# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_iap_lead # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Dariusz Żbikowski , 2020 # Judyta Kaźmierczak , 2020 # Tomasz Leppich , 2020 # Piotr Szlązak , 2020 # Marcin Młynarczyk , 2020 # Andrzej Donczew , 2020 # Grzegorz Krukar , 2020 # Piotr Cierkosz , 2020 # Paweł Wodyński , 2020 # Wiktor Kaźmierczak , 2020 # Natalia Gros , 2020 # Piotr Strębski , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:11+0000\n" "Last-Translator: Piotr Strębski , 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: crm_iap_lead #: code:addons/crm_iap_lead/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "%d credits will be consumed to find %d companies." msgstr "%d kredyt będzie zużyty by znaleźć %d firm." #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.enrich_company msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #. module: crm_iap_lead #: model:mail.template,body_html:crm_iap_lead.lead_generation_no_credits msgid "" "
\n" "

Dear,

\n" "

There are no more credits on your IAP Lead Generation account.
\n" " You can charge your IAP Lead Generation account in the settings of the CRM app.

\n" "

Best regards,

\n" "

Odoo S.A.

\n" "
" msgstr "" "
\n" "

Szanowny,

\n" "

Kredyt został wyczerpany na Twoim koncie IAP Lead Generation.
\n" " Możesz doładować swoje konto IAP Lead Generation w ustawieniach modułu CRM.

\n" "

Z poważaniem,

\n" "

Odoo S.A.

\n" "
" #. module: crm_iap_lead #: code:addons/crm_iap_lead/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "" "

\n" " No leads found\n" "

\n" " No leads could be generated according to your search criteria\n" "

" msgstr "" "

\n" " Nie znaleziono potencjalnych szans\n" "

\n" " Potencjalne szanse nie zostały znalezione bazując na kryteriach wyszukiwania\n" "

" #. module: crm_iap_lead #: code:addons/crm_iap_lead/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "" "

\n" " No opportunities found\n" "

\n" " No opportunities could be generated according to your search criteria\n" "

" msgstr "" "

\n" " Nie znaleziono szans\n" "

\n" " Szanse nie zostały znalezione bazując na kryteriach wyszukiwania\n" "

" #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_form msgid "Extra contacts per Company" msgstr "Dodatkowe kontakty w firmie" #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_form msgid "Leads" msgstr "Potencjalne szanse" #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_form msgid "Opportunities" msgstr "Szanse" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_238 msgid "Automobiles & Components" msgstr "Samochody & Części składowe" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_157 msgid "Banks" msgstr "Banki" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model,name:crm_iap_lead.model_crm_iap_lead_mining_request msgid "CRM Lead Mining Request" msgstr "Żądanie wydobycia danych potencjalnych klientów w CRM" #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_form msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_162 msgid "Capital Goods" msgstr "Dobra inwestycyjne" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_industry__color #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_role__color msgid "Color Index" msgstr "Indeks kolorów" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_163 msgid "Commercial & Professional Services" msgstr "Usługi komercyjne & profesjonalne" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead.selection__crm_iap_lead_mining_request__search_type__companies msgid "Companies" msgstr "Firmy" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead.selection__crm_iap_lead_mining_request__search_type__people msgid "Companies and their Contacts" msgstr "Firmy i ich kontakty" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__company_size_max msgid "Company Size Max" msgstr "Maksymalny rozmiar firmy" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_167 msgid "Construction Materials" msgstr "Materiały konstrukcyjne" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_30 msgid "Consumer Discretionary" msgstr "Dyspozycyjność kosumenta" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_239 msgid "Consumer Durables & Apparel" msgstr "Artykuły trwałego użytku & odzież" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_150 msgid "Consumer Services" msgstr "Usługi konsumenta " #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_33 msgid "Consumer Staples" msgstr "Podstawowe produkty konsumpcyjne" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__country_ids msgid "Countries" msgstr "Kraje" #. module: crm_iap_lead #: code:addons/crm_iap_lead/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "Create a Lead Mining Request" msgstr "Utwórz żądanie wydobycia danych potencjalnych klientów" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_helpers__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_industry__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_role__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_seniority__create_uid msgid "Created by" msgstr "Utworzona przez" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_helpers__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_industry__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_role__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_seniority__create_date msgid "Created on" msgstr "Utworzono" #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_form msgid "Default Tags" msgstr "Domyślne znaczniki" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__display_lead_label msgid "Display Lead Label" msgstr "Wyświetl etykietę szansy" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_helpers__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_industry__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_role__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_seniority__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_lead__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlana" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_151 msgid "Diversified Consumer Services" msgstr "Zróżnicowane usługi konsumenta" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_158 msgid "Diversified Financial Services" msgstr "Zróżnicowane usługi finansowe " #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_159 msgid "Diversified Financials" msgstr "Zróżnicowane finanse " #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead.selection__crm_iap_lead_mining_request__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_search msgid "Done" msgstr "Wykonano" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead.selection__crm_iap_lead_mining_request__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_search msgid "Draft" msgstr "Projekt" #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.enrich_company msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_156 msgid "Energy Equipment & Services" msgstr "Wyposażenie energetyczne & usługi" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__error #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead.selection__crm_iap_lead_mining_request__state__error #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_search msgid "Error" msgstr "Błąd" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__contact_filter_type msgid "Filter on" msgstr "Filtr włączony" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__filter_on_size msgid "Filter on Size" msgstr "Rozmiar filtru" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_153 msgid "Food & Staples Retailing" msgstr "Sprzedaż detaliczna jedzenia & surowców" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_154 msgid "Food, Beverage & Tobacco" msgstr "Żywność, napoje & tytoń" #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_form msgid "From" msgstr "Od" #. module: crm_iap_lead #. openerp-web #: code:addons/crm_iap_lead/static/src/xml/leads_tree_generate_leads_views.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_form #, python-format msgid "Generate Leads" msgstr "Generacja potencjalnych szans" #. module: crm_iap_lead #: code:addons/crm_iap_lead/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "Generate new leads based on their country, industry, size, etc." msgstr "" "Wygeneruj potencjalne szanse bazując na ich kraju, sektorze, rozmiarze itp." #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_ids msgid "Generated Lead / Opportunity" msgstr "Wygeneruj potencjalne szanse / szanse" #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_search msgid "Group By" msgstr "Grupuj wg" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_160 msgid "Health Care Equipment & Services" msgstr "Wyposażenie w sprzęt medyczny & usługi" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model,name:crm_iap_lead.model_crm_iap_lead_helpers msgid "Helper methods for crm_iap_lead modules" msgstr "Metody pomocy dla modułu crm_iap_lead" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_155 msgid "Household & Personal Products" msgstr "Przedmioty gospodarstwa domowego & osobiste" #. module: crm_iap_lead #: model:mail.template,subject:crm_iap_lead.lead_generation_no_credits msgid "IAP Lead Generation Notification" msgstr "Powiadomienie o generowaniu potencjalnych szans IAP" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_helpers__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_industry__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_role__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_seniority__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_lead__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_168 msgid "Independent Power and Renewable Electricity Producers" msgstr "Producenci energii odnawialnej oraz niezależnej" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_146 msgid "Industrials" msgstr "Przemysł" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__industry_ids msgid "Industries" msgstr "Gałęzie przemysłu" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model,name:crm_iap_lead.model_crm_iap_lead_industry msgid "Industry Tag" msgstr "Znacznik przemysłu" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_69 msgid "Insurance" msgstr "Ubezpieczenie " #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_helpers____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_industry____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_role____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_seniority____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_lead____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Data ostatniej modyfikacji" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_helpers__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_industry__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_role__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_seniority__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_helpers__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_industry__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_role__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_seniority__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Data ostatniej aktualizacji" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_contacts_credits msgid "Lead Contacts Credits" msgstr "Kredyty kontaktów potencjalnych szans" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_credits msgid "Lead Credits" msgstr "Kredyty potencjalnych szans" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.ui.menu,name:crm_iap_lead.crm_menu_lead_generation msgid "Lead Generation" msgstr "Generacja potencjalnych szans" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_lead__lead_mining_request_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_search msgid "Lead Mining Request" msgstr "Żądanie wydobycia informacji o potencjalncyh szansach" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.actions.act_window,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_action #: model:ir.ui.menu,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_menu_action msgid "Lead Mining Requests" msgstr "Żądanie wydobycia informacji o potencjalncyh szansach" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_total_credits msgid "Lead Total Credits" msgstr "Kredyty potencjalnych szans" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model,name:crm_iap_lead.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Sygnały/Szanse" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead.selection__crm_iap_lead_mining_request__lead_type__lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_search msgid "Leads" msgstr "Sygnały" #. module: crm_iap_lead #. openerp-web #: code:addons/crm_iap_lead/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0 #, python-format msgid "" "Looking for more opportunities ?
Try the Lead Generation tool." msgstr "" "Szukasz więcej potencjalnych możliwości?
Wypróbuj narzędzie tworzenia" " szans." #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_148 msgid "Materials" msgstr "Materiały" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_86 msgid "Media" msgstr "Media" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_seniority__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.enrich_company msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.constraint,message:crm_iap_lead.constraint_crm_iap_lead_seniority_name_uniq msgid "Name already exists!" msgstr "Nazwa już istnieje!" #. module: crm_iap_lead #: code:addons/crm_iap_lead/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #: code:addons/crm_iap_lead/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #: code:addons/crm_iap_lead/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #: code:addons/crm_iap_lead/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "New" msgstr "Nowa" #. module: crm_iap_lead #. openerp-web #: code:addons/crm_iap_lead/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0 #, python-format msgid "Now, just let the magic happen!" msgstr "Teraz patrz jak czyni się magia!" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__contact_number msgid "Number of Contacts" msgstr "Liczba kontaktów" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_count msgid "Number of Generated Leads" msgstr "Liczba wygenerowanych potencjalnych szans" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_tree msgid "Number of Leads" msgstr "Liczba potencjalnych szans" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead.selection__crm_iap_lead_mining_request__lead_type__opportunity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_search msgid "Opportunities" msgstr "Szanse" #. module: crm_iap_lead #: code:addons/crm_iap_lead/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "Opportunity created by Odoo Lead Generation" msgstr "Szansa utworzona przez generowanie potencjalnych szans Odoo " #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__role_ids msgid "Other Roles" msgstr "Inne role" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model,name:crm_iap_lead.model_crm_iap_lead_role msgid "People Role" msgstr "Role ludzi" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model,name:crm_iap_lead.model_crm_iap_lead_seniority msgid "People Seniority" msgstr "Staż pracy" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_161 msgid "Pharmaceuticals, Biotechnology & Life Sciences" msgstr "Farmaceutyka, Biotechnologia & Nauki Przyrodnicze" #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.enrich_company msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__preferred_role_id msgid "Preferred Role" msgstr "Preferowana rola" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_114 msgid "Real Estate" msgstr "Nieruchomości" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__name msgid "Request Number" msgstr "Żądanie numeru" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_152 msgid "Retailing" msgstr "Sprzedaż detaliczna" #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_form msgid "Retry" msgstr "Ponów" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_industry__reveal_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_role__reveal_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_seniority__reveal_id msgid "Reveal" msgstr "Odkryj" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead.selection__crm_iap_lead_mining_request__contact_filter_type__role msgid "Role" msgstr "Rola" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_role__name msgid "Role Name" msgstr "Nazwa pozycji" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.constraint,message:crm_iap_lead.constraint_crm_iap_lead_role_name_uniq msgid "Role name already exists!" msgstr "Nazwa pozycji już istnieje!" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__team_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_search msgid "Sales Team" msgstr "Zespół sprzedaży" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_search msgid "Salesperson" msgstr "Sprzedawca" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_164 msgid "Semiconductors & Semiconductor Equipment" msgstr "Półprzewodniki & Wyposażenie półprzewodników" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__seniority_id #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead.selection__crm_iap_lead_mining_request__contact_filter_type__seniority msgid "Seniority" msgstr "Staż pracy" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__company_size_min msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_165 msgid "Software & Services" msgstr "Software & Usługi" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__state_ids msgid "States" msgstr "Stany" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__state msgid "Status" msgstr "Status" #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_form msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_industry__name msgid "Tag Name" msgstr "Nazwa znacznika" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.constraint,message:crm_iap_lead.constraint_crm_iap_lead_industry_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "Nazwa etykiety już istnieje!" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__tag_ids msgid "Tags" msgstr "Znaczniki" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__search_type msgid "Target" msgstr "Cel" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_166 msgid "Technology Hardware & Equipment" msgstr "Technologia sprzęty & Wyposażenie" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_149 msgid "Telecommunication Services" msgstr "Usługi telekomunikacyjne" #. module: crm_iap_lead #: code:addons/crm_iap_lead/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "This makes a total of %d credits for this request." msgstr "To tworzy %d kredytu dla tego żądania." #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.enrich_company msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_136 msgid "Transportation" msgstr "Transportacja" #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_search msgid "Type" msgstr "Typ" #. module: crm_iap_lead #: code:addons/crm_iap_lead/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "" "Up to %d additional credits will be consumed to identify %d contacts per " "company." msgstr "" "Do %d dodatkowego kredytu będzie zużyte by rozpoznać %d kontaktów tej firmy." #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_industry_138 msgid "Utilities" msgstr "Narzędzia" #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_form msgid "What do you need ?" msgstr "Czego potrzebujesz?" #. module: crm_iap_lead #. openerp-web #: code:addons/crm_iap_lead/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0 #, python-format msgid "Which Industry do you want to target?" msgstr "Którą branżę chcesz wziąć na cel?" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_1 msgid "ceo" msgstr "CEO" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_2 msgid "communications" msgstr "komunikacja" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_3 msgid "consulting" msgstr "konsultacja" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_4 msgid "customer_service" msgstr "serwis_klienta" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_seniority_1 msgid "director" msgstr "dyrektor" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_5 msgid "education" msgstr "edukacja" #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_form msgid "employees" msgstr "pracownicy" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_6 msgid "engineering" msgstr "inżynieria" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_seniority_2 msgid "executive" msgstr "zarządzający" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_7 msgid "finance" msgstr "finanse" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_8 msgid "founder" msgstr "założyciel" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_9 msgid "health_professional" msgstr "pracownik_służby_zdrowia" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_10 msgid "human_resources" msgstr "zasoby_ludzkie" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_11 msgid "information_technology" msgstr "technologia_informacyjna" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_12 msgid "legal" msgstr "prawne" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_seniority_3 msgid "manager" msgstr "Menedżer" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_13 msgid "marketing" msgstr "marketing" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_14 msgid "operations" msgstr "działania" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_15 msgid "owner" msgstr "właściciel" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_16 msgid "president" msgstr "prezydent" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_17 msgid "product" msgstr "produkt" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_18 msgid "public_relations" msgstr "wizerunek_firmy" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_19 msgid "real_estate" msgstr "nieruchomości" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_20 msgid "recruiting" msgstr "rekrutacja" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_21 msgid "research" msgstr "badanie" #. module: crm_iap_lead #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_lead.crm_iap_lead_role_22 msgid "sale" msgstr "sprzedaż" #. module: crm_iap_lead #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_lead.crm_iap_lead_mining_request_form msgid "to" msgstr "do"