# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_presence # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Matus Krnac , 2020 # Jaroslav Bosansky , 2020 # gebri , 2020 # Jan Prokop, 2020 # Alexandra Brencicova , 2020 # karolína schusterová , 2020 # Rastislav Brencic , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n" "Last-Translator: Rastislav Brencic , 2020\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #. module: hr_presence #: model:mail.template,body_html:hr_presence.mail_template_presence msgid "" "\n" "
\n" " Dear ${object.name},

\n" " Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.
\n" " Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.
\n" " Do not hesitate to contact your manager or the human resource department.\n" "
Best Regards,

\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "
\n" " Dobrý deň ${object.name},

\n" " Výnimka v prípade, že došlo k našej chybe, zdá sa, že nie ste vo svojej kancelárii a nežiada sa od vás voľno.
\n" " Prijmite prosím príslušné opatrenia na zabezpečenie tejto pracovnej neprítomnosti.
\n" " Neváhajte kontaktovať svojho manažéra alebo oddelenie ľudských zdrojov.\n" "
S pozdravom,

\n" "
\n" " " #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search msgid "Absence/Presence" msgstr "Neprítomnosť / prítomnosť" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__absent #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__absent #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__absent msgid "Absent" msgstr "Neprítomný" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" msgstr "Základný zamestnanec" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Spoločnosti" #. module: hr_presence #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "Compose Email" msgstr "Vytvoriť email" #. module: hr_presence #: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_actions_server_action_open_presence_view msgid "Compute presence and open presence view" msgstr "Vypočítajte dochádzku a otvorte zobrazenie prítomnosti" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__create_uid msgid "Create Uid" msgstr "Vytvoriť Uid" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__display_name msgid "Display Name" msgstr "Zobrazovaný názov" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__email_sent #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__email_sent #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__email_sent msgid "Email Sent" msgstr "Email odoslaný" #. module: hr_presence #: model:ir.ui.menu,name:hr_presence.menu_hr_presence_view msgid "Employee Presence" msgstr "Prítomnosť zamestnanca" #. module: hr_presence #: model:sms.template,name:hr_presence.sms_template_data_hr_presence msgid "Employee: Presence Reminder" msgstr "Zamestnanec: Pripomenutie dochádzky" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search msgid "Employees" msgstr "Zamestnanci" #. module: hr_presence #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #: model:sms.template,body:hr_presence.sms_template_data_hr_presence #, python-format msgid "" "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.\n" "Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.\n" "Do not hesitate to contact your manager or the human resource department." msgstr "" "Výnimka, ak došlo k našej chybe, sa zdá, že nie ste vo svojej kancelárii a nežiada sa od vás voľno.\n" "Prijmite prosím príslušné opatrenia na zabezpečenie tejto pracovnej neprítomnosti.\n" "Neváhajte kontaktovať svojho manažéra alebo oddelenie ľudských zdrojov." #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__hr_presence_last_compute_date msgid "Hr Presence Last Compute Date" msgstr "Posledný vypočítaný dátum prítomnosti HR" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__hr_presence_state_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__hr_presence_state_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__hr_presence_state_display msgid "Hr Presence State Display" msgstr "Zobrazenie stavu prítomnosti HR" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__ip msgid "IP Address" msgstr "IP adresy" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__ip_connected #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__ip_connected #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__ip_connected msgid "Ip Connected" msgstr "IP pripojenia " #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Posledná úprava" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban msgid "Mail" msgstr "Správa" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__manually_set_present #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__manually_set_present #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_present msgid "Manually Set Present" msgstr "Ručne nastaviť dar" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search msgid "Presence" msgstr "Prítomnosť" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__present #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__present #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__present msgid "Present" msgstr "Prítomný" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban msgid "SMS" msgstr "SMS" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban msgid "Set as present" msgstr "Nastavené ako darček" #. module: hr_presence #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "There is no professional email address for this employee." msgstr "Pre tohto zamestnanca neexistuje pracovná e-mailová adresa." #. module: hr_presence #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "There is no professional mobile for this employee." msgstr "Pre tohto zamestnanca neexistuje pracovný mobilný telefón." #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban msgid "Time Off" msgstr "Voľné dni" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__to_define #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__to_define #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__to_define msgid "To Define" msgstr "Definovať" #. module: hr_presence #: model:mail.template,subject:hr_presence.mail_template_presence msgid "Unexpected Absence" msgstr "Neočakávaná absencia" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_users_log msgid "Users Log" msgstr "Protokol užívateľov" #. module: hr_presence #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "You don't have the right to do this. Please contact an Administrator." msgstr "Nemáte na to právo. Kontaktujte administrátora."