# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_ar
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.3alpha1+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-30 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 18:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header
msgid "- Activities Start:"
msgstr "- Inicio actividades:"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header
msgid "- CUIT:"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__01
msgid "01 - National Taxes"
msgstr "01 - Impuestos nacionales"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__02
msgid "02 - Provincial Taxes"
msgstr "02 - Impuestos provinciales"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__03
msgid "03 - Municipal Taxes"
msgstr "03 - Impuestos Municipales"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__04
msgid "04 - Internal Taxes"
msgstr "04 - Impuestos internos"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__06
msgid "06 - VAT perception"
msgstr "06 - Percepción de IVA"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__07
msgid "07 - IIBB perception"
msgstr "07 - Percepción de IIBB"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__08
msgid "08 - Municipal Taxes Perceptions"
msgstr "08 - Percepciones por Impuestos Municipales"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__09
msgid "09 - Other Perceptions"
msgstr "09 - Otras Percepciones"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__4
msgid "10.5%"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__9
msgid "2,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__5
msgid "21%"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__6
msgid "27%"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__99
msgid "99 - Others"
msgstr "99 - Otros"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
msgid "
CBU for payment: "
msgstr "
CBU de pago: "
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
msgid "
Currency: "
msgstr "
Moneda: "
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
msgid "
Exchange rate: "
msgstr "
Tipo de cambio: "
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
msgid "
Incoterm:"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
msgid "
Payment Terms: "
msgstr "
Plazos de Pago: "
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
msgid "
Reference:"
msgstr "
Referencia:"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
msgid "
Source:"
msgstr "
Origen:"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
msgid ""
"Amount"
msgstr ""
"Importe"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
msgid "% VAT"
msgstr "% IVA"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
msgid "NCM"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
msgid "Customer: "
msgstr "Cliente: "
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
msgid "Due Date: "
msgstr "Fecha Vencimiento: "
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
msgid "Invoiced period: "
msgstr "Periodo facturado: "
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
msgid "VAT Cond: "
msgstr "Cond. IVA: "
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_concept
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_concept
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_payment__l10n_ar_afip_concept
msgid ""
"A concept is suggested regarding the type of the products on the invoice but"
" it is allowed to force a different type if required."
msgstr ""
"Un concepto es sugerido tomando en cuenta el tipo de productos en la "
"factura, pero es permitido forzar un concepto diferente si es requerido."
#. module: l10n_ar
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.menu_afip_config
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_move_form
msgid "AFIP"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_identification_type__l10n_ar_afip_code
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_afip_code
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_currency__l10n_ar_afip_code
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_uom_uom__l10n_ar_afip_code
msgid "AFIP Code"
msgstr "Código AFIP"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_concept
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_concept
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_payment__l10n_ar_afip_concept
msgid "AFIP Concept"
msgstr "Concepto AFIP"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_afip_pos_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_partner_id
msgid "AFIP POS Address"
msgstr "Dirección PdV AFIP"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_afip_pos_number
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_number
msgid "AFIP POS Number"
msgstr "Número PdV AFIP"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_afip_pos_system
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_system
msgid "AFIP POS System"
msgstr "Sistema PdV AFIP"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.base_view_partner_form
msgid "AFIP Responsibility"
msgstr "Responsabilidad AFIP"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_l10n_ar_afip_responsibility_type
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_payment__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_account_move_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_afip_responsibility_type_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_afip_responsibility_type_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_res_partner_filter
msgid "AFIP Responsibility Type"
msgstr "Tipo de Responsabilidad AFIP"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ar.action_afip_responsibility_type
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position__l10n_ar_afip_responsibility_type_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position_template__l10n_ar_afip_responsibility_type_ids
msgid "AFIP Responsibility Types"
msgstr "Tipos de Responsabilidad AFIP"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_service_end
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_service_end
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_payment__l10n_ar_afip_service_end
msgid "AFIP Service End Date"
msgstr "Fecha Fin del servicio AFIP"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_service_start
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_service_start
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_payment__l10n_ar_afip_service_start
msgid "AFIP Service Start Date"
msgstr "Fecha Inicio del servicio AFIP"
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_AN
msgid "AN"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_account_invoice_report_search_inherit
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Plantilla de Plan de Cuentas"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_invoice_report__date
msgid "Accounting Date"
msgstr "Fecha contable"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_partner_property_form
msgid "Accounting Documents"
msgstr "Documentos contables"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_afip_start_date
msgid "Activities Start"
msgstr "Inicio actividades"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_document_type_filter
msgid "Argentinian Documents"
msgstr "Documentos Argentinos"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.account_reports_ar_statements_menu
msgid "Argentinian Statements"
msgstr "Informes Argentinos"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Cuentas bancarias"
#. module: l10n_ar
#: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_exento
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_exento_product_template
msgid "Book \"Development in Odoo\" (VAT Exempt)"
msgstr "Libro \"Desarrollo en Odoo\" (IVA Exento)"
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CBA
msgid "CBA"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/res_partner_bank.py:0
#, python-format
msgid "CBU"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CCat
msgid "CCat"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CCor
msgid "CCor"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CCorr
msgid "CCorr"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CDI
msgid "CDI"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIBAR
msgid "CIBAR"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CICha
msgid "CICha"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIChu
msgid "CIChu"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIER
msgid "CIER"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIF
msgid "CIF"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIJ
msgid "CIJ"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CILP
msgid "CILP"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CILR
msgid "CILR"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIMen
msgid "CIMen"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIMis
msgid "CIMis"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIN
msgid "CIN"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIRN
msgid "CIRN"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIS
msgid "CIS"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CISC
msgid "CISC"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CISF
msgid "CISF"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CISJ
msgid "CISJ"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CISL
msgid "CISL"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CISdE
msgid "CISdE"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CIT
msgid "CIT"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CITdF
msgid "CITdF"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CPF
msgid "CPF"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CUIL
msgid "CUIL"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_cuit
msgid "CUIT"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Can not change the POS number, you can only change the first number for "
"document type that you are creating in odoo"
msgstr ""
"No puede cambiar el número de POS, solo puede cambiar el el primer número "
"para el tipo de document que esta creando en odoo"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"Can not create chart of account until you configure your company AFIP "
"Responsibility and VAT."
msgstr ""
"No puede crear el plan de cuentas hasta que configure la Responsabilidad "
"AFIP y CUIT en su compañía."
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_CdM
msgid "CdM"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__code
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.constraint,message:l10n_ar.constraint_l10n_ar_afip_responsibility_type_code
msgid "Code must be unique!"
msgstr "El código debe ser único!"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_company_requires_vat
msgid "Company Requires Vat?"
msgstr "Compañía requiere IVA?"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_vat
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_vat
msgid ""
"Computed field that returns VAT or nothing if this one is not set for the "
"partner"
msgstr ""
"Campo computado que retorna el CUIT o nada si este no esta definido en el "
"contacto"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_formatted_vat
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_formatted_vat
msgid ""
"Computed field that will convert the given VAT number to the format "
"{person_category:2}-{number:10}-{validation_number:1}"
msgstr ""
"Campo computado que convertirá el número CUIT al formato "
"{categoria_persona:2}-{número:10}-{número_validación:1}"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not change the AFIP Responsibility of this company because there are "
"already accounting entries."
msgstr ""
"No se puede cambiar la responsabilidad AFIP de esta compañía porque ya "
"existen movimientos contables."
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_res_country
msgid "Country"
msgstr "País"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_res_currency
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_currency_rate
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_currency_rate
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_payment__l10n_ar_currency_rate
msgid "Currency Rate"
msgstr "Tasa de la moneda"
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_dni
msgid "DNI"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_payment__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
msgid ""
"Defined by AFIP to identify the type of responsibilities that a person or a "
"legal entity could have and that impacts in the type of operations and "
"requirements they need."
msgstr ""
"Definido por AFIP para identificar el tipo de responsabilidad que puede "
"tener una persona física o jurídica y que impacta en el tipo de operaciones "
"y requerimientos que dicha persona necesita."
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_chart_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_invoice_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_tax_group__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_identification_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_currency__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner_bank__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_document_type_filter
msgid "Document Letter"
msgstr "Letra del Documento"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ar.action_document_type_argentina
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.menu_document_type_argentina
msgid "Document Types"
msgstr "Tipos de Documentos"
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_ET
msgid "ET"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Electronic Fiscal Bond - Online Invoice"
msgstr "Bonos Fiscales Electrónicos - Factura en Linea"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__res_partner__l10n_ar_gross_income_type__exempt
msgid "Exempt"
msgstr "Exento"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Export Voucher - Billing Plus"
msgstr "Comprobantes de Exportacion - Facturador Plus"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Export Voucher - Online Invoice"
msgstr "Comprobantes de Exportacion - Factura en Linea"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_fiscal_position
msgid "Fiscal Position"
msgstr "Posición fiscal"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_formatted_vat
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_formatted_vat
msgid "Formatted VAT"
msgstr "CUIT Formateado"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_legal_entity_vat
msgid ""
"Generic VAT number defined by AFIP in order to recognize partners from this "
"country that are legal entity"
msgstr ""
"Número de CUIT genérico definido por AFIP para reconocer los contactos de "
"este país que son personas jurídicas"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_natural_vat
msgid ""
"Generic VAT number defined by AFIP in order to recognize partners from this "
"country that are natural persons"
msgstr ""
"Número de CUIT genérico definido por AFIP para reconocer los contactos de "
"este país que son personas fìsicas"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_other_vat
msgid ""
"Generic VAT number defined by AFIP in order to recognize partners from this "
"country that are not natural persons or legal entities"
msgstr ""
"Número de CUIT genérico definido por AFIP para reconocer los contactos de "
"este país que son personas físicas"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Go to Companies"
msgstr "Ir a Compañías"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Go to Journals"
msgstr "Ir a Diarios"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_gross_income_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_company_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_partner_property_form
msgid "Gross Income"
msgstr "Ingresos Brutos"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_gross_income_number
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_gross_income_number
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_gross_income_number
msgid "Gross Income Number"
msgstr "Número de Ingresos Brutos"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_gross_income_type
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_gross_income_type
msgid "Gross Income Type"
msgstr "Tipo de Ingresos Brutos"
#. module: l10n_ar
#: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_servicio_de_guarda
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_servicio_de_guarda_product_template
msgid "Guard Service"
msgstr "Servicio de Guarda"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_chart_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_invoice_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_tax_group__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_identification_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_currency__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner_bank__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ar.action_iibb_purchases_by_state_and_account_pivot
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.menu_iibb_purchases_by_state_and_account
msgid "IIBB - Purchases by jurisdiction"
msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ar.action_iibb_sales_by_state_and_account_pivot
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.menu_iibb_sales_by_state_and_account
msgid "IIBB - Sales by jurisdiction"
msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header
msgid "IIBB:"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_l10n_latam_identification_type
msgid "Identification Types"
msgstr "Tipos de Identificación"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_fiscal_position.py:0
#, python-format
msgid ""
"If use AFIP Responsibility then the country / zip codes will be not take "
"into account"
msgstr ""
"Si utiliza Responsabilidad AFIP entonces no se tomará en cuenta el pais / "
"códigos zip "
#. module: l10n_ar
#: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_quote_despacho
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_quote_despacho_product_template
msgid "Import Clearance"
msgstr "Despacho de importación"
#. module: l10n_ar
#: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_impuestos_internos
msgid "Internal Taxes"
msgstr "Impuestos Internos"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Invalid length for \"%s\""
msgstr "Longitud invalida para \"%s\""
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
msgstr "Estadísticas de facturas"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Asiento contable"
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_LC
msgid "LC"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_LE
msgid "LE"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_chart_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_invoice_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_tax_group____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_identification_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_currency____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner_bank____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_uom_uom____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_l10n_latam_document_type
msgid "Latam Document Type"
msgstr "Tipo de Documento Latam"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_legal_entity_vat
msgid "Legal Entity VAT"
msgstr "CUIT Persona Jurídica"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__l10n_ar_letter
msgid "Letters"
msgstr "Letras"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__l10n_ar_letter
msgid ""
"Letters defined by the AFIP that can be used to identify the documents "
"presented to the government and that depends on the operation type, the "
"responsibility of both the issuer and the receptor of the document"
msgstr ""
"Letras definidas por la AFIP de pueden ser usadas para identificar los "
"documentos presentados al gobierno y que depende del tipo de operación, la "
"responsabilidad de ambos tanto del emisor como el receptor del documento"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_fiscal_position__l10n_ar_afip_responsibility_type_ids
msgid ""
"List of AFIP responsibilities where this fiscal position should be auto-"
"detected"
msgstr ""
"Lista de responsabilidades AFIP donde esta posición fiscal debe ser auto-"
"detectada"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__res_partner__l10n_ar_gross_income_type__local
msgid "Local"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header
msgid "Logo"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Missing Partner Configuration"
msgstr "Falta configuración del Contacto"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__res_partner__l10n_ar_gross_income_type__multilateral
msgid "Multilateral"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_percepcion_municipal
msgid "Municipal Taxes Perceptions"
msgstr "Percepciones por Impuestos Municipales"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.constraint,message:l10n_ar.constraint_l10n_ar_afip_responsibility_type_name
msgid "Name must be unique!"
msgstr "El nombre debe ser único!"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_natural_vat
msgid "Natural Person VAT"
msgstr "IVA Persona Física"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "No VAT configured for partner [%i] %s"
msgstr "No hay CUIT configurado para el contacto [%i] %s"
#. module: l10n_ar
#: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_cero
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_cero_product_template
msgid "Non-industrialized animals and vegetables (VAT Zero)"
msgstr "Animales y vegetales no industrializados (IVA Cero)"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__0
msgid "Not Applicable"
msgstr "No Corresponde"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__l10n_latam_document_type__purchase_aliquots__not_zero
msgid "Not Zero"
msgstr "No Cero"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header
msgid "Nro:"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_company_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_partner_property_form
msgid "Number..."
msgstr "Número..."
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "On invoice id \"%s\" you must use VAT Not Applicable on every line."
msgstr "En la factura con id \"%s\" debe usar IVA NO Corresponde en cada línea."
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"On invoice id \"%s\" you must use VAT taxes different than VAT Not "
"Applicable."
msgstr ""
"En la factura con id \"%s\" debes usar impuestos de IVA diferentes de IVA No"
" Corresponde."
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Online Invoice"
msgstr "Factura en Linea"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Only numbers allowed for \"%s\""
msgstr "Sólo números son permitidos para \"%s\""
#. module: l10n_ar
#: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_otras_percepciones
msgid "Other Perceptions"
msgstr "Otras Percepciones"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_special_purchase_document_type_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_special_purchase_document_type_ids
msgid "Other Purchase Documents"
msgstr "Otros Documentos de Compra"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_other_vat
msgid "Other VAT"
msgstr "CUIT Otros"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
msgid "Page: / "
msgstr "Página: / "
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__company_partner
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Please configure the AFIP Responsibility for \"%s\" in order to continue"
msgstr ""
"Por favor configure la Responsabilidad AFIP de \"%s\" para poder continuar"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Please define a valid AFIP POS number (5 digits max)"
msgstr "Por favor defina un número de PdV AFIP válido (5 dígitos máximo)"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Please define an AFIP POS number"
msgstr "Por favor defina un número de PdV AFIP"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Pre-printed Invoice"
msgstr "Factuweb (Imprenta)"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Product Coding - Online Voucher"
msgstr "Codificación de Productos - Factura en Línea"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida del producto"
#. module: l10n_ar
#: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_percepcion_ganancias
msgid "Profit Perceptions"
msgstr "Percepción de Ganancias"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__purchase_aliquots
msgid "Purchase Aliquots"
msgstr "Alícuotas de Compra"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__purchase_aliquots
msgid ""
"Raise an error if a vendor bill is miss encoded. \"Not Zero\" means the VAT "
"taxes are required for the invoices related to this document type, and those"
" with \"Zero\" means that only \"VAT Not Applicable\" tax is allowed."
msgstr ""
"Lanze un error si la factura de vendedor esta mal cargada. \"No Cero\" "
"significa que los impuestos de IVA son requeridos en las facturas "
"relacionadas a este Tipo de Documento, y aquellas con \"Cero\" significa "
"que solo \"IVA No Corresponde\" esta permitido."
#. module: l10n_ar
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.menu_afip_responsibility_type
msgid "Responsibility Types"
msgstr "Tipos de Responsabilidad"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_sequence_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_sequence_ids
msgid "Sequences"
msgstr "Secuencias"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_move_form
msgid "Service Date"
msgstr "Fecha del Servicio"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_special_purchase_document_type_ids
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_special_purchase_document_type_ids
msgid ""
"Set here if this partner can issue other documents further than invoices, "
"credit notes and debit notes"
msgstr ""
"Defina acá si la empresa puede emitir otros documentos más alla que "
"facturas, notas de crédito o notas de débito"
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_Sigd
msgid "Sigd"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_invoice_report__l10n_ar_state_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_account_invoice_report_search_inherit
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: l10n_ar
#: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_tasa_estadistica
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_tasa_estadistica_product_template
msgid "Statistics Rate"
msgstr "Tasa Estadística"
#. module: l10n_ar
#: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_arancel
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_arancel_product_template
msgid "Tariff"
msgstr "Arancel"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_tax_group
msgid "Tax Group"
msgstr "Grupo de impuestos"
#. module: l10n_ar
#: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_telefonia
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_telefonia_product_template
msgid "Telephone service (VAT 27)"
msgstr "Servicio Telefónico (IVA 27)"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Plantilla de posición fiscal"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The document number can not be changed for this journal, you can only modify"
" the POS number if there is not posted (or posted before) invoices"
msgstr ""
"El número de documento no puede ser modificado para este diario, sólo puedes modificar"
" el número de AFIP POS si no tiene facturas validadas o que hayan sido validadas previamente"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/l10n_latam_document_type.py:0
#, python-format
msgid ""
"The document number must be entered with a dash (-) and a maximum of 5 characters for the first partand 8 for the second. The following are examples of valid numbers:\n"
"* 1-1\n"
"* 0001-00000001\n"
"* 00001-00000001"
msgstr ""
"El número de facturas debe ingresarse con un guión (-) y máximo 5 caracteres para la primer parte y 8 para la segunda. Los siguientes son ejemplos de números válidos:\n"
"* 1-1\n"
"* 0001-00000001\n"
"* 00001-00000001"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/l10n_latam_document_type.py:0
#, python-format
msgid "The number of import Dispatch must be 16 characters"
msgstr "El número de Despacho de importación debe ser de 16 caracteres"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The selected Journal can't be used in this transaction, please select one "
"that doesn't use documents as these are just for Invoices."
msgstr ""
"El Diario seleccionado no se puede usar en esta transacción, por favor "
"seleccione uno que no use documentos, ya que estos son solo para Facturas."
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "The validation digit is not valid for \"%s\""
msgstr "El dígito de validación no es válido para \"%s\""
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "There must be one and only one VAT tax per line. Check line \"%s\""
msgstr ""
"Debe haber un único y solo un impuesto de IVA por línea. Revise la línea "
"\"%s\""
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_afip_code
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_currency__l10n_ar_afip_code
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_uom_uom__l10n_ar_afip_code
msgid "This code will be used on electronic invoice"
msgstr "Este código será utilizado en facturación electrónica"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_gross_income_number
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_gross_income_type
msgid "This field is required in order to print the invoice report properly"
msgstr ""
"Este campo es requerido para poder imprimir las facturas correctamente"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_afip_pos_partner_id
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_partner_id
msgid "This is the address used for invoice reports of this POS"
msgstr ""
"Esta dirección es la usada para los reportes de facturación de este PdV"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_afip_pos_number
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_number
msgid ""
"This is the point of sale number assigned by AFIP in order to generate "
"invoices"
msgstr ""
"Este es el número de PdV asignado por la AFIP para poder generar facturas"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code
msgid "Tribute AFIP Code"
msgstr "Código AFIP Tributos"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_gross_income_type
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_gross_income_type
msgid "Type of gross income: exempt, local, multilateral"
msgstr "Tipo de ingreso bruto: exento, local, multilateral"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_share_sequences
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_share_sequences
msgid "Unified Book"
msgstr "Libro Unificado"
#. module: l10n_ar
#: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_arancel
#: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_cero
#: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_exento
#: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_no_gravado
#: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_quote_despacho
#: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_servicio_de_guarda
#: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_tasa_estadistica
#: model:product.product,uom_name:l10n_ar.product_product_telefonia
#: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_arancel_product_template
#: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_cero_product_template
#: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_exento_product_template
#: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_no_gravado_product_template
#: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_quote_despacho_product_template
#: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_servicio_de_guarda_product_template
#: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_tasa_estadistica_product_template
#: model:product.template,uom_name:l10n_ar.product_product_telefonia_product_template
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__1
msgid "Untaxed"
msgstr "No Gravado"
#. module: l10n_ar
#: model:product.product,name:l10n_ar.product_product_no_gravado
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_no_gravado_product_template
msgid "Untaxed concepts (VAT NT)"
msgstr "Conceptos No gravados"
#. module: l10n_ar
#: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_ar.it_UpApP
msgid "UpApP"
msgstr ""
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_bank_statement_import_journal_creation__l10n_ar_share_sequences
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_share_sequences
msgid "Use same sequence for documents with the same letter"
msgstr "Usar la misma secuencia para documentos con misma letra"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_vat
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_vat
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
#. module: l10n_ar
#: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_0
msgid "VAT 0%"
msgstr "IVA 0%"
#. module: l10n_ar
#: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_105
msgid "VAT 10.5%"
msgstr "IVA 10.5%"
#. module: l10n_ar
#: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_025
msgid "VAT 2,5%"
msgstr "IVA 2,5%"
#. module: l10n_ar
#: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_21
msgid "VAT 21%"
msgstr "IVA 21%"
#. module: l10n_ar
#: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_27
msgid "VAT 27%"
msgstr "IVA 27%"
#. module: l10n_ar
#: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_5
msgid "VAT 5%"
msgstr "IVA 5%"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code
msgid "VAT AFIP Code"
msgstr "Código AFIP de IVA"
#. module: l10n_ar
#: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_exento
msgid "VAT Exempt"
msgstr "IVA Exento"
#. module: l10n_ar
#: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_no_corresponde
msgid "VAT Not Applicable"
msgstr "IVA No Corresponde"
#. module: l10n_ar
#: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_percepcion_iva
msgid "VAT Perception"
msgstr "Percepción de IVA"
#. module: l10n_ar
#: model:account.tax.group,name:l10n_ar.tax_group_iva_no_gravado
msgid "VAT Untaxed"
msgstr "IVA No Gravado"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_fiscal_position.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "We were not able to sanitize the identification number"
msgstr "No pudimos limpiar el número de identificación"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_account_invoice_report_search_inherit
msgid "With Document"
msgstr "Con Documento"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are trying to create an invoice for domestic partner but you don't have "
"a domestic market journal"
msgstr ""
"Estas intentando crear una factura para un cliente local pero no tienes "
"un diario de tipo mercado interno"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are trying to create an invoice for foreign partner but you don't have "
"an exportation journal"
msgstr ""
"Estas intentando crear una factura para un cliente del exterior pero no tienes "
"un diario de tipo exportación"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install a chart of account for the %s responsibility but "
"your company is configured as %s type"
msgstr ""
"Estás intentando instalar un plan de cuentas para la responsabilidad %s pero"
" tu compañía ha sido configurada con el tipo %s"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not change the journal's configuration if it already has validated "
"invoices"
msgstr ""
"No puedes cambiar la configuración del diario si ya tiene facturas validadas"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not change the journal's configuration if journal already have "
"validated invoices"
msgstr ""
"No puedes cambiar la confguración de un diario si el diario ya tiene "
"facturas validadas"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__l10n_latam_document_type__purchase_aliquots__zero
msgid "Zero"
msgstr "Cero"
#. module: l10n_ar
#: code:addons/l10n_ar/models/l10n_latam_document_type.py:0
#, python-format
msgid "is not a valid value for"
msgstr "no es un valor valido para"
#. module: l10n_ar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_move_form
msgid "to"
msgstr "al"