# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * google_calendar # # Translators: # Marc Tormo i Bochaca , 2020 # Bàrbara Partegàs , 2020 # Quim - eccit , 2020 # Manel Fernandez Ramirez , 2020 # M Palau , 2020 # Arnau Ros, 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Josep Anton Belchi, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" "Last-Translator: Josep Anton Belchi, 2021\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: google_calendar #: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0 #, python-format msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days" msgstr "" #. module: google_calendar #: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0 #, python-format msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours" msgstr "" #. module: google_calendar #: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0 #, python-format msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes" msgstr "" #. module: google_calendar #: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0 #, python-format msgid "(No title)" msgstr "" #. module: google_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__active #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__active #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__active msgid "Active" msgstr "Actiu" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0 #, python-format msgid "" "An administrator needs to configure Google Synchronization before you can " "use it!" msgstr "" "És necessari un administrador per a configurar la Sincronització de Google " "abans de que la pugueu utilitzar!" #. module: google_calendar #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event msgid "Calendar Event" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id msgid "Calendar ID" msgstr "ID de calendari" #. module: google_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. module: google_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form msgid "Client ID" msgstr "ID de client" #. module: google_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form msgid "Client Secret" msgstr "Contrasenya client" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_client_id msgid "Client_id" msgstr "Client_id" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_client_secret msgid "Client_key" msgstr "Client_key" #. module: google_calendar #: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Configuració" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0 #, python-format msgid "Configuration" msgstr "Configuració" #. module: google_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo msgid "Delete from Odoo" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both msgid "Delete from both" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_google msgid "Delete from the current Google Calendar account" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom mostrat" #. module: google_calendar #: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" #. module: google_calendar #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_recurrence msgid "Event Recurrence Rule" msgstr "" #. module: google_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form msgid "Google Calendar" msgstr "Google Calendar" #. module: google_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.google_calendar_reset_account_action #: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_account_reset msgid "Google Calendar Account Reset" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__google_id msgid "Google Calendar Event Id" msgstr "Id d'esdeveniment del Calendari de Google" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__google_id #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__google_id msgid "Google Calendar Id" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.actions.server,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals #: model:ir.cron,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals msgid "Google Calendar: synchronization" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__id #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__id #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__id #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__id #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_calendar_event__active msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " "alarm information without removing it." msgstr "" "Si el camp actiu és fals, li permetrà ocultar la notificació d'avís de " "l'esdeveniment sense esborrar-lo." #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id msgid "" "Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all " "links between GoogleID and Odoo Google Internal ID" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificació el " #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualització per" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualització el" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete msgid "Leave them untouched" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__need_sync #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__need_sync msgid "Need Sync" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_sync_token msgid "Next Sync Token" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__sync_policy msgid "Next Synchronization" msgstr "Següent sincronització" #. module: google_calendar #: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0 #, python-format msgid "Notification" msgstr "Notificació " #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0 #, python-format msgid "Redirection" msgstr "Redirecció" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_rtoken msgid "Refresh Token" msgstr "" #. module: google_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form msgid "Reset Account" msgstr "" #. module: google_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form msgid "Reset Google Calendar Account" msgstr "" #. module: google_calendar #: code:addons/google_calendar/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "" "Something went wrong during your token generation. Maybe your Authorization " "Code is invalid or already expired [%s]" msgstr "" "Alguna cosa ha anat malament durant la generació del token. Pot ser el teu " "Codi d'Autorització no és vàlid o ha expirat [%s]" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0 #, python-format msgid "Sync with Google" msgstr "" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0 #, python-format msgid "Synched with Google" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_sync msgid "Synchronize a record with Google Calendar" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__sync_policy__all msgid "Synchronize all existing events" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__sync_policy__new msgid "Synchronize only new events" msgstr "" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0 #, python-format msgid "" "The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do " "you want to do it now?" msgstr "" #. module: google_calendar #: code:addons/google_calendar/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "The account for the Google Calendar service is not configured." msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy msgid "This will only affect events for which the user is the owner" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token_validity msgid "Token Validity" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__user_id msgid "User" msgstr "Usuari" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token msgid "User token" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy msgid "User's Existing Events" msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users msgid "Users" msgstr "Usuaris" #. module: google_calendar #. openerp-web #: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0 #, python-format msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!" msgstr ""