽게 보낼 수 있습니다." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number msgid "has been successfully blacklisted" msgstr "성공적으로 블랙리스트에 추가했음" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number msgid "has been successfully removed from" msgstr "다음에서 성공적으로 제거했습니다."