# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * fetchmail # # Translators: # Sengtha Chay , 2020 # Samkhann Seang , 2020 # Lux Sok , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" "Last-Translator: Lux Sok , 2020\n" "Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Actions to Perform on Incoming Mails" msgstr "សកម្មភាពដែលត្រូវអនុវត្តលើសំបុត្រចូល។" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__active msgid "Active" msgstr "សកម្ម" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Advanced" msgstr "កម្រិតខ្ពស់" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Advanced Options" msgstr "ជម្រើសកម្រិតខ្ពស់" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:0 #, python-format msgid "" "An SSL exception occurred. Check SSL/TLS configuration on server port.\n" " %s" msgstr "" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Archived" msgstr "ទុកជាឯកសារ" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Configuration" msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail.selection__fetchmail_server__state__done msgid "Confirmed" msgstr "បញ្ជាក់" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:0 #, python-format msgid "Connection test failed: %s" msgstr "ការសាកល្បងតភ្ជាប់បានបរាជ័យ: %s" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__is_ssl msgid "" "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: " "IMAPS=993, POP3S=995)" msgstr "" "ការតភ្ជាប់ត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបជាមួយ SSL / TLS តាមរយៈច្រកជាក់លាក់ (លំនាំដើម៖ " "IMAPS=993, POP3S=995)" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__object_id msgid "Create a New Record" msgstr "បង្កើតកំណត់ត្រាថ្មី" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__create_uid msgid "Created by" msgstr "បង្កើតដោយ" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__create_date msgid "Created on" msgstr "បង្កើតនៅ" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__priority msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority" msgstr "កំណត់លំដាប់នៃដំណើរការតម្លៃទាបមានន័យថាអាទិភាពខ្ពស់ជាង។" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail__display_name msgid "Display Name" msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree msgid "Email Count" msgstr "ចំនួនអ៊ីមែល" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Fetch Now" msgstr "ទៅយកឥឡូវនេះ។" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__server msgid "Hostname or IP of the mail server" msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីនឬ IP របស់ម៉ាស៊ីនអ៊ីម៉ែល។" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__id #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail__id msgid "ID" msgstr "អត្តសញ្ញាណ" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail.selection__fetchmail_server__server_type__imap msgid "IMAP Server" msgstr "IMAP Server" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "If SSL required." msgstr "ប្រសិនបើមានតម្រូវការ SSL ។" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail__fetchmail_server_id msgid "Inbound Mail Server" msgstr "Inbound Mail Server" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.res_config_settings_view_form msgid "Incoming Email Servers" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើអ៊ីមែលចូល។" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Incoming Mail Server" msgstr "ម៉ាស៊ីនមេសំបុត្រចូល។" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree msgid "Incoming Mail Servers" msgstr "ម៉ាស៊ីនមេសំបុត្រចូល។" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:0 #, python-format msgid "" "Invalid server name !\n" " %s" msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__attach msgid "Keep Attachments" msgstr "រក្សាឯកសារភ្ជាប់។" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__original msgid "Keep Original" msgstr "រក្សាទុកច្បាប់ដើម" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__date msgid "Last Fetch Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទប្រមូលយកចុងក្រោយ។" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail.selection__fetchmail_server__server_type__local msgid "Local Server" msgstr "ម៉ាស៊ីនមេមូលដ្ឋាន។" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Login Information" msgstr "ការចូលរប្រើប្រាស់ព៌ត៌មាន" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.server,name:fetchmail.ir_cron_mail_gateway_action_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:fetchmail.ir_cron_mail_gateway_action #: model:ir.cron,name:fetchmail.ir_cron_mail_gateway_action msgid "Mail: Fetchmail Service" msgstr "សំបុត្រ៖ សេវាទាញយកតាមអ៊ីម៉ែល។" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__message_ids msgid "Messages" msgstr "សារ" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__name msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:0 #, python-format msgid "" "No response received. Check server information.\n" " %s" msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail.selection__fetchmail_server__state__draft msgid "Not Confirmed" msgstr "មិនបានបញ្ជាក់" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.res_config_settings_view_form msgid "Outgoing Email Servers" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើអ៊ីមែលចេញ" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "សំបុត្រចេញ" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "POP" msgstr "POP" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail.selection__fetchmail_server__server_type__pop msgid "POP Server" msgstr "POP Server" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree msgid "POP/IMAP Servers" msgstr "POP/IMAP Servers" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__password msgid "Password" msgstr "លេខសំងាត់" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__port msgid "Port" msgstr "Port" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__object_id msgid "" "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this " "document type. This will create new documents for new conversations, or " "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." msgstr "" "ដំណើរការសំបុត្រចូលនីមួយៗដែលជាផ្នែកនៃការសន្ទនាដែលត្រូវនឹងប្រភេទឯកសារនេះ។ " "នេះនឹងបង្កើតឯកសារថ្មីសម្រាប់ការសន្ទនាថ្មីឬភ្ជាប់អ៊ីមែលតាមដានការសន្ទនាដែលមានស្រាប់" " (ឯកសារ) ។" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Reset Confirmation" msgstr "កំណត់ការបញ្ជាក់ឡើងវិញ។" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "SSL" msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__is_ssl msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__script msgid "Script" msgstr "Script" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Search Incoming Mail Servers" msgstr "ស្វែងរកម៉ាស៊ីនមេសំបុត្រចូល។" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Server & Login" msgstr "ម៉ាស៊ីនមេនិងចូល។" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Server Information" msgstr "ព័ត៌មានម៉ាស៊ីនបម្រើ" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__server msgid "Server Name" msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីនមេ។" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__priority msgid "Server Priority" msgstr "អាទិភាពម៉ាស៊ីនមេ។" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__server_type msgid "Server Type" msgstr "ប្រភេទម៉ាស៊ីនមេ។" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:0 #, python-format msgid "" "Server replied with following exception:\n" " %s" msgstr "" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Server type IMAP." msgstr "ប្រភេទម៉ាស៊ីនមេ IMAP ។" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Server type POP." msgstr "ប្រភេទម៉ាស៊ីនមេ POP ។" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__state msgid "Status" msgstr "ស្ថានភាព" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Test & Confirm" msgstr "សាកល្បងនិងបញ្ជាក់" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__user msgid "Username" msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__original msgid "" "Whether a full original copy of each email should be kept for reference and " "attached to each processed message. This will usually double the size of " "your message database." msgstr "" "ថាតើច្បាប់ចម្លងដើមនៃអ៊ីមែលនីមួយៗគួរត្រូវបានរក្សាទុកសម្រាប់ជាឯកសារយោងនិងភ្ជាប់ជាមួយសារដែលបានដំណើរការនីមួយៗទេ។" " ជាទូទៅវានឹងបង្កើនទំហំផ្ទុកសាររបស់អ្នកទ្វេដង។" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__attach msgid "" "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " "will be stripped of any attachments before being processed" msgstr "" "ថាតើឯកសារភ្ជាប់គួរតែត្រូវបានទាញយក។ " "ប្រសិនបើមិនបានបើកទេអ៊ីមែលចូលនឹងត្រូវបានដកចេញពីឯកសារភ្ជាប់ណាមួយមុនពេលដំណើរការ។"