# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail_bot # # Translators: # Cécile Collart , 2021 # Braulio D. López Vázquez , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n" "Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2021\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "" "Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're " "too human for me! Let's keep it professional ❤️" msgstr "" "Aaaaaw, ¡qué lindo!, pero los bots no funcionan así. ¡Usted es demasiado " "humano para mí! Mantengámoslo profesional ❤️" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" #. module: mail_bot #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "Canal de conversaciones" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_bot__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_thread__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre en pantalla" #. module: mail_bot #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Hilo de correos electrónicos" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "" "Great! 👍
To access special commands, start your sentence with " "/. Try getting help." msgstr "" "¡Excelentet! 👍
Para iniciar con comandos especiales empiece su " "oración con /. Intente pedir " "ayuda." #. module: mail_bot #: model:ir.model,name:mail_bot.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Ruta HTTP " #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_channel.py:0 #, python-format msgid "" "Hello,
Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to " "help you discover its features.
Try to send me an emoji :)" msgstr "" "Hola,
El chat de Odoo ayuda a que los empleados colaboren eficazmente. " "Estoy aquí para ayudarle a descubrir sus funciones.
Intente enviarme " "un emoji :)" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "Hmmm..." msgstr "Hmmm..." #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "" "I am a simple bot, but if that's a dog, he is the cutest 😊 " "
Congratulations, you finished this tour. You can now close this chat" " window. Enjoy discovering Odoo." msgstr "" "Solo soy un simple bot, pero si eso es un perro, es lo más bonito que he " "visto 😊
Felicidades, ha terminado este recorrido. Puede ahora cerrar" " esta ventana de chat. Disfrute descubriendo Odoo." #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!" msgstr "Me temo que no entiendo. ¡Lo siento!" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "" "I'm not smart enough to answer your question.
To follow my guide, ask: " "start the tour." msgstr "" "No soy lo suficientemente inteligente para contestar su pregunta.
Para " "seguir mi guía, diga: iniciar el " "recorrido." #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_bot__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_thread__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle msgid "Idle" msgstr "Inactivo" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_ir_http____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_bot____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_channel____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_thread____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación el" #. module: mail_bot #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot msgid "Mail Bot" msgstr "Bot de correo electrónico" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "" "Not exactly. To continue the tour, send an emoji: type :) and press enter." msgstr "" "No exactamente. Para continuar con el recorrido, envíe un emoji: " "escriba :) y presione enter." #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized msgid "Not initialized" msgstr "No inicializado" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "" "Not sure what you are doing. Please, type / and wait for the propositions. Select " "help and press enter" msgstr "" "No estoy seguro de qué está haciendo. Por favor, escriba / y espere la propuesta. Seleccione ayuda y presione enter." #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state msgid "OdooBot Status" msgstr "Estado de OdooBot" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed msgid "Odoobot Failed" msgstr "Odoobot falló" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement msgid "Onboarding attachement" msgstr "Archivo de integración adjunto" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command msgid "Onboarding command" msgstr "Mando de integración" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji msgid "Onboarding emoji" msgstr "Emoji de integración" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping msgid "Onboarding ping" msgstr "Notificación de integración" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "" "Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of " "human language...
I can show you features if you write: start the tour." msgstr "" "Disculpe, tengo sueño. ¡O no! Tal vez solo estoy tratando de ocultar mi " "ignorancia del lenguaje humano...
Puedo mostrarle las funciones si " "escribe: iniciar el recorrido." #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "" "Sorry, I am not listening. To get someone's attention, ping him. " "Write @OdooBot and select me." msgstr "" "Lo siento, no estaba escuchando. Para llamarle la atención a alguien, " "envíele una notificación. Escriba@OdooBot y seleccióneme." #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔" msgstr "¡Eso no es agradable! Soy un bot, pero tengo sentimientos... 💔" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "" "To send an attachment, click on the icon and select a file." msgstr "" "Para enviar un archivo adjunto, haga clic en el icono y seleccione un archivo." #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "To start, try to send me an emoji :)" msgstr "Para empezar, intente enviarme un emoji :)" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "" "Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help " "discovering our product, please check our " "documentation or our videos." msgstr "" "Desafortunadamente, solo soy un bot 😞 ¡No entiendo! Si necesita ayuda " "descubriendo nuestro producto, por favor revisa nuestra " "documentación o nuestros videos." #. module: mail_bot #: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users msgid "Users" msgstr "Usuarios" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "" "Wow you are a natural!
Ping someone with @username to grab their " "attention. Try to ping me using @OdooBot in a sentence." msgstr "" "¡Guau, tiene talento naturall!
Envíele una notificación a alguien usando" " @nombre-de-usuario para llamar su atención. Intente etiquetarme " "utilizando @OdooBot en una " "oración." #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "" "Yep, I am here! 🎉
Now, try sending an attachment, like a picture" " of your cute dog..." msgstr "" "¡Sí, estoy aquí! 🎉
Ahora intenteenviar un archivo adjunto, como " "una foto de tu perro adorable..." #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "fuck" msgstr "carajo" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "help" msgstr "ayuda" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "i love you" msgstr "te quiero" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "love" msgstr "amor" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "start the tour" msgstr "iniciar el recorrido"