# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * board # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Alina Lisnenko , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:11+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "" "\"Add to\n" " Dashboard\"" msgstr "" "\"Додати до\n" " панелі приладів\"" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid " " msgstr " " #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/add_to_board_menu.js:0 #, python-format msgid "'%s' added to dashboard" msgstr "'%s' додано до панелі приладів" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "Додати" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Add to my Dashboard" msgstr "Додати до моєї панелі приладів" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Add to my dashboard" msgstr "Додати до моєї панелі приладів" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/board_view.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей елемент?" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/board_view.js:0 #: model:ir.model,name:board.model_board_board #, python-format msgid "Board" msgstr "Панель" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Change Layout" msgstr "Змінити макет" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Change Layout.." msgstr "Змінити макет.." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" msgstr "Вибрати макет панелі" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/add_to_board_menu.js:0 #, python-format msgid "Could not add filter to dashboard" msgstr "Не можливо додати фільтр до панелі" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board__display_name msgid "Display Name" msgstr "Відобразити назву" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/board_view.js:0 #, python-format msgid "Edit Layout" msgstr "Редагувати макет" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Останні зміни" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Layout" msgstr "Макет" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/board_view.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board.board_my_dash_view #, python-format msgid "My Dashboard" msgstr "Моя панель приладів" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/add_to_board_menu.js:0 #, python-format msgid "Please refresh your browser for the changes to take effect." msgstr "Оновіть свій веб-браузер, щоби зміни вступили в силу." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "" "To add your first report into this dashboard, go to any\n" " menu, switch to list or graph view, and click" msgstr "" "Щоб додати свій перший звіт на цю панель приладів, перейдіть до \n" "будь-якого меню, перейдіть до перегляду списку або графіка та натисніть" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "" "You can filter and group data before inserting into the\n" " dashboard using the search options." msgstr "" "Ви можете фільтрувати та групувати дані, перш ніж вставляти їх в \n" " інформаційну панель за допомогою параметрів пошуку." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Your personal dashboard is empty" msgstr "Ваша персональна панель приладів порожня" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "in the extended search options." msgstr "в розширених параметрах пошуку."