# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_ar # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.3alpha1+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-30 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-30 18:37+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header msgid "- Activities Start:" msgstr "- Inicio actividades:" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header msgid "- CUIT:" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__01 msgid "01 - National Taxes" msgstr "01 - Impuestos nacionales" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__02 msgid "02 - Provincial Taxes" msgstr "02 - Impuestos provinciales" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__03 msgid "03 - Municipal Taxes" msgstr "03 - Impuestos Municipales" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__04 msgid "04 - Internal Taxes" msgstr "04 - Impuestos internos" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__06 msgid "06 - VAT perception" msgstr "06 - Percepción de IVA" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__07 msgid "07 - IIBB perception" msgstr "07 - Percepción de IIBB" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__08 msgid "08 - Municipal Taxes Perceptions" msgstr "08 - Percepciones por Impuestos Municipales" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__09 msgid "09 - Other Perceptions" msgstr "09 - Otras Percepciones" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__4 msgid "10.5%" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__9 msgid "2,5%" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__5 msgid "21%" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__6 msgid "27%" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__99 msgid "99 - Others" msgstr "99 - Otros" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document msgid "
CBU for payment: " msgstr "
CBU de pago: " #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document msgid "
Currency: " msgstr "
Moneda: " #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document msgid "
Exchange rate: " msgstr "
Tipo de cambio: " #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document msgid "
Incoterm:" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document msgid "
Payment Terms: " msgstr "
Plazos de Pago: " #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document msgid "
Reference:" msgstr "
Referencia:" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document msgid "
Source:" msgstr "
Origen:" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document msgid "" "Amount" msgstr "" "Importe" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document msgid "% VAT" msgstr "% IVA" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document msgid "NCM" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document msgid "Customer: " msgstr "Cliente: " #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document msgid "Due Date: " msgstr "Fecha Vencimiento: " #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document msgid "Invoiced period: " msgstr "Periodo facturado: " #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document msgid "VAT Cond: " msgstr "Cond. IVA: " #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_concept #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_concept #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_payment__l10n_ar_afip_concept msgid "" "A concept is suggested regarding the type of the products on the invoice but" " it is allowed to force a different type if required." msgstr "" "Un concepto es sugerido tomando en cuenta el tipo de productos en la " "factura, pero es permitido forzar un concepto diferente si es requerido." #. module: l10n_ar #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.menu_afip_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_move_form msgid "AFIP" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_identification_type__l10n_ar_afip_code #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_afip_code #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_currency__l10n_ar_afip_code #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_uom_uom__l10n_ar_afip_code msgid "AFIP Code" msgstr "Código AFIP" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_concept #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_concept #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_payment__l10n_ar_afip_concept msgid "AFIP Concept" msgstr "Concepto AFIP" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_afip_pos_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_partner_id msgid "AFIP POS Address" msgstr "Dirección PdV AFIP" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_afip_pos_number #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_number msgid "AFIP POS Number" msgstr "Número PdV AFIP" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_afip_pos_system #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_system msgid "AFIP POS System" msgstr "Sistema PdV AFIP" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.base_view_partner_form msgid "AFIP Responsibility" msgstr "Responsabilidad AFIP" #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_l10n_ar_afip_responsibility_type #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_responsibility_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_responsibility_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_payment__l10n_ar_afip_responsibility_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_afip_responsibility_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_afip_responsibility_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_afip_responsibility_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_afip_responsibility_type_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_afip_responsibility_type_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_res_partner_filter msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "Tipo de Responsabilidad AFIP" #. module: l10n_ar #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ar.action_afip_responsibility_type #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position__l10n_ar_afip_responsibility_type_ids #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position_template__l10n_ar_afip_responsibility_type_ids msgid "AFIP Responsibility Types" msgstr "Tipos de Responsabilidad AFIP" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_service_end #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_service_end #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_payment__l10n_ar_afip_service_end msgid "AFIP Service End Date" msgstr "Fecha Fin del servicio AFIP" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_service_start #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_service_start #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_payment__l10n_ar_afip_service_start msgid "AFIP Service Start Date" msgstr "Fecha Inicio del servicio AFIP" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_AN msgid "AN" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_account_invoice_report_search_inherit msgid "Account" msgstr "Cuenta" #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "Plantilla de Plan de Cuentas" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_invoice_report__date msgid "Accounting Date" msgstr "Fecha contable" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_partner_property_form msgid "Accounting Documents" msgstr "Documentos contables" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__active msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_afip_start_date msgid "Activities Start" msgstr "Inicio actividades" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_document_type_filter msgid "Argentinian Documents" msgstr "Documentos Argentinos" #. module: l10n_ar #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.account_reports_ar_statements_menu msgid "Argentinian Statements" msgstr "Informes Argentinos" #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" msgstr "Cuentas bancarias" #. module: l10n_ar #: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_exento #: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_exento_product_template msgid "Book \"Development in Odoo\" (VAT Exempt)" msgstr "Libro \"Desarrollo en Odoo\" (IVA Exento)" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CBA msgid "CBA" msgstr "" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "CBU" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CCat msgid "CCat" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CCor msgid "CCor" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CCorr msgid "CCorr" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CDI msgid "CDI" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIBAR msgid "CIBAR" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CICha msgid "CICha" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIChu msgid "CIChu" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIER msgid "CIER" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIF msgid "CIF" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIJ msgid "CIJ" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CILP msgid "CILP" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CILR msgid "CILR" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIMen msgid "CIMen" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIMis msgid "CIMis" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIN msgid "CIN" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIRN msgid "CIRN" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIS msgid "CIS" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CISC msgid "CISC" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CISF msgid "CISF" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CISJ msgid "CISJ" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CISL msgid "CISL" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CISdE msgid "CISdE" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIT msgid "CIT" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CITdF msgid "CITdF" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CPF msgid "CPF" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CUIL msgid "CUIL" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_cuit msgid "CUIT" msgstr "" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "Can not change the POS number, you can only change the first number for " "document type that you are creating in odoo" msgstr "" "No puede cambiar el número de POS, solo puede cambiar el el primer número " "para el tipo de document que esta creando en odoo" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "Can not create chart of account until you configure your company AFIP " "Responsibility and VAT." msgstr "" "No puede crear el plan de cuentas hasta que configure la Responsabilidad " "AFIP y CUIT en su compañía." #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CdM msgid "CdM" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__code msgid "Code" msgstr "Código" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.constraint,message:l10n_ar.constraint_l10n_ar_afip_responsibility_type_code msgid "Code must be unique!" msgstr "El código debe ser único!" #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_company_requires_vat msgid "Company Requires Vat?" msgstr "Compañía requiere IVA?" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_vat #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_vat msgid "" "Computed field that returns VAT or nothing if this one is not set for the " "partner" msgstr "" "Campo computado que retorna el CUIT o nada si este no esta definido en el " "contacto" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_formatted_vat #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_formatted_vat msgid "" "Computed field that will convert the given VAT number to the format " "{person_category:2}-{number:10}-{validation_number:1}" msgstr "" "Campo computado que convertirá el número CUIT al formato " "{categoria_persona:2}-{número:10}-{número_validación:1}" #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "" "Could not change the AFIP Responsibility of this company because there are " "already accounting entries." msgstr "" "No se puede cambiar la responsabilidad AFIP de esta compañía porque ya " "existen movimientos contables." #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_res_country msgid "Country" msgstr "País" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_res_currency msgid "Currency" msgstr "Moneda" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_currency_rate #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_currency_rate #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_payment__l10n_ar_currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "Tasa de la moneda" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_dni msgid "DNI" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_responsibility_type_id #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_responsibility_type_id #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_payment__l10n_ar_afip_responsibility_type_id #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_afip_responsibility_type_id #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_afip_responsibility_type_id #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_afip_responsibility_type_id msgid "" "Defined by AFIP to identify the type of responsibilities that a person or a " "legal entity could have and that impacts in the type of operations and " "requirements they need." msgstr "" "Definido por AFIP para identificar el tipo de responsabilidad que puede " "tener una persona física o jurídica y que impacta en el tipo de operaciones " "y requerimientos que dicha persona necesita." #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_chart_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_invoice_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_tax_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_identification_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_currency__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner_bank__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_uom_uom__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_document_type_filter msgid "Document Letter" msgstr "Letra del Documento" #. module: l10n_ar #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ar.action_document_type_argentina #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.menu_document_type_argentina msgid "Document Types" msgstr "Tipos de Documentos" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_ET msgid "ET" msgstr "" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Electronic Fiscal Bond - Online Invoice" msgstr "Bonos Fiscales Electrónicos - Factura en Linea" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__2 #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__res_partner__l10n_ar_gross_income_type__exempt msgid "Exempt" msgstr "Exento" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Export Voucher - Billing Plus" msgstr "Comprobantes de Exportacion - Facturador Plus" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Export Voucher - Online Invoice" msgstr "Comprobantes de Exportacion - Factura en Linea" #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_fiscal_position msgid "Fiscal Position" msgstr "Posición fiscal" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_formatted_vat #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_formatted_vat msgid "Formatted VAT" msgstr "CUIT Formateado" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_legal_entity_vat msgid "" "Generic VAT number defined by AFIP in order to recognize partners from this " "country that are legal entity" msgstr "" "Número de CUIT genérico definido por AFIP para reconocer los contactos de " "este país que son personas jurídicas" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_natural_vat msgid "" "Generic VAT number defined by AFIP in order to recognize partners from this " "country that are natural persons" msgstr "" "Número de CUIT genérico definido por AFIP para reconocer los contactos de " "este país que son personas fìsicas" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_other_vat msgid "" "Generic VAT number defined by AFIP in order to recognize partners from this " "country that are not natural persons or legal entities" msgstr "" "Número de CUIT genérico definido por AFIP para reconocer los contactos de " "este país que son personas físicas" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Go to Companies" msgstr "Ir a Compañías" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Go to Journals" msgstr "Ir a Diarios" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_gross_income_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_partner_property_form msgid "Gross Income" msgstr "Ingresos Brutos" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_gross_income_number #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_gross_income_number #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_gross_income_number msgid "Gross Income Number" msgstr "Número de Ingresos Brutos" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_gross_income_type #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_gross_income_type msgid "Gross Income Type" msgstr "Tipo de Ingresos Brutos" #. module: l10n_ar #: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_servicio_de_guarda #: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_servicio_de_guarda_product_template msgid "Guard Service" msgstr "Servicio de Guarda" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_chart_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_invoice_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_tax_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_identification_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_currency__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner_bank__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_uom_uom__id msgid "ID" msgstr "ID (identificación)" #. module: l10n_ar #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ar.action_iibb_purchases_by_state_and_account_pivot #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.menu_iibb_purchases_by_state_and_account msgid "IIBB - Purchases by jurisdiction" msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" #. module: l10n_ar #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ar.action_iibb_sales_by_state_and_account_pivot #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.menu_iibb_sales_by_state_and_account msgid "IIBB - Sales by jurisdiction" msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header msgid "IIBB:" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_l10n_latam_identification_type msgid "Identification Types" msgstr "Tipos de Identificación" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_fiscal_position.py:0 #, python-format msgid "" "If use AFIP Responsibility then the country / zip codes will be not take " "into account" msgstr "" "Si utiliza Responsabilidad AFIP entonces no se tomará en cuenta el pais / " "códigos zip " #. module: l10n_ar #: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_quote_despacho #: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_quote_despacho_product_template msgid "Import Clearance" msgstr "Despacho de importación" #. module: l10n_ar #: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_impuestos_internos msgid "Internal Taxes" msgstr "Impuestos Internos" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Invalid length for \"%s\"" msgstr "Longitud invalida para \"%s\"" #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_invoice_report msgid "Invoices Statistics" msgstr "Estadísticas de facturas" #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Diario" #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Asiento contable" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_LC msgid "LC" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_LE msgid "LE" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_chart_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_invoice_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_tax_group____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_identification_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_currency____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner_bank____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_uom_uom____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación el" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_l10n_latam_document_type msgid "Latam Document Type" msgstr "Tipo de Documento Latam" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_legal_entity_vat msgid "Legal Entity VAT" msgstr "CUIT Persona Jurídica" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__l10n_ar_letter msgid "Letters" msgstr "Letras" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__l10n_ar_letter msgid "" "Letters defined by the AFIP that can be used to identify the documents " "presented to the government and that depends on the operation type, the " "responsibility of both the issuer and the receptor of the document" msgstr "" "Letras definidas por la AFIP de pueden ser usadas para identificar los " "documentos presentados al gobierno y que depende del tipo de operación, la " "responsabilidad de ambos tanto del emisor como el receptor del documento" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_fiscal_position__l10n_ar_afip_responsibility_type_ids msgid "" "List of AFIP responsibilities where this fiscal position should be auto-" "detected" msgstr "" "Lista de responsabilidades AFIP donde esta posición fiscal debe ser auto-" "detectada" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__res_partner__l10n_ar_gross_income_type__local msgid "Local" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header msgid "Logo" msgstr "" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Missing Partner Configuration" msgstr "Falta configuración del Contacto" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__res_partner__l10n_ar_gross_income_type__multilateral msgid "Multilateral" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_percepcion_municipal msgid "Municipal Taxes Perceptions" msgstr "Percepciones por Impuestos Municipales" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.constraint,message:l10n_ar.constraint_l10n_ar_afip_responsibility_type_name msgid "Name must be unique!" msgstr "El nombre debe ser único!" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_natural_vat msgid "Natural Person VAT" msgstr "IVA Persona Física" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "No VAT configured for partner [%i] %s" msgstr "No hay CUIT configurado para el contacto [%i] %s" #. module: l10n_ar #: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_cero #: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_cero_product_template msgid "Non-industrialized animals and vegetables (VAT Zero)" msgstr "Animales y vegetales no industrializados (IVA Cero)" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__0 msgid "Not Applicable" msgstr "No Corresponde" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__l10n_latam_document_type__purchase_aliquots__not_zero msgid "Not Zero" msgstr "No Cero" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header msgid "Nro:" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_partner_property_form msgid "Number..." msgstr "Número..." #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "On invoice id \"%s\" you must use VAT Not Applicable on every line." msgstr "En la factura con id \"%s\" debe usar IVA NO Corresponde en cada línea." #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "On invoice id \"%s\" you must use VAT taxes different than VAT Not " "Applicable." msgstr "" "En la factura con id \"%s\" debes usar impuestos de IVA diferentes de IVA No" " Corresponde." #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Online Invoice" msgstr "Factura en Linea" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Only numbers allowed for \"%s\"" msgstr "Sólo números son permitidos para \"%s\"" #. module: l10n_ar #: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_otras_percepciones msgid "Other Perceptions" msgstr "Otras Percepciones" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_special_purchase_document_type_ids #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_special_purchase_document_type_ids msgid "Other Purchase Documents" msgstr "Otros Documentos de Compra" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_other_vat msgid "Other VAT" msgstr "CUIT Otros" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document msgid "Page: / " msgstr "Página: / " #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__company_partner msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please configure the AFIP Responsibility for \"%s\" in order to continue" msgstr "" "Por favor configure la Responsabilidad AFIP de \"%s\" para poder continuar" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Please define a valid AFIP POS number (5 digits max)" msgstr "Por favor defina un número de PdV AFIP válido (5 dígitos máximo)" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Please define an AFIP POS number" msgstr "Por favor defina un número de PdV AFIP" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Pre-printed Invoice" msgstr "Factuweb (Imprenta)" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Product Coding - Online Voucher" msgstr "Codificación de Productos - Factura en Línea" #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_uom_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Unidad de medida del producto" #. module: l10n_ar #: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_percepcion_ganancias msgid "Profit Perceptions" msgstr "Percepción de Ganancias" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__purchase_aliquots msgid "Purchase Aliquots" msgstr "Alícuotas de Compra" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__purchase_aliquots msgid "" "Raise an error if a vendor bill is miss encoded. \"Not Zero\" means the VAT " "taxes are required for the invoices related to this document type, and those" " with \"Zero\" means that only \"VAT Not Applicable\" tax is allowed." msgstr "" "Lanze un error si la factura de vendedor esta mal cargada. \"No Cero\" " "significa que los impuestos de IVA son requeridos en las facturas " "relacionadas a este Tipo de Documento, y aquellas con \"Cero\" significa " "que solo \"IVA No Corresponde\" esta permitido." #. module: l10n_ar #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.menu_afip_responsibility_type msgid "Responsibility Types" msgstr "Tipos de Responsabilidad" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_sequence_ids #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_sequence_ids msgid "Sequences" msgstr "Secuencias" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_move_form msgid "Service Date" msgstr "Fecha del Servicio" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_special_purchase_document_type_ids #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_special_purchase_document_type_ids msgid "" "Set here if this partner can issue other documents further than invoices, " "credit notes and debit notes" msgstr "" "Defina acá si la empresa puede emitir otros documentos más alla que " "facturas, notas de crédito o notas de débito" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_Sigd msgid "Sigd" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_invoice_report__l10n_ar_state_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_account_invoice_report_search_inherit msgid "State" msgstr "Estado" #. module: l10n_ar #: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_tasa_estadistica #: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_tasa_estadistica_product_template msgid "Statistics Rate" msgstr "Tasa Estadística" #. module: l10n_ar #: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_arancel #: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_arancel_product_template msgid "Tariff" msgstr "Arancel" #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_tax_group msgid "Tax Group" msgstr "Grupo de impuestos" #. module: l10n_ar #: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_telefonia #: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_telefonia_product_template msgid "Telephone service (VAT 27)" msgstr "Servicio Telefónico (IVA 27)" #. module: l10n_ar #: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_fiscal_position_template msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Plantilla de posición fiscal" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "The document number can not be changed for this journal, you can only modify" " the POS number if there is not posted (or posted before) invoices" msgstr "" "El número de documento no puede ser modificado para este diario, sólo puedes modificar" " el número de AFIP POS si no tiene facturas validadas o que hayan sido validadas previamente" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/l10n_latam_document_type.py:0 #, python-format msgid "" "The document number must be entered with a dash (-) and a maximum of 5 characters for the first partand 8 for the second. The following are examples of valid numbers:\n" "* 1-1\n" "* 0001-00000001\n" "* 00001-00000001" msgstr "" "El número de facturas debe ingresarse con un guión (-) y máximo 5 caracteres para la primer parte y 8 para la segunda. Los siguientes son ejemplos de números válidos:\n" "* 1-1\n" "* 0001-00000001\n" "* 00001-00000001" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/l10n_latam_document_type.py:0 #, python-format msgid "The number of import Dispatch must be 16 characters" msgstr "El número de Despacho de importación debe ser de 16 caracteres" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "The selected Journal can't be used in this transaction, please select one " "that doesn't use documents as these are just for Invoices." msgstr "" "El Diario seleccionado no se puede usar en esta transacción, por favor " "seleccione uno que no use documentos, ya que estos son solo para Facturas." #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "The validation digit is not valid for \"%s\"" msgstr "El dígito de validación no es válido para \"%s\"" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "There must be one and only one VAT tax per line. Check line \"%s\"" msgstr "" "Debe haber un único y solo un impuesto de IVA por línea. Revise la línea " "\"%s\"" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_afip_code #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_currency__l10n_ar_afip_code #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_uom_uom__l10n_ar_afip_code msgid "This code will be used on electronic invoice" msgstr "Este código será utilizado en facturación electrónica" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_gross_income_number #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_gross_income_type msgid "This field is required in order to print the invoice report properly" msgstr "" "Este campo es requerido para poder imprimir las facturas correctamente" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_afip_pos_partner_id #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_partner_id msgid "This is the address used for invoice reports of this POS" msgstr "" "Esta dirección es la usada para los reportes de facturación de este PdV" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_afip_pos_number #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_number msgid "" "This is the point of sale number assigned by AFIP in order to generate " "invoices" msgstr "" "Este es el número de PdV asignado por la AFIP para poder generar facturas" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code msgid "Tribute AFIP Code" msgstr "Código AFIP Tributos" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_gross_income_type #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_gross_income_type msgid "Type of gross income: exempt, local, multilateral" msgstr "Tipo de ingreso bruto: exento, local, multilateral" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_share_sequences #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_share_sequences msgid "Unified Book" msgstr "Libro Unificado" #. module: l10n_ar #: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_arancel #: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_cero #: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_exento #: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_no_gravado #: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_quote_despacho #: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_servicio_de_guarda #: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_tasa_estadistica #: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_telefonia #: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_arancel_product_template #: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_cero_product_template #: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_exento_product_template #: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_no_gravado_product_template #: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_quote_despacho_product_template #: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_servicio_de_guarda_product_template #: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_tasa_estadistica_product_template #: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_telefonia_product_template msgid "Units" msgstr "Unidades" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__1 msgid "Untaxed" msgstr "No Gravado" #. module: l10n_ar #: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_no_gravado #: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_no_gravado_product_template msgid "Untaxed concepts (VAT NT)" msgstr "Conceptos No gravados" #. module: l10n_ar #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_UpApP msgid "UpApP" msgstr "" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_share_sequences #: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_share_sequences msgid "Use same sequence for documents with the same letter" msgstr "Usar la misma secuencia para documentos con misma letra" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_vat #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_vat msgid "VAT" msgstr "IVA" #. module: l10n_ar #: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_0 msgid "VAT 0%" msgstr "IVA 0%" #. module: l10n_ar #: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_105 msgid "VAT 10.5%" msgstr "IVA 10.5%" #. module: l10n_ar #: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_025 msgid "VAT 2,5%" msgstr "IVA 2,5%" #. module: l10n_ar #: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_21 msgid "VAT 21%" msgstr "IVA 21%" #. module: l10n_ar #: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_27 msgid "VAT 27%" msgstr "IVA 27%" #. module: l10n_ar #: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_5 msgid "VAT 5%" msgstr "IVA 5%" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code msgid "VAT AFIP Code" msgstr "Código AFIP de IVA" #. module: l10n_ar #: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_exento msgid "VAT Exempt" msgstr "IVA Exento" #. module: l10n_ar #: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_no_corresponde msgid "VAT Not Applicable" msgstr "IVA No Corresponde" #. module: l10n_ar #: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_percepcion_iva msgid "VAT Perception" msgstr "Percepción de IVA" #. module: l10n_ar #: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_no_gravado msgid "VAT Untaxed" msgstr "IVA No Gravado" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_fiscal_position.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Alerta" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "We were not able to sanitize the identification number" msgstr "No pudimos limpiar el número de identificación" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_account_invoice_report_search_inherit msgid "With Document" msgstr "Con Documento" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You are trying to create an invoice for domestic partner but you don't have " "a domestic market journal" msgstr "" "Estas intentando crear una factura para un cliente local pero no tienes " "un diario de tipo mercado interno" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You are trying to create an invoice for foreign partner but you don't have " "an exportation journal" msgstr "" "Estas intentando crear una factura para un cliente del exterior pero no tienes " "un diario de tipo exportación" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_chart_template.py:0 #, python-format msgid "" "You are trying to install a chart of account for the %s responsibility but " "your company is configured as %s type" msgstr "" "Estás intentando instalar un plan de cuentas para la responsabilidad %s pero" " tu compañía ha sido configurada con el tipo %s" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "You can not change the journal's configuration if it already has validated " "invoices" msgstr "" "No puedes cambiar la configuración del diario si ya tiene facturas validadas" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "You can not change the journal's configuration if journal already have " "validated invoices" msgstr "" "No puedes cambiar la confguración de un diario si el diario ya tiene " "facturas validadas" #. module: l10n_ar #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__l10n_latam_document_type__purchase_aliquots__zero msgid "Zero" msgstr "Cero" #. module: l10n_ar #: code:addons/l10n_ar/models/l10n_latam_document_type.py:0 #, python-format msgid "is not a valid value for" msgstr "no es un valor valido para" #. module: l10n_ar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_move_form msgid "to" msgstr "al"