# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_iap_lead_website # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Nicolas Roussey , 2020 # Lucas Deliege , 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 # William Olhasque , 2020 # Cécile Collart , 2020 # Alexandra Jubert , 2020 # Marie Willemyns , 2020 # Gilles Mangin , 2020 # Frédéric GILSON , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:11+0000\n" "Last-Translator: Frédéric GILSON , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid "" "1 credit is consumed per visitor matching the website traffic conditions and" " whose company can be identified.
" msgstr "" "1 crédit est consommé par visiteur correspondant aux conditions de trafic du" " site web et dont l'entreprise peut être identifiée." #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid " Leads " msgstr " Pistes commerciales " #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid " Opportunities " msgstr " Opportunités " #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__active msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_view_search msgid "Archived" msgstr "Archivé" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model,name:crm_iap_lead_website.model_crm_reveal_rule msgid "CRM Lead Generation Rules" msgstr "Règles de génération des pistes commerciales du CRM" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model,name:crm_iap_lead_website.model_crm_reveal_view msgid "CRM Reveal View" msgstr "Vue de CRM Révélation" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,help:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__lead_for msgid "Choose whether to track companies only or companies and their contacts" msgstr "" "Choisissez de suivre uniquement les entreprises ou les entreprises et leurs " "contacts" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead_website.selection__crm_reveal_rule__lead_for__companies msgid "Companies" msgstr "Sociétés" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead_website.selection__crm_reveal_rule__lead_for__people msgid "Companies and their Contacts" msgstr "Sociétés et leurs contacts" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__company_size_min msgid "Company Size" msgstr "Taille de la société" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__company_size_max msgid "Company Size Max" msgstr "Taille maximum de la société" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid "Contact Filter" msgstr "Filtre des contacts" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__country_ids msgid "Countries" msgstr "Pays" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_view__create_date msgid "Create Date" msgstr "Date de création" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_action msgid "Create a conversion rule" msgstr "Créer une règle de conversion" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_action msgid "" "Create rules to generate B2B leads/opportunities from your website visitors." msgstr "" "Créer des règles pour générer des pistes/opportunités commerciales B2B à " "partir des visiteurs de votre site web" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_view__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__lead_for msgid "Data Tracking" msgstr "Suivi des données" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_lead__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_view__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_ir_http__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: crm_iap_lead_website #: code:addons/crm_iap_lead_website/models/crm_reveal_rule.py:0 #, python-format msgid "Enter Valid Regex." msgstr "Entrez un regex valide." #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__contact_filter_type msgid "Filter On" msgstr "Filtrer sur" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,help:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__filter_on_size msgid "Filter companies based on their size." msgstr "Filtrer les sociétés en fonction de leur taille" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__filter_on_size msgid "Filter on Size" msgstr "Filtrer en fonction de la taille" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid "From" msgstr "De" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__lead_ids msgid "Generated Lead / Opportunity" msgstr "Piste / opportunité commerciale générée" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model,name:crm_iap_lead_website.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Routage HTTP" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead_website.selection__crm_reveal_rule__priority__2 msgid "High" msgstr "Élevé" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_lead__reveal_iap_credits msgid "IAP Credits" msgstr "Crédits IAP" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_lead__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_view__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_ir_http__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_lead__reveal_ip #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_view__reveal_ip msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__industry_tag_ids msgid "Industries" msgstr "Industries" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_lead____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_view____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_ir_http____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_view__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_view__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead_website.selection__crm_reveal_rule__lead_type__lead msgid "Lead" msgstr "Piste" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid "Lead Data" msgstr "Données sur la piste commerciale" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_lead_opportunity_form msgid "Lead Generation Information" msgstr "Information concernant la génération de piste commerciale" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_lead__reveal_rule_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_view__reveal_rule_id msgid "Lead Generation Rule" msgstr "Règle de génération de piste commerciale" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.actions.act_window,name:crm_iap_lead_website.crm_reveal_view_action #: model:ir.ui.menu,name:crm_iap_lead_website.crm_reveal_view_menu_action msgid "Lead Generation Views" msgstr "Vues de génération de piste commerciale" #. module: crm_iap_lead_website #: code:addons/crm_iap_lead_website/models/crm_reveal_rule.py:0 #, python-format msgid "" "Lead Generation requires a GeoIP resolver which could not be found on your " "system. Please consult https://pypi.org/project/GeoIP/." msgstr "" "La génération de piste commerciale nécessite un GeoIP resolver introuvable " "sur votre système. Veuillez consulter https://pypi.org/project/GeoIP/." #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.actions.server,name:crm_iap_lead_website.ir_cron_crm_reveal_lead_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:crm_iap_lead_website.ir_cron_crm_reveal_lead #: model:ir.cron,name:crm_iap_lead_website.ir_cron_crm_reveal_lead msgid "Lead Generation: Leads/Opportunities Generation" msgstr "Génération de Pistes: Génération de Pistes/Opportunités" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model,name:crm_iap_lead_website.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Piste/opportunité" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,help:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__industry_tag_ids msgid "Leave empty to always match. Odoo will not create lead if no match" msgstr "" "Laissez vide pour toujours correspondre. Odoo ne créera pas de piste s'il " "n'y a pas de correspondance" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead_website.selection__crm_reveal_rule__priority__0 msgid "Low" msgstr "Faible" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid "" "Make sure you know if you have to be GDPR compliant for storing personal " "data." msgstr "" "Assurez-vous de savoir si vous devez être conforme au RGPD pour stocker des " "données personnelles." #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.constraint,message:crm_iap_lead_website.constraint_crm_reveal_rule_limit_extra_contacts msgid "Maximum 5 contacts are allowed!" msgstr "5 contacts sont autorisés au maximum" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead_website.selection__crm_reveal_rule__priority__1 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #. module: crm_iap_lead_website #: code:addons/crm_iap_lead_website/models/crm_reveal_rule.py:0 #, python-format msgid "Missing Library" msgstr "Librairie manquante" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead_website.selection__crm_reveal_view__reveal_state__not_found msgid "Not Found" msgstr "Introuvable" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__extra_contacts msgid "Number of Contacts" msgstr "Nombre de contacts" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__lead_count msgid "Number of Generated Leads" msgstr "Nombre de pistes commerciales générées" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__opportunity_count msgid "Number of Generated Opportunity" msgstr "Nombre d'opportunités générées" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,help:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__country_ids msgid "" "Only visitors of following countries will be converted into " "leads/opportunities (using GeoIP)." msgstr "" "Seuls les visiteurs des pays suivants seront convertis en pistes / " "opportunités commerciales (en utilisant GeoIP)." #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,help:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__state_ids msgid "" "Only visitors of following states will be converted into " "leads/opportunities." msgstr "" "Seuls les visiteurs des états suivants seront convertis en pistes / " "opportunités commerciales" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead_website.selection__crm_reveal_rule__lead_type__opportunity msgid "Opportunity" msgstr "Opportunité" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid "Opportunity Data" msgstr "Données sur l'opportunité commerciale" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid "Opportunity Generation Conditions" msgstr "Conditions de génération d'opportunité" #. module: crm_iap_lead_website #: code:addons/crm_iap_lead_website/models/crm_reveal_rule.py:0 #, python-format msgid "Opportunity created by Odoo Lead Generation" msgstr "Opportunité créée par le Générateur de Pistes d'Odoo" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__other_role_ids msgid "Other Roles" msgstr "Autres rôles" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__preferred_role_id msgid "Preferred Role" msgstr "Rôle préféré" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__priority msgid "Priority" msgstr "Priorité" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,help:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__regex_url msgid "" "Regex to track website pages. Leave empty to track the entire website, or / " "to target the homepage. Example: /page* to track all the pages which begin " "with /page" msgstr "" "Regex pour tracker des pages du site internet. Laissez vide pour tracker " "l'entierté du site internet, ou / pour cibler la page d'accueil. Exemple: " "/page* pour tracker toutes les pages qui commencent par /page." #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,help:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__website_id msgid "Restrict Lead generation to this website." msgstr "Restreindre la génération de piste commerciale à ce site web." #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead_website.selection__crm_reveal_rule__contact_filter_type__role msgid "Role" msgstr "Rôle" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_view_search msgid "Rule" msgstr "Règle" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__name msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__team_id msgid "Sales Team" msgstr "Équipe commerciale" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__user_id msgid "Salesperson" msgstr "Vendeur" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_view_search msgid "Search CRM Reveal Rule" msgstr "Chercher une règle de CRM Révélation" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__seniority_id #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead_website.selection__crm_reveal_rule__contact_filter_type__seniority msgid "Seniority" msgstr "séniorité" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__sequence msgid "Sequence" msgstr "Séquence" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_view__reveal_state msgid "State" msgstr "État" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__state_ids msgid "States" msgstr "États" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__suffix msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__tag_ids msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,help:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__extra_contacts msgid "" "This is the number of contacts to track if their role/seniority match your " "criteria. Their details will show up in the history thread of generated " "leads/opportunities. One credit is consumed per tracked contact." msgstr "" "C'est le nombre de contacts à suivre si leur rôle / ancienneté correspond à " "vos critères. Leurs détails apparaîtront dans l'historique des prospects / " "opportunités générés. Un crédit est consommé par contact suivi." #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,help:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__suffix msgid "" "This will be appended in name of generated lead so you can identify " "lead/opportunity is generated with this rule" msgstr "" "Ceci sera ajouté au nom du prospect généré afin que vous puissiez identifier" " le prospect / opportunité générée avec cette règle" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead_website.selection__crm_reveal_view__reveal_state__to_process msgid "To Process" msgstr "A traiter" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__lead_type msgid "Type" msgstr "Type" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__regex_url msgid "URL Expression" msgstr "Expression URL" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid "Up to" msgstr "jusqu'à" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,help:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__sequence msgid "" "Used to order the rules with same URL and countries. Rules with a lower " "sequence number will be processed first." msgstr "" "Utilisé pour régir les règles avec les mêmes URL et pays. Les règles avec un" " numéro de séquence inférieur seront traitées en premier." #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead_website.selection__crm_reveal_rule__priority__3 msgid "Very High" msgstr "Très haut" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.actions.act_window,name:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_action #: model:ir.ui.menu,name:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_menu_action msgid "Visits to Leads Rules" msgstr "Règles de Visites à Pistes" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__website_id msgid "Website" msgstr "Site web" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid "Website Traffic Conditions" msgstr "Conditions du Traffic du Site Internet" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid "additional credit(s) are consumed if the company matches this rule." msgstr "" "les crédits additionnels sont consommés si la société est conforme à cette " "condition." #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid "e.g. /page" msgstr "par exemple /page" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid "e.g. US Visitors" msgstr "par exemple visiteurs américains" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid "employees" msgstr "employés" #. module: crm_iap_lead_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead_website.crm_reveal_rule_form msgid "to" msgstr "à"