# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Bjorn Ingvarsson , 2018 # Birgir Steinarsson , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:18+0000\n" "Last-Translator: Birgir Steinarsson , 2018\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" #. module: hr #: code:addons/hr/models/hr.py:76 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (afrita)" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_job_view_kanban msgid " " msgstr " " #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Work in a fun atmosphere" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "You are passionate" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "You autonomously and quickly learn" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "You easily manage them" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban msgid "Reporting" msgstr "Skýrslugerð" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban msgid "To Approve" msgstr "To Approve" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban msgid "To Do" msgstr "To Do" #. module: hr #: model:mail.template,body_html:hr.mail_template_data_unknown_employee_email_address msgid "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Hi,
\n" " Your document has not been created because your email address is not recognized. Please send emails with the email address recorded on your employee information, or contact your HR manager.\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "" "A full time job, with an attractive salary package in a small team of smart " "people. You will start contract with a full technical and functional " "training. If you are passionate, motivate and flexible apply for this job, " "you will certainly join the best company ever." msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "A good job in a young and dynamic team" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Þarfnast aðgerðar" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__active #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__active msgid "Active" msgstr "Virkur" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aðgerðir" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Staða aðgerðar" #. module: hr #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.act_employee_from_department #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my msgid "Add a new employee" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__additional_note msgid "Additional Note" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias__alias_contact msgid "Alias Contact Security" msgstr "Alias Contact Security" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "Analyse needs, write specification documents and quotation" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter msgid "Archived" msgstr "Geymt" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "" #. module: hr #: selection:mail.alias,alias_contact:0 msgid "Authenticated Employees" msgstr "" #. module: hr #: selection:mail.alias,alias_contact:0 msgid "Authenticated Partners" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.mail_channel_view_form_ msgid "Auto Subscribe Departments" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_channel__subscription_department_ids msgid "Automatically subscribe members of those departments to the channel." msgstr "" #. module: hr #: selection:hr.employee,certificate:0 msgid "Bachelor" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__bank_account_id msgid "Bank Account Number" msgstr "Bank Account Number" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto msgid "" "Because of our constant growth, we're now looking for people to reinforce " "our team of enthusiastic chief technical officer. So if working on an open " "source project in a friendly and cooperative atmosphere sounds like fun to " "you, read on..." msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "" "Because of our constant growth, we're now looking for people to reinforce " "our team of enthusiastic developers. So if working on an open source project" " in a friendly and cooperative atmosphere sounds like fun to you, read on..." msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "" "Because of our constant growth, we're now looking for people to reinforce " "our team of enthusiastic trainees. So if working on an open source project " "in a friendly and cooperative atmosphere sounds like fun to you, read on..." msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Birth" msgstr "Birth" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__certificate msgid "Certificate Level" msgstr "" #. module: hr #: model:hr.job,name:hr.job_ceo msgid "Chief Executive Officer" msgstr "" #. module: hr #: model:hr.job,name:hr.job_cto msgid "Chief Technical Officer" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__child_ids msgid "Child Departments" msgstr "Child Departments" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Citizenship & Other Information" msgstr "Citizenship & Other Information" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Close to the perfection ..." msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__coach_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter msgid "Coach" msgstr "Coach" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__color #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__color #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__color msgid "Color Index" msgstr "Color Index" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_tree msgid "Companies" msgstr "Fyrirtæki" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter msgid "Company" msgstr "Fyrirtæki" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__resource_calendar_id msgid "Company Working Hours" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__complete_name msgid "Complete Name" msgstr "Fullt nafn" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration msgid "Configuration" msgstr "Uppsetning" #. module: hr #: model:hr.job,name:hr.job_consultant msgid "Consultant" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Tengiliður" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Contact Information" msgstr "Tengiiðaupplýsingar" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Contributions to open source projects" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__country_of_birth msgid "Country of Birth" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department msgid "Create a new department" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__create_uid msgid "Created by" msgstr "Búið til af" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__create_date msgid "Created on" msgstr "Stofnað þann" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_employee msgid "Current Number of Employees" msgstr "Current Number of Employees" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__birthday msgid "Date of Birth" msgstr "Date of Birth" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "Define a clear communication strategy" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__resource_calendar_id msgid "Define the schedule of resource" msgstr "Define the schedule of resource" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "Deliver generic Odoo functional training sessions" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__department_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__department_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter msgid "Department" msgstr "Department" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__name msgid "Department Name" msgstr "Department Name" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter msgid "Departments" msgstr "Departments" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_mail_channel msgid "Discussion channel" msgstr "Discussion channel" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nafn" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Divorced" msgstr "Divorced" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Education" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_mail_alias msgid "Email Aliases" msgstr "Email Aliases" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_mail_alias_mixin msgid "Email Aliases Mixin" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__emergency_contact msgid "Emergency Contact" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__emergency_phone msgid "Emergency Phone" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Employee" msgstr "Starfsmaður" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category msgid "Employee Category" msgstr "Employee Category" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__google_drive_link msgid "Employee Documents" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__name msgid "Employee Tag" msgstr "Employee Tag" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_form msgid "Employee Tags" msgstr "Employee Tags" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__bank_account_id msgid "Employee bank salary account" msgstr "Employee bank salary account" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Employee's Name" msgstr "Employee's Name" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.act_employee_from_department #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__employee_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_tree2 msgid "Employees" msgstr "Starfsfólk" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree msgid "Employees Structure" msgstr "Employees Structure" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_list msgid "Employees Tags" msgstr "Employees Tags" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__address_home_id msgid "" "Enter here the private address of the employee, not the one linked to your " "company." msgstr "" #. module: hr #: selection:mail.alias,alias_contact:0 msgid "Everyone" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_recruitment msgid "Expected New Employees" msgstr "Expected New Employees" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__expected_employees msgid "" "Expected number of employees for this job position after new recruitment." msgstr "" "Expected number of employees for this job position after new recruitment." #. module: hr #: model:hr.job,name:hr.job_developer msgid "Experienced Developer" msgstr "" #. module: hr #: selection:hr.employee,gender:0 msgid "Female" msgstr "Female" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__study_field msgid "Field of Study" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "Follow and check the development part" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Fylgjendur" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Followers (Channels)" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Fylgjendur (viðskiptafélagar)" #. module: hr #: selection:mail.alias,alias_contact:0 msgid "Followers only" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__gender msgid "Gender" msgstr "Gender" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer msgid "Good knowledge of HTML and Javascript" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Good knowledge of object oriented programming" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Good knowledge of the latest web technologies" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Good knowledge of the programming language" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Good knowledge of web design" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Good language skills in another language" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter msgid "Group By" msgstr "Hópa eftir" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department msgid "HR Department" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_channel__subscription_department_ids msgid "HR Departments" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "HR Settings" msgstr "HR Settings" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "Help with the configuration of the software" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm msgid "Hire a team of great Human Resources people" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo msgid "Hire a team of great executive people" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "Hire a team of great marketing people" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_hired_employee msgid "Hired Employees" msgstr "Hired Employees" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main msgid "Human Resources" msgstr "Human Resources" #. module: hr #: model:hr.job,name:hr.job_hrm msgid "Human Resources Manager" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__id msgid "ID" msgstr "Auðkenni" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__identification_id msgid "Identification No" msgstr "Identification No" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_unread #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_unread #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Ef merkt við þá eru ný skilaboð" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "If checked, new messages require your attention." #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__active msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " "record without removing it." msgstr "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " "record without removing it." #. module: hr #: code:addons/hr/models/hr.py:296 #, python-format msgid "Import Template for Employees" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "Improve our communication to customers" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter msgid "In Position" msgstr "In Position" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter msgid "In Recruitment" msgstr "In Recruitment" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "Increase opportunities" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "Increase the visibility of the product" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Is Follower" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter msgid "Job" msgstr "Job" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__description msgid "Job Description" msgstr "Job Description" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__job_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__name msgid "Job Position" msgstr "Starfsheiti" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job msgid "Job Positions" msgstr "Job Positions" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__job_title msgid "Job Title" msgstr "Job Title" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__jobs_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter msgid "Jobs" msgstr "Jobs" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__km_home_work msgid "Km home-work" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Síðast breytt þann" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Síðast uppfært af" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Síðast uppfært þann" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "Launch new marketing campaigns and offers" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm msgid "Launch new products, Human Resources campaigns and offers" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo msgid "Launch new products, marketing campaigns and offers" msgstr "" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Legal Cohabitant" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job msgid "Let's create a job position." msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "" #. module: hr #: selection:hr.employee,gender:0 msgid "Male" msgstr "Male" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__manager_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__parent_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter #: model:res.groups,name:hr.group_hr_manager msgid "Manager" msgstr "Yfirmaður" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__marital msgid "Marital Status" msgstr "Marital Status" #. module: hr #: model:hr.job,name:hr.job_marketing msgid "Marketing and Community Manager" msgstr "" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Married" msgstr "Married" #. module: hr #: selection:hr.employee,certificate:0 msgid "Master" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Master or engineer in computer science" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_medium msgid "Medium-sized photo" msgstr "Medium-sized photo" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__image_medium msgid "" "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__member_ids msgid "Members" msgstr "Members" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_ids msgid "Messages" msgstr "Skilaboð" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Must have ..." msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__name msgid "Name" msgstr "Nafn" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__country_id msgid "Nationality (Country)" msgstr "Nationality (Country)" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Samantekt næstu virkni" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Nice to have" msgstr "" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 msgid "Not Recruiting" msgstr "Not Recruiting" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__note msgid "Note" msgstr "Athugasemd" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__notes msgid "Notes" msgstr "Athugasemdir" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Fjöldi aðgerða" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__children msgid "Number of Children" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_employee msgid "Number of employees currently occupying this job position." msgstr "Number of employees currently occupying this job position." #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_has_error_counter msgid "Number of error" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_hired_employee msgid "" "Number of hired employees for this job position during recruitment phase." msgstr "" "Number of hired employees for this job position during recruitment phase." #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Fjöldi skilaboð sem bíða afgreiðslu" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_recruitment msgid "Number of new employees you expect to recruit." msgstr "Number of new employees you expect to recruit." #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Number of unread messages" #. module: hr #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department msgid "" "Odoo's department structure is used to manage all documents\n" " related to employees by departments: expenses, timesheets,\n" " leaves, recruitments, etc." msgstr "" #. module: hr #: model:res.groups,name:hr.group_hr_user msgid "Officer" msgstr "Officer" #. module: hr #: selection:hr.employee,certificate:0 selection:hr.employee,gender:0 msgid "Other" msgstr "Annað" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Other Information ..." msgstr "Other Information ..." #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Our staff at work" msgstr "" #. module: hr #: selection:hr.employee,activity_state:0 msgid "Overdue" msgstr "Overdue" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__parent_id msgid "Parent Department" msgstr "Parent Department" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer msgid "Passion for the Internet and its culture" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__passport_id msgid "Passport No" msgstr "Passport No" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image msgid "Photo" msgstr "Photo" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Pictures of smart and enthusiastic people" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__place_of_birth msgid "Place of Birth" msgstr "" #. module: hr #: selection:hr.employee,activity_state:0 msgid "Planned" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_alias__alias_contact msgid "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" msgstr "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Position" msgstr "Position" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Preferably 1 year of experience" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__address_home_id msgid "Private Address" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Private Information" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "Quantify and negotiate the resources required" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer msgid "Quick and autonomous learner" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job msgid "Ready to recruit more efficiently?" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form msgid "Recruitment" msgstr "Recruitment" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 msgid "Recruitment in Progress" msgstr "Recruitment in Progress" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Related User" msgstr "Related User" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_ids msgid "Related employees" msgstr "Related employees" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__user_id msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "Related user name for the resource to manage its access." #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet msgid "Reporting" msgstr "Skýrslur" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__requirements msgid "Requirements" msgstr "Kröfur" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__resource_id msgid "Resource" msgstr "Auðlind" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Responsibilities" msgstr "Responsibilities" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__sinid msgid "SIN No" msgstr "SIN No" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__ssnid msgid "SSN No" msgstr "SSN No" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "Scale our events organization all around the world" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__study_school msgid "School" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "" "Set default calendar used to compute time allocation for leaves, timesheets," " ..." msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__state msgid "" "Set whether the recruitment process is open or closed for this job position." msgstr "" "Set whether the recruitment process is open or closed for this job position." #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_config_settings_action #: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban msgid "Settings" msgstr "Stillingar" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_org_chart msgid "Show Organizational Chart" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "Show organizational chart on employee form" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "Show organizational chart on employee form." msgstr "" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Single" msgstr "Single" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Skills" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_small msgid "Small-sized photo" msgstr "Small-sized photo" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__image_small msgid "" "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "" "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__sinid msgid "Social Insurance Number" msgstr "Social Insurance Number" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__ssnid msgid "Social Security Number" msgstr "Social Security Number" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__spouse_birthdate msgid "Spouse Birthdate" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__spouse_complete_name msgid "Spouse Complete Name" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form msgid "Start Recruitment" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter msgid "Status" msgstr "Staða" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form msgid "Stop Recruitment" msgstr "Stop Recruitment" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_action_subordinate_hierachy msgid "Subordinate Hierarchy" msgstr "Subordinate Hierarchy" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__child_ids msgid "Subordinates" msgstr "Subordinates" #. module: hr #: sql_constraint:hr.employee.category:0 msgid "Tag name already exists !" msgstr "Tag name already exists !" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__category_ids msgid "Tags" msgstr "Flokkar" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "Take part in the consulting services" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer msgid "Team spirit and good communication" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_address_home_a_company msgid "The employee adress has a company linked" msgstr "" #. module: hr #: sql_constraint:hr.job:0 msgid "The name of the job position must be unique per department in company!" msgstr "" "The name of the job position must be unique per department in company!" #. module: hr #: model:res.groups,comment:hr.group_hr_user msgid "The user will be able to approve document created by employees." msgstr "" #. module: hr #: model:res.groups,comment:hr.group_hr_manager msgid "" "The user will have access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__image msgid "" "This field holds the image used as photo for the employee, limited to " "1024x1024px." msgstr "" "This field holds the image used as photo for the employee, limited to " "1024x1024px." #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__tz msgid "" "This field is used in order to define in which timezone the resources will " "work." msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__tz msgid "Timezone" msgstr "Timezone" #. module: hr #: selection:hr.employee,activity_state:0 msgid "Today" msgstr "Í dag" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__expected_employees msgid "Total Forecasted Employees" msgstr "Total Forecasted Employees" #. module: hr #: model:hr.job,name:hr.job_trainee msgid "Trainee" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "Transform our product into a suite of well positioned business Apps" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_unread #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter msgid "Unread Messages" msgstr "Ólesin skilaboð" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Teljari fyrir ólesin skilaboð" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "" "Use here the home address of the employee.\n" " This private address is used in the expense report reimbursement document.\n" " It should be different from the work address." msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__user_id msgid "User" msgstr "Notandi" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_res_users msgid "Users" msgstr "Notendur" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_job_view_kanban msgid "Vacancies :" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__visa_expire msgid "Visa Expire Date" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__visa_no msgid "Visa No" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "" "We are looking for a motivated and results-driven Functional Consultant! You" " will take part in the consulting services we provide to our partners and " "customers, on the functional side. Your job start from the quotation to the " "customer to the delivery to the customer. You listen the customer and try to" " give him the best service. You report to the head of consulting service and" " will be coached by a senior consultant." msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm msgid "" "We are looking for a passionated Human Resources Manager to help us make " "products people love to use. We need someone who is ambitious, passionated, " "and ..... not afraid to start new things, a lot of new things and scale " "them." msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo msgid "" "We are looking for a passionated executive manager to help us make products " "people love to use. We need someone who is ambitious, passionated, and ....." " not afraid to start new things, a lot of new things and scale them." msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "" "We are looking for a passionated marketer manager to help us make products " "people love to use. We need someone who is ambitious, passionated, and ....." " not afraid to start new things, a lot of new things and scale them." msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "What we offer" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "What you will do ..." msgstr "" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Widower" msgstr "Widower" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "Will report to the Head of Professional Services" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.act_employee_from_department #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my msgid "" "With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n" " can easily find all the information you need for each person;\n" " contact data, job position, availability, etc." msgstr "" "With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n" " can easily find all the information you need for each person;\n" " contact data, job position, availability, etc." #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "" "With our product, which is a suite of 3000 business apps. It is fully open " "source, full featured and it’s online offer is 3 times cheaper than " "traditional competitors. We have 2.000.000 users, and we're growing fast." msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__address_id msgid "Work Address" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_email msgid "Work Email" msgstr "Work Email" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Work Information" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_location msgid "Work Location" msgstr "Work Location" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__mobile_phone msgid "Work Mobile" msgstr "Work Mobile" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "Work Organization" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Work Permit" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__permit_no msgid "Work Permit No" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_phone msgid "Work Phone" msgstr "Work Phone" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__resource_calendar_id msgid "Working Hours" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "Write attractive content" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm msgid "Write attractive content and build up Human Resources materials" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo msgid "Write attractive content and build up executive materials" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "You are a quick and autonomous learner" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "You are an excellent communicator and negotiator" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "You are approachable, honest and fun team player" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "You are available immediately" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "You are creative" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "You are ready to travel in US" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "You are ready to work in a dynamic company" msgstr "" #. module: hr #: code:addons/hr/models/hr.py:206 #, python-format msgid "You cannot create a recursive hierarchy." msgstr "" #. module: hr #: code:addons/hr/models/hr.py:331 #, python-format msgid "You cannot create recursive departments." msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "You have 2 or 3 years of experience" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "You have a Master degree in Business Management" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "You have an affinity with the IT world" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "You have an affinity with the product" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "You have good knowledge in accounting" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "You speak a third language" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant msgid "You speak fluently French and English" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "" "You will be responsible for developing and improving applications. You will " "work autonomously as well as coordinate and supervise " "small distributed development teams for specific projects. You will become a" " technical expert of the product." msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer msgid "" "You will be responsible for developing and improving applications. You will " "work autonomously as well as coordinate and supervise small distributed " "development teams for specific projects. You will become a technical expert " "of the product." msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing msgid "" "You will be responsible for developing and improving product communication. " "You will work autonomously as well as coordinate and supervise small " "distributed development teams for specific projects. You will become a " "techinical expert of the product." msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "You will become a technical expert of the product." msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer msgid "You will initially be coached by senior developers" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto msgid "You will initially be coached by senior technical officer" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "You will initially be coached by senior trainees" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "You will report to the head of R&D" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer msgid "You will work closely with all developers" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto msgid "You will work closely with all technical officer" msgstr "" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "You will work closely with all trainees" msgstr "" #. module: hr #: model:mail.template,subject:hr.mail_template_data_unknown_employee_email_address msgid "Your document has not been created" msgstr "Your document has not been created" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form msgid "department" msgstr "department" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "e.g. Part Time" msgstr "e.g. Part Time" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form msgid "e.g. Sales Manager" msgstr "e.g. Sales Manager"