# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * board # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Jan Horzinka , 2020 # Michal Veselý , 2020 # trendspotter, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:11+0000\n" "Last-Translator: trendspotter, 2021\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "" "\"Add to\n" " Dashboard\"" msgstr "\"Přidat na Ovládací panel\"" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid " " msgstr " " #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/add_to_board_menu.js:0 #, python-format msgid "'%s' added to dashboard" msgstr "'%s' přidán na ovládací panel" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "Přidat" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Add to my Dashboard" msgstr "Přidat do mého Ovládacího panelu" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Add to my dashboard" msgstr "Přidat na můj ovládací panel" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/board_view.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item?" msgstr "Určitě chcete odebrat tuto položku?" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/board_view.js:0 #: model:ir.model,name:board.model_board_board #, python-format msgid "Board" msgstr "Přehled" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Change Layout" msgstr "Změnit rozložení" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Change Layout.." msgstr "Změnit rozložení..." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" msgstr "Zvolit rozložení Ovládacího panelu" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/add_to_board_menu.js:0 #, python-format msgid "Could not add filter to dashboard" msgstr "Nelze přidat filtr do Ovládacího panelu" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board__display_name msgid "Display Name" msgstr "Zobrazované jméno" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/board_view.js:0 #, python-format msgid "Edit Layout" msgstr "Upravit uspořádání" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Naposled změněno" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Layout" msgstr "Rozvržení" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/board_view.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board.board_my_dash_view #, python-format msgid "My Dashboard" msgstr "Můj Ovládací panel" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/add_to_board_menu.js:0 #, python-format msgid "Please refresh your browser for the changes to take effect." msgstr "Obnovte svůj prohlížeč, aby se změny projevily." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "" "To add your first report into this dashboard, go to any\n" " menu, switch to list or graph view, and click" msgstr "" "Chcete-li přidat svůj první přehled na tento řídicí panel, přejděte na libovolný panel\n" ", přepněte do zobrazení seznamu nebo grafu a klikněte na něj" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "" "You can filter and group data before inserting into the\n" " dashboard using the search options." msgstr "" "Před vložením dat na řídící panel můžete filtrovat a seskupovat data\n" "pomocí možností vyhledávání." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "Your personal dashboard is empty" msgstr "Váš osobní Ovládací panel je prázdný" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:0 #, python-format msgid "in the extended search options." msgstr "v rozšířených možnostech vyhledávání."