# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * fetchmail # # Translators: # Tomas Darius Davainis , 2021 # Martin Trigaux, 2021 # UAB "Draugiški sprendimai" , 2021 # Anatolij, 2021 # Audrius Palenskis , 2021 # digitouch UAB , 2021 # Linas Versada , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" "Last-Translator: Linas Versada , 2021\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Actions to Perform on Incoming Mails" msgstr "Veiksmai, atliekami gautiems laiškams" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__active msgid "Active" msgstr "Aktyvus" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Advanced" msgstr "Išplėstinis" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Advanced Options" msgstr "Išplėstiniai pasirinkimai" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:0 #, python-format msgid "" "An SSL exception occurred. Check SSL/TLS configuration on server port.\n" " %s" msgstr "" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Archived" msgstr "Archyvuotas" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Configuration" msgstr "Konfigūracija" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail.selection__fetchmail_server__state__done msgid "Confirmed" msgstr "Patvirtinti" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:0 #, python-format msgid "Connection test failed: %s" msgstr "Ryšio testas nepavyko: %s" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__is_ssl msgid "" "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: " "IMAPS=993, POP3S=995)" msgstr "" "Ryšiai yra užšifruoti su SSL/TLS per priskirtą prievadą (numatytasis: " "IMAPS=993, POP3S=995)" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__object_id msgid "Create a New Record" msgstr "Sukurkite naują įrašą" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__create_uid msgid "Created by" msgstr "Sukūrė" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__create_date msgid "Created on" msgstr "Sukurta" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__priority msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority" msgstr "" "Apibrėžiama apdorojimo tvarka, mažesnės vertės reiškia aukštesnį prioritetą." #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail__display_name msgid "Display Name" msgstr "Rodomas pavadinimas" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree msgid "Email Count" msgstr "Laiškų skaičius" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Fetch Now" msgstr "Paimti dabar" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__server msgid "Hostname or IP of the mail server" msgstr "Pašto serverio IP arba serverio pavadinimas" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__id #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail.selection__fetchmail_server__server_type__imap msgid "IMAP Server" msgstr "IMAP serveris" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "If SSL required." msgstr "Jeigu reikalingas SSL." #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail__fetchmail_server_id msgid "Inbound Mail Server" msgstr "Įeinančio pašto serveris" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.res_config_settings_view_form msgid "Incoming Email Servers" msgstr "Įeinančių el. laiškų serveriai" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Incoming Mail Server" msgstr "Įeinančio pašto serveris" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree msgid "Incoming Mail Servers" msgstr "Įeinančio pašto serveriai" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:0 #, python-format msgid "" "Invalid server name !\n" " %s" msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__attach msgid "Keep Attachments" msgstr "Pasilikti prisegtukus" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__original msgid "Keep Original" msgstr "Pasilikti originalą" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__date msgid "Last Fetch Date" msgstr "Paskutinio paėmimo data" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Paskutinį kartą keista" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail.selection__fetchmail_server__server_type__local msgid "Local Server" msgstr "Vietinis serveris" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Login Information" msgstr "Prisijungimo informacija" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.server,name:fetchmail.ir_cron_mail_gateway_action_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:fetchmail.ir_cron_mail_gateway_action #: model:ir.cron,name:fetchmail.ir_cron_mail_gateway_action msgid "Mail: Fetchmail Service" msgstr "El. paštas: Laiškų paėmimo paslauga" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__message_ids msgid "Messages" msgstr "Žinutės" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__name msgid "Name" msgstr "Vardas" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:0 #, python-format msgid "" "No response received. Check server information.\n" " %s" msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail.selection__fetchmail_server__state__draft msgid "Not Confirmed" msgstr "Nepatvirtinta" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.res_config_settings_view_form msgid "Outgoing Email Servers" msgstr "Išeinančių el. laiškų serveriai" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Išeinantys laiškai" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "POP" msgstr "POP" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail.selection__fetchmail_server__server_type__pop msgid "POP Server" msgstr "POP serveris" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree msgid "POP/IMAP Servers" msgstr "POP/IMAP serveriai" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__password msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__port msgid "Port" msgstr "Prievadas" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__object_id msgid "" "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this " "document type. This will create new documents for new conversations, or " "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." msgstr "" "Apdoroti kiekviena gaunamą el. laišką kaip pokalbio dalį, atitinkančią šį " "dokumento tipą. Tai sukurs naujus dokumentus naujiems pokalbiams arba " "prisegs priminimo el. laiškus egzistuojantiems pokalbiams (dokumentams)." #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Reset Confirmation" msgstr "Atkurti patvirtinimą" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "SSL" msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__is_ssl msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__script msgid "Script" msgstr "Skriptas" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Search Incoming Mail Servers" msgstr "Ieškoti įeinančio pašto serveriuose" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Server & Login" msgstr "Serveris ir prisijungimas" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Server Information" msgstr "Serverio informacija" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__server msgid "Server Name" msgstr "Serverio pavadinimas" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__priority msgid "Server Priority" msgstr "Serverio prioritetas" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__server_type msgid "Server Type" msgstr "Serverio tipas" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:0 #, python-format msgid "" "Server replied with following exception:\n" " %s" msgstr "" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Server type IMAP." msgstr "Serverio tipas IMAP." #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Server type POP." msgstr "Serverio tipas POP." #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__state msgid "Status" msgstr "Būsena" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Test & Confirm" msgstr "Tikrinti & patvirtinti" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__user msgid "Username" msgstr "Vartotojo vardas" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__original msgid "" "Whether a full original copy of each email should be kept for reference and " "attached to each processed message. This will usually double the size of " "your message database." msgstr "" "Ar kiekvieno laiško pilna kopija turėtų būti pasiliekama ateičiai ir " "prisegama prie kiekvienos apdorotos žinutės? Tai paprastai padvigubina " "pranešimo dydį duomenų bazėje." #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__attach msgid "" "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " "will be stripped of any attachments before being processed" msgstr "" "Ar prisegtukai turėtų būti parsisiunčiami. Jei neįjungta, visi priedai bus " "pašalinti prieš apdorojimo procesą."