# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * calendar # # Translators: # Christophe CHAUVET , 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 # William Olhasque , 2020 # Léonie Bouchat , 2020 # Olivier ANDRE , 2020 # Celia Tydgat , 2020 # Pauline Thiry , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Eloïse Stilmant , 2020 # Laura Piraux , 2020 # Cécile Collart , 2020 # Christophe Metten , 2020 # Gilles Mangin , 2020 # Alice Van Goethem , 2021 # Alexandra Jubert , 2021 # Cécile Perrez , 2021 # Jonathan Quique , 2021 # Vallen Delobel , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:11+0000\n" "Last-Translator: Vallen Delobel , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: calendar #: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder msgid "${object.event_id.name} - Reminder" msgstr "${object.event_id.name} - Rappel" #. module: calendar #: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate msgid "${object.event_id.name}: Date updated" msgstr "${object.event_id.name}: Date modifiée" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "" "%(date_start)s at %(time_start)s To\n" " %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" msgstr "" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" msgstr "" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 #, python-format msgid "%s has accepted invitation" msgstr "%s a accepté l'invitation" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 #, python-format msgid "%s has declined invitation" msgstr "%s a refusé l'invitation" #. module: calendar #: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation msgid "" "
\n" " % set colors = ctx.get('colors', {})\n" " % set recurrent = object.recurrence_id and not ctx['ignore_recurrence']\n" "

\n" " Hello ${object.common_name},

\n" " ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you to the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.\n" "

\n" "
\n" " % set target = 'recurrence' if recurrent else 'meeting'\n" " \n" " Accept\n" " \n" " Decline\n" " \n" " View\n" "
\n" " \n" " % if not recurrent:\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" "
\n" "
\n" " % endif\n" " \n" "

Details of the event

\n" "
    \n" " % if object.event_id.location:\n" "
  • Location: ${object.event_id.location}\n" " (View Map)\n" "
  • \n" " % endif\n" " % if object.event_id.description :\n" "
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" " % endif\n" " % if recurrent:\n" "
  • When: ${object.recurrence_id.name}
  • \n" " % endif\n" " % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" "
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" " % endif\n" "
  • Attendees\n" "
      \n" " % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" "
    • \n" "
      \n" " % if attendee.common_name != object.common_name:\n" " ${attendee.common_name}\n" " % else:\n" " You\n" " % endif\n" "
    • \n" " % endfor\n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" " Thank you,\n" " % if object.event_id.user_id.signature:\n" "
\n" " ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" " % endif\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" " % set colors = ctx.get('colors', {})\n" " % set recurrent = object.recurrence_id and not ctx['ignore_recurrence']\n" "

\n" " Bonjour ${object.common_name},

\n" " ${object.event_id.user_id.partner_id.name} vous invite à la réunion ${object.event_id.name} de ${object.event_id.user_id.company_id.name}.\n" "

\n" "
\n" " % set target = 'recurrence' if recurrent else 'meeting'\n" " \n" " Accepter\n" " \n" " Refuser\n" " \n" " Voir\n" "
\n" " \n" " % if not recurrent:\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" "
\n" "
\n" " % endif\n" " \n" "

Détails de l'évènement

\n" "
    \n" " % if object.event_id.location:\n" "
  • Lieu: ${object.event_id.location}\n" " (Voir la carte)\n" "
  • \n" " % endif\n" " % if object.event_id.description :\n" "
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" " % endif\n" " % if recurrent:\n" "
  • Quand: ${object.recurrence_id.name}
  • \n" " % endif\n" " % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" "
  • Durée: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" " % endif\n" "
  • Participants\n" "
      \n" " % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" "
    • \n" "
      \n" " % if attendee.common_name != object.common_name:\n" " ${attendee.common_name}\n" " % else:\n" " Vous\n" " % endif\n" "
    • \n" " % endfor\n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" " Merci,\n" " % if object.event_id.user_id.signature:\n" "
\n" " ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" " % endif\n" "
\n" " " #. module: calendar #: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate msgid "" "
\n" " % set colors = ctx.get('colors', {})\n" " % set recurrent = object.recurrence_id and not ctx['ignore_recurrence']\n" "

\n" " Hello ${object.common_name},

\n" " The date of the meeting has been updated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" "

\n" "
\n" " % set target = 'recurrence' if recurrent else 'meeting'\n" " \n" " Accept\n" " \n" " Decline\n" " \n" " View\n" "
\n" " \n" " % if not recurrent:\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" "
\n" "
\n" " % endif\n" " \n" "

Details of the event

\n" "
    \n" " % if object.event_id.location:\n" "
  • Location: ${object.event_id.location}\n" " (View Map)\n" "
  • \n" " % endif\n" " % if object.event_id.description :\n" "
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" " % endif\n" " % if recurrent:\n" "
  • When: ${object.recurrence_id.name}
  • \n" " % endif\n" " % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" "
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" " % endif\n" "
  • Attendees\n" "
      \n" " % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" "
    • \n" "
      \n" " % if attendee.common_name != object.common_name:\n" " ${attendee.common_name}\n" " % else:\n" " You\n" " % endif\n" "
    • \n" " % endfor\n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" " Thank you,\n" " % if object.event_id.user_id.signature:\n" "
\n" " ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" " % endif\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" " % set colors = ctx.get('colors', {})\n" " % set recurrent = object.recurrence_id and not ctx['ignore_recurrence']\n" "

\n" " Bonjour ${object.common_name},

\n" " La date de la réunion a été mise à jour. La réunion ${object.event_id.name} créée par ${object.event_id.user_id.partner_id.name} est maintenant prévue pour ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" "

\n" "
\n" " % set target = 'recurrence' if recurrent else 'meeting'\n" " \n" " Accepter\n" " \n" " Refuser\n" " \n" " Voir\n" "
\n" " \n" " % if not recurrent:\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" "
\n" "
\n" " % endif\n" " \n" "

Détails de l'évènement

\n" "
    \n" " % if object.event_id.location:\n" "
  • Lieu: ${object.event_id.location}\n" " (Voir la carte)\n" "
  • \n" " % endif\n" " % if object.event_id.description :\n" "
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" " % endif\n" " % if recurrent:\n" "
  • Quand: ${object.recurrence_id.name}
  • \n" " % endif\n" " % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" "
  • Durée: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" " % endif\n" "
  • Participants\n" "
      \n" " % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" "
    • \n" "
      \n" " % if attendee.common_name != object.common_name:\n" " ${attendee.common_name}\n" " % else:\n" " Vous\n" " % endif\n" "
    • \n" " % endfor\n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" " Merci,\n" " % if object.event_id.user_id.signature:\n" "
\n" " ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" " % endif\n" "
\n" " " #. module: calendar #: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder msgid "" "
\n" " % set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" " \n" " % set event_id = ctx.get('force_event_id') or object.event_id\n" "

\n" " Hello ${object.common_name},

\n" " This is a reminder for the below event :\n" "

\n" "
\n" " \n" " Accept\n" " \n" " Decline\n" " \n" " View\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " ${event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${not event_id.allday and event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" "
\n" "
\n" " \n" "

Details of the event

\n" "
    \n" " % if object.event_id.location:\n" "
  • Location: ${object.event_id.location}\n" " (View Map)\n" "
  • \n" " % endif\n" " % if object.event_id.description :\n" "
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" " % endif\n" " % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" "
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" " % endif\n" "
  • Attendees\n" "
      \n" " % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" "
    • \n" "
      \n" " % if attendee.common_name != object.common_name:\n" " ${attendee.common_name}\n" " % else:\n" " You\n" " % endif\n" "
    • \n" " % endfor\n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" " Thank you,\n" " % if object.event_id.user_id.signature:\n" "
\n" " ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" " % endif\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" " % set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" " \n" " % set event_id = ctx.get('force_event_id') or object.event_id\n" "

\n" " Bonjour ${object.common_name},

\n" " Ceci est un rappel pour l'événement ci-dessous :\n" "

\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " ${event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not event_id.allday else None)}\n" "
\n" "
\n" " ${not event_id.allday and event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" "
\n" "
\n" " \n" "

Détails de l'événement

\n" "
    \n" " % if object.event_id.location:\n" "
  • Lieu: ${object.event_id.location}\n" " (Voir la carte)\n" "
  • \n" " % endif\n" " % if object.event_id.description :\n" "
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" " % endif\n" " % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" "
  • Durée: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" " % endif\n" "
  • Participants\n" "
      \n" " % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" "
    • \n" "
      \n" " % if attendee.common_name != object.common_name:\n" " ${attendee.common_name}\n" " % else:\n" " Vous\n" " % endif\n" "
    • \n" " % endfor\n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" " Merci,\n" " % if object.event_id.user_id.signature:\n" "
\n" " ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" " % endif\n" "
\n" " " #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid " hours" msgstr " heures" #. module: calendar #: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_contacts_user_id_partner_id_unique msgid "A user cannot have the same contact twice." msgstr "" #. module: calendar #. openerp-web #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form #, python-format msgid "Accept" msgstr "Accepter" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted msgid "Accepted" msgstr "Accepté" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Nécessite une action" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category msgid "Action to Perform" msgstr "Action à effectuer" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category msgid "" "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " "automatically mark as done when a document is uploaded" msgstr "" "Les actions peuvent déclencher des comportements spécifiques, tels que " "l’ouverture de la vue du calendrier ou automatiquement marquer comme fait " "lorsqu’un document est téléchargé." #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__active #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Activités" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity msgid "Activity" msgstr "Activité" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type msgid "Activity Type" msgstr "Type d'activité" #. module: calendar #. openerp-web #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday #, python-format msgid "All Day" msgstr "Toute la journée" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "All Day, %(day)s" msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events msgid "All events" msgstr "Toutes les occurrences" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search msgid "Archived" msgstr "Archivé" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Nombre de pièces jointes" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status msgid "Attendee Status" msgstr "État du participant" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Attendees" msgstr "Participants" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id msgid "Base Event" msgstr "" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy #, python-format msgid "Busy" msgstr "Occupé(e)" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday msgid "By day" msgstr "Par jour" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday msgid "Byday" msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar #: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #. module: calendar #: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm #: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree msgid "Calendar Alarm" msgstr "Alarme du calendrier" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee msgid "Calendar Attendee Information" msgstr "Informations des participants au calendrier" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts msgid "Calendar Contacts" msgstr "Calendrier des contacts" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids msgid "Calendar Event" msgstr "Calendrier de l'événement" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous msgid "Calendar Invitation" msgstr "Invitation calendrier" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id msgid "Calendar Meeting" msgstr "Calendrier de réunion" #. module: calendar #: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm #: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm msgid "Calendar: Event Reminder" msgstr "Calendrier : rappel pour un événement" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update msgid "" "Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " "is not allowed when dates or time is modified" msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name msgid "Common name" msgstr "Nom" #. module: calendar #. openerp-web #: code:addons/calendar/static/src/js/calendar_controller.js:0 #, python-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id msgid "Contact" msgstr "Contact" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count msgid "Count" msgstr "Comptage" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search msgid "Date" msgstr "Date" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date msgid "Date of month" msgstr "Date dans le mois" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day msgid "Day" msgstr "Jour" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Day of Month" msgstr "Jour du mois" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day msgid "Day of month" msgstr "Jour du mois" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily msgid "Days" msgstr "Jours" #. module: calendar #. openerp-web #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form #, python-format msgid "Decline" msgstr "Refuser" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined msgid "Declined" msgstr "Refusé" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous msgid "Description" msgstr "Description" #. module: calendar #. openerp-web #: code:addons/calendar/static/src/xml/notification_calendar.xml:0 #, python-format msgid "Details" msgstr "Détails" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Document" msgstr "Document" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id msgid "Document ID" msgstr "Référence du document" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id msgid "Document Model" msgstr "Modèle de document" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model msgid "Document Model Name" msgstr "Nom de modèle de document" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart msgid "Dtstart" msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Duration" msgstr "Durée" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes msgid "Duration in minutes" msgstr "Durée en minutes" #. module: calendar #. openerp-web #: code:addons/calendar/static/src/js/calendar_controller.js:0 #, python-format msgid "Edit Recurrent event" msgstr "Modifier le rendez-vous périodique" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Edit recurring event" msgstr "Modifier les occurrences" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email msgid "Email" msgstr "Email" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 msgid "Email - 3 Hours" msgstr "Email - 3 heures" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 msgid "Email - 6 Hours" msgstr "Email - 6 heures" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__email msgid "Email of Invited Person" msgstr "Email des invités" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__partner_id msgid "Employee" msgstr "Employé" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree msgid "End Date" msgstr "Date de fin" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type msgid "End Type" msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date msgid "End date" msgstr "Date de fin" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Ending at" msgstr "Heure de fin" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm msgid "Event Alarm" msgstr "Rappel d'événement" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager msgid "Event Alarm Manager" msgstr "Gestionnaire de rappel d'événements" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type msgid "Event Meeting Type" msgstr "Type d'événement réunion" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence msgid "Event Recurrence Rule" msgstr "Règle de récurrence de l'événement" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time msgid "Event Time" msgstr "Heure de l'événement" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 #, python-format msgid "Every %(count)s %(period)s, " msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public msgid "Everyone" msgstr "Tout le monde" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 #, python-format msgid "Feedback: " msgstr "Commentaires :" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 msgid "First" msgstr "Premier" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "D'abord, vous devez indiquer la date de l'invitation." #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence msgid "Follow Recurrence" msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Abonnés" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Abonnés (Canaux)" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Abonnés (Partenaires)" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever msgid "Forever" msgstr "Pour toujours" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 msgid "Fourth" msgstr "Quatrième" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fr msgid "Fr" msgstr "Ve" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free msgid "Free" msgstr "Gratuit" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability msgid "Free/Busy" msgstr "Libre/Occupé" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fr msgid "Fri" msgstr "Ven." #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fr #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fr msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search msgid "Group By" msgstr "Regrouper par" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "Grouping by %s is not allowed." msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Routage HTTP" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours msgid "Hours" msgstr "Heures" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager__id #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__id #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__id #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si actif, certains messages ont une erreur de livraison." #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " "alarm information without removing it." msgstr "" "Si le champ actif est décoché, il vous permet de désactiver l'alarme de cet " "événement sans la supprimer." #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval msgid "Interval" msgstr "Intervalle" #. module: calendar #: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation msgid "Invitation" msgstr "Invitation" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token msgid "Invitation Token" msgstr "Jeton d'invitation" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Invitation details" msgstr "Détails de l'invitation" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous msgid "Invitation for" msgstr "Invitation pour" #. module: calendar #: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation msgid "Invitation to ${object.event_id.name}" msgstr "Invitation à ${object.event_id.name}" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Invitations" msgstr "Invitations" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Est un abonné" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted msgid "Is the Event Highlighted" msgstr "L'événement est-il mis en avant" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 msgid "Last" msgstr "Dernier" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_ir_http____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack msgid "Last notification marked as read from base Calendar" msgstr "Dernière notification marquée comme lue sur base du Calendrier" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type msgid "Let the event automatically repeat at that interval" msgstr "Laisser l'événement se répéter automatiquement à chaque intervalle" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous msgid "Location" msgstr "Lieu" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__location msgid "Location of Event" msgstr "Emplacement de l'événement" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Pièce jointe principale" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__user_id msgid "Me" msgstr "Moi" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search msgid "Meeting" msgstr "Rendez-vous" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "" "Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" msgstr "" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Meeting Details" msgstr "Détails de l'évènement" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name msgid "Meeting Subject" msgstr "Titre de l'évènement" #. module: calendar #: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type #: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree msgid "Meeting Types" msgstr "Types de réunion" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id msgid "Meeting linked" msgstr "Réunion liée" #. module: calendar #: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event #: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree msgid "Meetings" msgstr "Rendez-vous" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Erreur d'envoi du message" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids msgid "Messages" msgstr "Messages" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Misc" msgstr "Divers" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mo msgid "Mo" msgstr "Lu" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mo msgid "Mon" msgstr "Lun." #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mo #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mo msgid "Monday" msgstr "Lundi" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by msgid "Month By" msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly msgid "Months" msgstr "Mois" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search msgid "My Meetings" msgstr "Mes rendez-vous" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction msgid "Needs Action" msgstr "Nécessite une action" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous msgid "No I'm not going." msgstr "No, je n'y vais pas" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous msgid "No feedback yet" msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification msgid "Notification" msgstr "Notification" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 msgid "Notification - 1 Days" msgstr "Notification - 1 jour" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 msgid "Notification - 1 Hours" msgstr "Notification - 1 heure" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 msgid "Notification - 15 Minutes" msgstr "Notification - 15 minutes" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 msgid "Notification - 2 Hours" msgstr "Notification - 2 heures" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 msgid "Notification - 30 Minutes" msgstr "Notification - 30 minutes" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Nombre d'actions" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Nombre d'erreurs" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Nombre de messages exigeant une action" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count msgid "Number of repetitions" msgstr "Nombre de répétitions" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Nombre de messages non lus" #. module: calendar #. openerp-web #: code:addons/calendar/static/src/xml/notification_calendar.xml:0 #, python-format msgid "OK" msgstr "OK" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential msgid "Only internal users" msgstr "Utilisateurs internes seulement" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private msgid "Only me" msgstr "Moi seulement" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup msgid "Open Calendar" msgstr "Ouvrir le calendrier" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by msgid "Option" msgstr "Option" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Options" msgstr "Options" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids msgid "Participant" msgstr "Participant" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id msgid "Partner-related data of the user" msgstr "Données du partenaire lié à l'utilisateur" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type msgid "Recurrence" msgstr "Récurrence" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id msgid "Recurrence Rule" msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type msgid "Recurrence Termination" msgstr "Fin de la récurrence" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update msgid "Recurrence Update" msgstr "Mise à jour de la récurrence" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency msgid "Recurrent" msgstr "Périodicité" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrency msgid "Recurrent Event" msgstr "Rendez-vous périodique" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule msgid "Recurrent Rule" msgstr "Règle de périodicité" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration msgid "Remind Before" msgstr "Rappeler avant" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids msgid "Reminders" msgstr "Rappels" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count msgid "Repeat" msgstr "Répéter" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval msgid "Repeat Every" msgstr "Répéter tous les" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until msgid "Repeat Until" msgstr "Répéter jusqu'au" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count msgid "Repeat x times" msgstr "Répéter x fois" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id msgid "Responsible Contact" msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule msgid "Rrule" msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type msgid "Rrule Type" msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sa msgid "Sa" msgstr "Sa" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sa msgid "Sat" msgstr "Sam." #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sa #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sa msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #. module: calendar #: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event msgid "Schedule a new meeting" msgstr "Planifier une nouvelle réunion" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search msgid "Search Meetings" msgstr "Rechercher dans les rendez-vous" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 msgid "Second" msgstr "Seconde" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Select attendees..." msgstr "Selectionnez les participants..." #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Send mail" msgstr "Envoyer e-mail" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as msgid "Show Time as" msgstr "Afficher l'heure comme" #. module: calendar #. openerp-web #: code:addons/calendar/static/src/xml/notification_calendar.xml:0 #, python-format msgid "Snooze" msgstr "Reporter" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start msgid "Start" msgstr "Démarrer" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start msgid "Start date of an event, without time for full days events" msgstr "" "Date de début d'événement, sans heure pour les événements durant toute la " "journée" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Starting at" msgstr "Heure de début" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state msgid "Status" msgstr "Statut" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__state msgid "Status of the attendee's participation" msgstr "Statut de participation des invités" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Status:" msgstr "Status :" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop msgid "Stop date of an event, without time for full days events" msgstr "" "Date de fin d'événement, sans heure pour les événements durant toute la " "journée" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__su msgid "Su" msgstr "Di" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__su msgid "Sun" msgstr "Dim." #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__su #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__su msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #. module: calendar #: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq msgid "Tag name already exists !" msgstr "Ce nom d'étiquette existe déjà !" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous msgid "Tentative" msgstr "Incertain" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__th msgid "Th" msgstr "Je" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "The" msgstr "L'équipe" #. module: calendar #. openerp-web #: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:0 #, python-format msgid "" "The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " "well. Do you want to proceed ?" msgstr "" "L'activité est associée à une réunion. Si vous la supprimez, cela supprimera" " également la réunion. Voulez-vous continuer ?" #. module: calendar #: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event msgid "" "The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" " other applications such as the employee leaves or the business\n" " opportunities." msgstr "" "Le calendrier est partagé entre les employés et intégré complètement à\n" " d'autres applications comme celles des congés ou des opportunités\n" " d'affaires." #. module: calendar #: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day msgid "The day must be between 1 and 31" msgstr "La date doit être compris entre 1 et 31" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "" "The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." msgstr "" "Les date et heure de fin ne peuvent pas être antérieure aux date et heure de" " début." #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." msgstr "La date de fin ne peut pas être plus tôt que la date de début." #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 #, python-format msgid "The interval cannot be negative." msgstr "L'intervale ne peut pas être négatif" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 #, python-format msgid "The number of repetitions cannot be negative." msgstr "Le nombre de répétitions ne peut pas être négatif." #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 msgid "Third" msgstr "Troisième" #. module: calendar #. openerp-web #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events #, python-format msgid "This and following events" msgstr "Cette occurrence et les suivantes" #. module: calendar #. openerp-web #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only #, python-format msgid "This event" msgstr "Cette occurrence" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__th msgid "Thu" msgstr "Jeu." #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__th #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__th msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Today's Meetings" msgstr "Réunion aujourd'hui" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tu msgid "Tu" msgstr "Ma" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tu msgid "Tue" msgstr "Mar." #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tu #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tu msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type msgid "Type" msgstr "Type" #. module: calendar #. openerp-web #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form #, python-format msgid "Uncertain" msgstr "Incertain" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval msgid "Unit" msgstr "Unité" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non lus" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Compteur de messages non lus" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Until" msgstr "Jusqu'à" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "" "Updating All Events is not allowed when dates or time is modified. You can " "only update one particular event and following events." msgstr "" "Mettre à jour toutes les occurrences n'est pas permis lorque les dates et " "les heures sont modifiées. Vous pouvez uniquement modifier une occurence en " "particulier et les suivantes." #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_res_users msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__we msgid "We" msgstr "Me" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__we msgid "Wed" msgstr "Mer." #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__we #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__we msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday msgid "Weekday" msgstr "Jour de la semaine" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly msgid "Weeks" msgstr "Semaines" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly msgid "Years" msgstr "Années" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous msgid "Yes I'm going." msgstr "Oui je le fais" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 #, python-format msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." msgstr "Vous ne pouvez indiquer un participant en double." #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 #, python-format msgid "You have to choose at least one day in the week" msgstr "Vous devez choisir au moins un jour dans la semaine" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 #, python-format msgid "day %s, " msgstr "jour %s, " #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "e.g. Business Lunch" msgstr "ex: Repas de travail" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 #, python-format msgid "for %s events" msgstr "" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 #, python-format msgid "on %s," msgstr "" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 #, python-format msgid "on the %(position)s %(weekday)s, " msgstr "" #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 #, python-format msgid "until %s" msgstr ""