# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mass_mailing # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Axel Diego , 2018 # Birgir Steinarsson , 2018 # Bjorn Ingvarsson , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:20+0000\n" "Last-Translator: Bjorn Ingvarsson , 2018\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "$18" msgstr "$18" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2 msgid "$20" msgstr "$20" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban msgid "" "%
\n" " Clicks" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban msgid "" "%
\n" " Replied" msgstr "" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:606 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (afrita)" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_tag_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_text_social msgid " " msgstr " " #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "" " \n" " \n" "  " msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "" " \n" " \n" "  " msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "" " \n" " \n" "  " msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1 msgid "20%" msgstr "20%" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event msgid "21 Jul" msgstr "21 Jul" #. module: mass_mailing #: model_terms:mail.mass_mailing.list,popup_content:mass_mailing.mass_mail_list_1 #: model_terms:mail.mass_mailing.list,popup_content:mass_mailing.mass_mail_list_2 msgid "" "7\n" " Business Hacks\n" " to
boost your marketing
" msgstr "" "7\n" " Business Hacks\n" " to
boost your marketing
" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid " Footers" msgstr " Footers" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid " Headers" msgstr " Headers" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid " Body" msgstr " Body" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Background Color" msgstr "Background Color" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid " Marketing Content" msgstr " Marketing Content" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text msgid "" "\n" " Michael Fletcher
\n" " Community Manager\n" "
" msgstr "" "\n" " Michael Fletcher
\n" " Community Manager\n" "
" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "Step 1:" msgstr "Step 1:" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "Step 2:" msgstr "Step 2:" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "Step 3:" msgstr "Step 3:" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "user / month (billed annually)" msgstr "user / month (billed annually)" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left msgid "" " 2016 All Rights Reserved" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2 msgid "" "CODE: 45A9E77DGW8455" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_form msgid " times" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "24/7 Support" msgstr "24/7 Support" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "Advanced features" msgstr "Advanced features" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "Fully customizable" msgstr "Fully customizable" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban msgid "Opened" msgstr "Opened" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form msgid "This email could not be sent." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "Total management" msgstr "Total management" #. module: mass_mailing #: sql_constraint:mail.mass_mailing.list_contact_rel:0 msgid "A contact cannot be subscribed multiple times to the same list!" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_three_cols msgid "A short description" msgstr "A short description" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_text_image msgid "A unique value" msgstr "A unique value" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__contact_ab_pc msgid "A/B Testing percentage" msgstr "A/B Testing percentage" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event msgid "ALL DAY" msgstr "ALL DAY" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Þarfnast aðgerðar" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__active #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__active msgid "Active" msgstr "Virkur" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mass_mailing_tag_action msgid "Add a new tag" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__unique_ab_testing msgid "Allow A/B Testing" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "" "Allow the recipient to manage himself his state in the blacklist via the " "unsubscription page." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "" "Allow the recipient to manage himself his state in the blacklist via the " "unsubscription page. If the option is " "active, the 'Blacklist Me' button is hidden on the unsubscription page." " The 'come Back' button will always be " "visible in any case to allow leads and partners to re-subscribe." msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:34 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:39 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:110 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:119 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:142 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:151 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:174 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:179 #, python-format msgid "An error occured. Please try again later or contact us." msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:79 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:84 #, python-format msgid "An error occurred. Your changes have not been saved, try again later." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_tag_line msgid "Apps That Help You Grow Your Business" msgstr "Apps That Help You Grow Your Business" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_sub msgid "Apps That Help You Grow Your Business!" msgstr "Apps That Help You Grow Your Business!" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__archive_src_lists msgid "Archive source mailing lists" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search msgid "Archived" msgstr "Geymt" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Attach a file" msgstr "Setja viðhengi" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__attachment_ids msgid "Attachments" msgstr "Skjöl" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "Basic features" msgstr "Basic features" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "Basic management" msgstr "Basic management" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__is_blacklisted #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__is_blacklisted #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mail_blacklist_mm_menu msgid "Blacklist" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed msgid "Blacklist Me" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__body_html msgid "Body" msgstr "Body" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__bounced #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__bounced #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__bounced #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_bounce #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__message_bounce #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__bounced #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: selection:mail.mail.statistics,state:0 msgid "Bounced" msgstr "Bounced" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__bounced_ratio #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__bounced_ratio msgid "Bounced Ratio" msgstr "Bounced Ratio" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__campaign_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Campaign" msgstr "Herferð" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Campaign Name" msgstr "Campaign Name" #. module: mass_mailing #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Campaign Stages" msgstr "Campaign Stages" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mass_mailing_tag_action #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_tag_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_tag_view_form msgid "Campaign Tags" msgstr "Campaign Tags" #. module: mass_mailing #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search msgid "Campaigns" msgstr "Campaigns" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_list_merge_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:5 #, python-format msgid "Change Style" msgstr "Change Style" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_sub msgid "Check this out!" msgstr "Check this out!" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "Choose" msgstr "Choose" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe msgid "Choose your mailing subscriptions" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__clicked #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__clicked #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__clicked #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Clicked" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban msgid "Clicks" msgstr "Clicks" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__color #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__color #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__color msgid "Color Index" msgstr "Color Index" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban msgid "Colour" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_three_cols msgid "Column Title" msgstr "Column Title" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_two_cols msgid "Column title" msgstr "Column title" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed msgid "Come Back" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__email_to msgid "Comma-separated list of email addresses." msgstr "Comma-separated list of email addresses." #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__company_name msgid "Company Name" msgstr "Nafn fyrirtækis" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout msgid "Company name" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_configuration #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_configuration msgid "Configuration" msgstr "Uppsetning" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__contact_id msgid "Contact" msgstr "Tengiliður" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form_simplified msgid "Contact List" msgstr "Contact List" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout msgid "Copyright ©" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_bounce #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__message_bounce msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact." msgstr "Counter of the number of bounced emails for this contact." #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__country_id msgid "Country" msgstr "Land" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form_simplified msgid "Create" msgstr "Stofna" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout msgid "Create a" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.open_create_mass_mailing_list msgid "Create a Mass Mailing List" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns msgid "" "Create a campaign to structure mailing and get analysis from email status." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts msgid "Create a contact in your address book" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_ab_mass_mailings_from_campaign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign msgid "Create a new mailing" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns msgid "Create a new mailing campaign" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists msgid "Create a new mailing list" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages msgid "Create a new mass mailing stage" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list msgid "Create a new recipient" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__create_uid msgid "Created by" msgstr "Búið til af" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__create_date msgid "Created on" msgstr "Stofnað þann" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search msgid "Creation Date" msgstr "Búið til þann" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search msgid "Creation Period" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event msgid "" "Cyber-threats continue to increase.
\n" " The discussion will examine how to develop new norms and integrate them into EU" msgstr "" "Cyber-threats continue to increase.
\n" " The discussion will examine how to develop new norms and integrate them into EU" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event msgid "Cybersecurity" msgstr "Cybersecurity" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__exception msgid "Date of technical error leading to the email not being sent" msgstr "Date of technical error leading to the email not being sent" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__clicked msgid "Date when customer clicked on at least one tracked link" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__scheduled msgid "Date when the email has been created" msgstr "Date when the email has been created" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__ignored msgid "" "Date when the email has been invalidated. Invalid emails are blacklisted, " "opted-out or invalid email format" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__opened msgid "Date when the email has been opened the first time" msgstr "Date when the email has been opened the first time" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__sent msgid "Date when the email has been sent" msgstr "Date when the email has been sent" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__replied msgid "Date when this email has been replied for the first time." msgstr "Date when this email has been replied for the first time." #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__bounced msgid "Date when this email has bounced." msgstr "Date when this email has bounced." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_kanban msgid "Delete" msgstr "Eyða" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__delivered #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__delivered #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__delivered #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban msgid "Delivered" msgstr "Afhent" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text msgid "Demo Signature" msgstr "Demo Signature" #. module: mass_mailing #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2 msgid "Design" msgstr "Design" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__dest_list_id msgid "Destination Mailing List" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_schedule_date_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form_simplified msgid "Discard" msgstr "Hætta við" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nafn" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__res_id msgid "Document ID" msgstr "Document ID" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__model msgid "Document model" msgstr "Document model" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__mailing_domain msgid "Domain" msgstr "Lén" #. module: mass_mailing #: selection:mail.mass_mailing,state:0 #: selection:mail.statistics.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "Tillaga" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_kanban msgid "Dropdown menu" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Duplicate" msgstr "Afrita" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_kanban msgid "Edit" msgstr "Skrifa" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__email msgid "Email" msgstr "Tölvupóstur" #. module: mass_mailing #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Email Marketing" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics msgid "Email Statistics" msgstr "Email Statistics" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Email Thread" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "Email composition wizard" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Emails Sent" msgstr "Emails Sent" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__statistics_ids msgid "Emails Statistics" msgstr "Emails Statistics" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "Enjoy!" msgstr "Enjoy!" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text msgid "Enjoy," msgstr "Enjoy," #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__exception #: selection:mail.mail.statistics,state:0 msgid "Exception" msgstr "Exception" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search msgid "Exclude Blacklisted" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search msgid "Exclude Bounced" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search msgid "Exclude Invalid Emails" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search msgid "Exclude Opt Out" msgstr "Undanskilja: Opt out" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__expected msgid "Expected" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search msgid "Extended Filters..." msgstr "Extended Filters..." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1 msgid "FROM YOUR NEXT ORDER!" msgstr "FROM YOUR NEXT ORDER!" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__failed #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__failed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Failed" msgstr "Failed" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:153 #, python-format msgid "Feedback from %s: %s" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:mail.mass_mailing,name:mass_mailing.mass_mail_1 #: model:utm.source,name:mass_mailing.mass_mail_1_utm_source msgid "First Newsletter" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Fylgjendur" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Followers (Channels)" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Fylgjendur (viðskiptafélagar)" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__email_from #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__email_from msgid "From" msgstr "From" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image_text msgid "" "Get your inside sales (CRM) fully integrated with online sales (eCommerce), " "in-store sales (Point of Sale) and marketplaces like eBay and Amazon." msgstr "" "Get your inside sales (CRM) fully integrated with online sales (eCommerce), " "in-store sales (Point of Sale) and marketplaces like eBay and Amazon." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search msgid "Group By" msgstr "Hópa eftir" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search msgid "Group By..." msgstr "Flokka eftir..." #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__id msgid "ID" msgstr "Auðkenni" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__mail_mail_id_int msgid "" "ID of the related mail_mail. This field is an integer field because the " "related mail_mail can be deleted separately from its statistics. However the" " ID is needed for several action and controllers." msgstr "" "ID of the related mail_mail. This field is an integer field because the " "related mail_mail can be deleted separately from its statistics. However the" " ID is needed for several action and controllers." #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Ef merkt við þá eru ný skilaboð" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "If checked, new messages require your attention." #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__unique_ab_testing msgid "" "If checked, recipients will be mailed only once for the whole campaign. This" " lets you send different mailings to randomly selected recipients and test " "the effectiveness of the mailings, without causing duplicate messages." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__is_blacklisted #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__is_blacklisted msgid "" "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " "mailing anymore, from any list" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__ignored #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__ignored #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__ignored #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: selection:mail.mail.statistics,state:0 msgid "Ignored" msgstr "" #. module: mass_mailing #: selection:mail.mass_mailing,state:0 msgid "In Queue" msgstr "In Queue" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__is_email_valid msgid "Is Email Valid" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Is Follower" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__is_public msgid "Is Public" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:mail.mass_mailing.list,popup_content:mass_mailing.mass_mail_list_1 #: model_terms:mail.mass_mailing.list,popup_content:mass_mailing.mass_mail_list_2 msgid "" "Join our Marketing newsletter and get this white paper " "instantly" msgstr "" "Join our Marketing newsletter and get this white paper " "instantly" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__keep_archives msgid "Keep Archives" msgstr "Keep Archives" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text msgid "LOGIN" msgstr "LOGIN" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Síðast breytt þann" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Last State Update" msgstr "Last State Update" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Síðast uppfært af" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Síðast uppfært þann" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__state_update msgid "Last state update of the mail" msgstr "Last state update of the mail" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker msgid "Link Tracker" msgstr "Virkni fjölpósts" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker_click msgid "Link Tracker Click" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__links_click_ids msgid "Links click" msgstr "Links click" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__mail_mail_id msgid "Mail" msgstr "Mail" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Mail Body" msgstr "Mail Body" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__mail_mail_id_int msgid "Mail ID (tech)" msgstr "Mail ID (tech)" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__mail_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_mail_server_id msgid "Mail Server" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mail_stat_id #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree msgid "Mail Statistics" msgstr "Mail Statistics" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__mass_mailing_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph msgid "Mailing" msgstr "Mailing" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Mailing Campaign" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_tree msgid "Mailing Campaigns" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mailing_list_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__list_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_survey_mail_compose_message__mailing_list_ids msgid "Mailing List" msgstr "Mailing List" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree msgid "Mailing List Contacts" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_rel_view_form msgid "Mailing List contacts" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__contact_list_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__list_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__contact_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__src_list_ids #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_mailing_list_menu #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_rel_list_contact_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree msgid "Mailing Lists" msgstr "Mailing Lists" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__user_id msgid "Mailing Manager" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages msgid "Mailing Stages" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_links_tree msgid "Mailing Statistics of Clicks" msgstr "Mailing Statistics of Clicks" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed msgid "Mailing Subscriptions" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test msgid "Mailing Test" msgstr "Mailing Test" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_create_ab_mass_mailings_from_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__total_mailings #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree msgid "Mailings" msgstr "Mailings" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search msgid "Mailings that are assigned to me" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign msgid "Manage Mass Mailing Campaigns" msgstr "Manage Mass Mailing Campaigns" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Manage campaigns of mass emails with process stages" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:mail.mass_mailing.tag,name:mass_mailing.mass_mail_tag_1 msgid "Marketing" msgstr "Markaðssetning" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__name msgid "Mass Mail" msgstr "Mass Mail" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__campaign msgid "Mass Mail Campaign" msgstr "Mass Mail Campaign" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__mass_mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mass_mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__mass_mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__mass_mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_survey_mail_compose_message__mass_mailing_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Mass Mailing" msgstr "Fjöldapóstur" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report msgid "Mass Mailing Analysis" msgstr "Mass Mailing Analysis" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__mass_mailing_campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mass_mailing_campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__mass_mailing_campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__mass_mailing_campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_survey_mail_compose_message__mass_mailing_campaign_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search msgid "Mass Mailing Campaign" msgstr "Mass Mailing Campaign" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage msgid "Mass Mailing Campaign Stage" msgstr "Mass Mailing Campaign Stage" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign msgid "Mass Mailing Campaigns" msgstr "Mass Mailing Campaigns" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact msgid "Mass Mailing Contact" msgstr "Mass Mailing Contact" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_survey_mail_compose_message__mass_mailing_name msgid "Mass Mailing Name" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mass_mailing_schedule_date msgid "Mass Mailing Scheduling" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search msgid "Mass Mailing Statistics" msgstr "Mass Mailing Statistics" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report msgid "" "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related " "information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You " "can sort out your analysis by different groups to get accurate grained " "analysis." msgstr "" "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related " "information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You " "can sort out your analysis by different groups to get accurate grained " "analysis." #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list_contact_rel msgid "Mass Mailing Subscription Information" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_tag msgid "Mass Mailing Tag" msgstr "Mass Mailing Tag" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.server,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue #: model:ir.cron,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue msgid "Mass Mailing: Process queue" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__mass_mailing_ids msgid "Mass Mailings" msgstr "Mass Mailings" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__medium_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__medium_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Medium" msgstr "Meðal" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_list_merge_view_form msgid "Merge" msgstr "Sameina" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mass_mailing_list_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_list_merge_view_form msgid "Merge Mass Mailing List" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__merge_options msgid "Merge Option" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mass_mailing_list_merge_action msgid "Merge Selected Mailing Lists" msgstr "" #. module: mass_mailing #: selection:mass.mailing.list.merge,merge_options:0 msgid "Merge into a new mailing list" msgstr "" #. module: mass_mailing #: selection:mass.mailing.list.merge,merge_options:0 msgid "Merge into an existing mailing list" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__message_id msgid "Message-ID" msgstr "Message-ID" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_ids msgid "Messages" msgstr "Skilaboð" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "More" msgstr "More" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event msgid "More Info" msgstr "Frekari upplýsingar" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_tag_line msgid "My Account" msgstr "Minn Aðgangur" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_text_social msgid "My Company" msgstr "My Company" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search msgid "My Mailings" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__name msgid "Name" msgstr "Nafn" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search msgid "Name / Email" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__new_list_name msgid "New Mailing List Name" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:mail.mass_mailing.campaign,name:mass_mailing.mass_mail_campaign_1 #: model:utm.campaign,name:mass_mailing.mass_mail_campaign_1_utm_campaign msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "No customization" msgstr "No customization" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_ab_mass_mailings_from_campaign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign msgid "" "No need of importing your mailing lists, you can easily\n" " send emails to any contact saved in other Odoo apps." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "No support" msgstr "No support" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Fjöldi aðgerða" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__clicks_ratio msgid "Number of Clicks" msgstr "Number of Clicks" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__contact_nbr #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__contact_count msgid "Number of Contacts" msgstr "Number of Contacts" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_list_merge_view_form msgid "Number of Recipients" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_kanban msgid "Number of bounced email." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__clicks_ratio msgid "Number of clicks" msgstr "Number of clicks" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_has_error_counter msgid "Number of error" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Fjöldi skilaboð sem bíða afgreiðslu" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Number of unread messages" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1 msgid "OFF" msgstr "OFF" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2 msgid "OFF YOUR NEXT ORDER!" msgstr "OFF YOUR NEXT ORDER!" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout msgid "Odoo" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:mail.mass_mailing.list,popup_content:mass_mailing.mass_mail_list_1 #: model_terms:mail.mass_mailing.list,popup_content:mass_mailing.mass_mail_list_2 msgid "Odoo Presents" msgstr "Odoo Presents" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts msgid "Odoo helps you to easily track all activities related to a customer." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image_text msgid "Omnichannel sales" msgstr "Omnichannel sales" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_rel_list_contact_view_tree msgid "Open Contact" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Open Date" msgstr "Open Date" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__opened #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__opened #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__opened #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__opened #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban #: selection:mail.mail.statistics,state:0 msgid "Opened" msgstr "Opened" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__opened_ratio #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__opened_ratio msgid "Opened Ratio" msgstr "Opened Ratio" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__opt_out msgid "Opt Out" msgstr "Opt Out" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Options" msgstr "Valmöguleikar" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "Order" msgstr "Pöntun" #. module: mass_mailing #: selection:mail.mail.statistics,state:0 msgid "Outgoing" msgstr "Outgoing" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Outgoing Mails" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "PRO" msgstr "PRO" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__contact_ab_pc msgid "" "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken " "randomly." msgstr "" "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken " "randomly." #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/wizard/mass_mailing_schedule_date.py:19 #, python-format msgid "Please select a date equal/or greater than the current date." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__reply_to msgid "Preferred Reply-To Address" msgstr "Preferred Reply-To Address" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_text_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_three_cols #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_two_cols msgid "Read More..." msgstr "Read More..." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Received" msgstr "Móttekið" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__received_ratio #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__received_ratio msgid "Received Ratio" msgstr "Received Ratio" #. module: mass_mailing #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0 msgid "Recipient Followers" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__email msgid "Recipient email address" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__email_to #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form msgid "Recipients" msgstr "Viðtakendurf" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__mailing_model_id msgid "Recipients Model" msgstr "Recipients Model" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__mailing_model_name msgid "Recipients Model Name" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__mailing_model_real msgid "Recipients Real Model" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1 msgid "Redeem Discount!" msgstr "Redeem Discount!" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event msgid "Registration" msgstr "Registration" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Related Mailing(s)" msgstr "Related Mailing(s)" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Related Mailings" msgstr "Related Mailings" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__replied #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__replied #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__replied #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__replied #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban #: selection:mail.mail.statistics,state:0 msgid "Replied" msgstr "Replied" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__replied_ratio #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__replied_ratio msgid "Replied Ratio" msgstr "Replied Ratio" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Reply Date" msgstr "Reply Date" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__reply_to msgid "Reply To" msgstr "Reply To" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__reply_to_mode msgid "Reply-To Mode" msgstr "Reply-To Mode" #. module: mass_mailing #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report msgid "Reporting" msgstr "Skýrslur" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:68 #, python-format msgid "Requested blacklisting via unsubscribe link." msgstr "" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:127 #, python-format msgid "Requested blacklisting via unsubscription page." msgstr "" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:139 #, python-format msgid "Requested de-blacklisting via unsubscription page." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search msgid "Responsible" msgstr "Ábyrgðaraðili" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Retry" msgstr "Retry" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test msgid "Sample Mail Wizard" msgstr "Sample Mail Wizard" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_schedule_date_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1 msgid "Schedule" msgstr "Schedule" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__schedule_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__schedule_date msgid "Schedule in the Future" msgstr "Schedule in the Future" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__scheduled #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__scheduled #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__scheduled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Scheduled" msgstr "Scheduled" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__scheduled_date msgid "Scheduled Date" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search msgid "Scheduled Period" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__next_departure msgid "Scheduled date" msgstr "Scheduled date" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid "Select a template" msgstr "Select a template" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Select mailing lists..." msgstr "Select mailing lists..." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Select mailing lists:" msgstr "Select mailing lists:" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe msgid "Send" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Send Now" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form msgid "Send Sample Mail" msgstr "Send Sample Mail" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form msgid "Send a Sample Mail" msgstr "Send a Sample Mail" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form msgid "" "Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test " "purpose." msgstr "" "Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test " "purpose." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Send new A/B Testing Mailing" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Send new Mailing" msgstr "" #. module: mass_mailing #: selection:mail.mass_mailing,state:0 msgid "Sending" msgstr "Sending" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__sent #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__sent #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__sent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: selection:mail.mail.statistics,state:0 selection:mail.mass_mailing,state:0 #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_3 #: selection:mail.statistics.report,state:0 msgid "Sent" msgstr "Sent" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search msgid "Sent By" msgstr "Sent By" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__sent_date msgid "Sent Date" msgstr "Sent Date" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__sent msgid "Sent Emails" msgstr "Sent Emails" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search msgid "Sent Period" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__sequence msgid "Sequence" msgstr "Runa" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mass_mailing_configuration #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_global_settings #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban msgid "Settings" msgstr "Stillingar" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons msgid "Show blacklist buttons on unsubscribe page" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__source_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Source" msgstr "Uppruni" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__name msgid "Source Name" msgstr "Source Name" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server msgid "Specific Mail Server" msgstr "" #. module: mass_mailing #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0 msgid "Specified Email Address" msgstr "Specified Email Address" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search msgid "Stage" msgstr "Staða" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search msgid "State" msgstr "Fylki" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__state_update msgid "State Update" msgstr "State Update" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__statistics_ids msgid "Statistics" msgstr "Statistics" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_links_statistics #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.dropdb snipp msgid "Statistics of Clicks" msgstr "Statistics of Clicks" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__state #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search msgid "Status" msgstr "Staða" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__source_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Subject" msgstr "Subject" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__subscription_list_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__subscription_contact_ids msgid "Subscription Information" msgstr "" #. module: mass_mailing #: sql_constraint:mail.mass_mailing.tag:0 msgid "Tag name already exists !" msgstr "Tag name already exists !" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__tag_ids msgid "Tags" msgstr "Flokkar" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_schedule_date_view_form msgid "Take Future Schedule Date" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Test" msgstr "Test" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:657 #, python-format msgid "Test Mailing" msgstr "Test Mailing" #. module: mass_mailing #: selection:mail.statistics.report,state:0 msgid "Tested" msgstr "Tested" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text msgid "Thank you for joining us!" msgstr "Thank you for joining us!" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:169 #, python-format msgid "Thank you! Your feedback has been sent successfully!" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_paragraph msgid "That way, Odoo evolves much faster than any other solution." msgstr "That way, Odoo evolves much faster than any other solution." #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__opt_out msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list" msgstr "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__is_public msgid "" "The mailing list can be accessible by recipient in the unsubscription page " "to allows him to update his subscription preferences." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_paragraph msgid "" "The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of developers and\n" " business experts to build hundreds of apps in just a few years." msgstr "" "The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of developers and\n" " business experts to build hundreds of apps in just a few years." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_text_image msgid "" "The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of " "developers and business experts to build hundreds of apps in just a few " "years." msgstr "" "The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of " "developers and business experts to build hundreds of apps in just a few " "years." #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:624 #, python-format msgid "The recipient subscribed to %s mailing list(s)" msgstr "" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:623 #, python-format msgid "The recipient unsubscribed from %s mailing list(s)" msgstr "" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:823 #, python-format msgid "There is no recipients selected." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__medium_id #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__medium_id msgid "This is the delivery method, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad" msgstr "This is the delivery method, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__source_id msgid "" "This is the link source, e.g. Search Engine, another domain, or name of " "email list" msgstr "" "This is the link source, e.g. Search Engine, another domain, or name of " "email list" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__source_id msgid "" "This is the link source, e.g. Search Engine, another domain,or name of email" " list" msgstr "" "This is the link source, e.g. Search Engine, another domain,or name of email" " list" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign msgid "" "This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "" "This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "This mailing is scheduled for" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__campaign_id #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__campaign_id msgid "" "This name helps you tracking your different campaign efforts, e.g. " "Fall_Drive, Christmas_Special" msgstr "" "This name helps you tracking your different campaign efforts, e.g. " "Fall_Drive, Christmas_Special" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "" "This tool is advised if your marketing campaign is composed of several " "emails." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "" "This will send the email to all recipients. Do you still want to proceed ?" msgstr "" "This will send the email to all recipients. Do you still want to proceed ?" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__title_id msgid "Title" msgstr "Titill" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__total #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__total msgid "Total" msgstr "Samtals" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Tracking" msgstr "Reikjanleiki" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Ólesin skilaboð" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Teljari fyrir ólesin skilaboð" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_basic_template msgid "Unsubscribe" msgstr "Unsubscribe" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__unsubscription_date msgid "Unsubscription Date" msgstr "Unsubscription Date" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:17 #, python-format msgid "Upgrade theme" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_paragraph msgid "" "Usability improvements made on Odoo will automatically apply to all\n" " of our fully integrated apps." msgstr "" "Usability improvements made on Odoo will automatically apply to all\n" " of our fully integrated apps." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2 msgid "Use This Promo Code BEFORE 1st of August" msgstr "Use This Promo Code BEFORE 1st of August" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Use a specific mail server for mailings" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__mail_server_id #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "" "Use a specific mail server in priority. Otherwise Odoo relies on the first " "outgoing mail server available (based on their sequencing) as it does for " "normal mails." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2 msgid "Use now" msgstr "Use now" #. module: mass_mailing #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_user msgid "User" msgstr "Notandi" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search msgid "Valid Recipients" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1 msgid "" "We are continuing to grow and we miss seeing you be a part of it! We've " "increased store hours and have lot's of new brands available. To welcome you" " back please accept this 20% discount on you next purchase by clicking the " "button." msgstr "" "We are continuing to grow and we miss seeing you be a part of it! We've " "increased store hours and have lot's of new brands available. To welcome you" " back please accept this 20% discount on you next purchase by clicking the " "button." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text msgid "" "We want to take this opportunity to welcome you to our ever-growing " "community!
" msgstr "" "We want to take this opportunity to welcome you to our ever-growing " "community!
" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe msgid "" "We would appreciate if you provide feedback about why you updated
your " "subscriptions" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Skilaboð frá vef" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Website communication history" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mass_mailing_schedule_date_action msgid "When do you want to send your mailing?" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_paragraph msgid "" "With strong technical foundations, Odoo's framework is unique.\n" " It provides top notch usability that scales across all apps." msgstr "" "With strong technical foundations, Odoo's framework is unique.\n" " It provides top notch usability that scales across all apps." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image msgid "" "With strong technical foundations, Odoo's framework is unique. It provides " "top notch usability that scales across all apps." msgstr "" "With strong technical foundations, Odoo's framework is unique. It provides " "top notch usability that scales across all apps." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_two_cols msgid "" "Write one paragraph describing your product,\n" " services or a specific feature. To be successful\n" " your content needs to be useful to your readers." msgstr "" "Write one paragraph describing your product,\n" " services or a specific feature. To be successful\n" " your content needs to be useful to your readers." #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:71 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:98 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:130 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:165 #, python-format msgid "You are not authorized to do this!" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe msgid "You are not subscribed to any of our mailing list." msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:49 #, python-format msgid "You have been successfully unsubscribed from ." msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:52 #, python-format msgid "You have been successfully unsubscribed." msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:104 #, python-format msgid "" "You have been successfully added to our blacklist. You will" " not be contacted anymore by our services." msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:136 #, python-format msgid "" "You have been successfully removed from our blacklist. You " "are now able to be contacted by our services." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed msgid "You have been successfully unsubscribed!" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_banner msgid "Your Banner Image" msgstr "Your Banner Image" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template msgid "Your Logo" msgstr "Your Logo" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_text_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_three_cols #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_two_cols msgid "Your Picture" msgstr "Your Picture" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:75 #, python-format msgid "Your changes have been saved." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text msgid "" "Your platform is ready for work. It will help you reduce the costs of " "digital signage, attract new customers and increase sales." msgstr "" "Your platform is ready for work. It will help you reduce the costs of " "digital signage, attract new customers and increase sales." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2 msgid "and save $20 on your next order!" msgstr "and save $20 on your next order!" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__campaign_id msgid "campaign_id" msgstr "campaign_id" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form_simplified msgid "e.g. Consumer Newsletter" msgstr "e.g. Consumer Newsletter" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_form msgid "e.g. John Smith" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "email(s) are in queue and will be sent soon." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "email(s) could not be sent." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "email(s) have been ignored and will not be sent." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout msgid "free website" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout msgid "with" msgstr ""