# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_setup # # Translators: # fanha99 , 2020 # Thang Duong Bao , 2020 # Duy BQ , 2020 # Trinh Tran Thi Phuong , 2020 # Trần Hà , 2021 # Nancy Momoland , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:11+0000\n" "Last-Translator: Nancy Momoland , 2021\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "(Community Edition)" msgstr "(Phiên bản Community)" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" msgstr "" "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Active User\n" " \n" " \n" " Active Users\n" " " msgstr "" "\n" " Người dùng đang hoạt động\n" " \n" " \n" " Người dùng đang hoạt động\n" " " #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Company\n" " \n" " \n" " Companies\n" " \n" "
" msgstr "" "\n" " Công ty\n" " \n" " \n" " Công ty\n" " \n" "
" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Language\n" " \n" " \n" " Languages\n" " " msgstr "" "\n" " Ngôn ngữ\n" " \n" " \n" " Ngôn ngữ\n" " " #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Document Layout\n" " " msgstr "" "Bố cục tài liệu\n" " " #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Format\n" " " msgstr "" "Định dạng\n" " " #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Save this page and come back here to choose your Geo " "Provider." msgstr "" "Lưu trang này và quay lại chọn nhà cung cấp định vị của " "bạn." #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Save this page and come back here to set up reCaptcha." msgstr "" "Lưu trang này và quay lại đây để thiết lập reCaptcha." #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Save this page and come back here to set up the feature." msgstr "" "Lưu trang này và quay lại để thiết lập tiếp tính năng này." #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "About" msgstr "Về chúng tôi" #. module: base_setup #: code:addons/base_setup/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Truy cập bị từ chối" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Activate the developer mode" msgstr "Kích hoạt chế độ phát triển" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Activate the developer mode (with assets)" msgstr "Kích hoạt chế độ phát triển (có assets)" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Activate the developer mode (with tests assets)" msgstr "Kích hoạt chế độ phát triển (có chạy thử assets)" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Add Language" msgstr "Thêm ngôn ngữ" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Add fun feedback and motivate your employees" msgstr "Thêm các phản hồi vui vẽ nhằm thúc đẩy nhân viên của bạn" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_calendar msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar" msgstr "Cho phép người dùng đồng bộ lịch của họ với Google Calendar" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_microsoft_calendar msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Outlook Calendar" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files" msgstr "Cho phép người dùng nhập liệu từ các tập tin CSV/XLS/XLSX/ODS" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency msgid "Allows to work in a multi currency environment" msgstr "Cho phép làm việc trong môi trường đa tiền tệ" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_voip msgid "Asterisk (VoIP)" msgstr "Asterisk (VoIP)" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_drive msgid "Attach Google documents to any record" msgstr "Đính kèm tài liệu google vào các dữ liệu" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Automatically enrich your contact base with company data" msgstr "Tự động làm phong phú cơ sở liên hệ của bạn với dữ liệu công ty" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Automatically generate counterpart documents for orders/invoices between " "companies" msgstr "Tự động tạo tài liệu đối với đơn hàng/hóa đơn giữa các công ty" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Business Documents" msgstr "Tài liệu kinh doanh" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "By default, new users get highest access rights for all installed apps." msgstr "" "Mặc định, người dùng mới sẽ có quyền truy cập cao nhất cho tất cả các ứng " "dụng." #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Choose the layout of your documents" msgstr "Chọn bố cục cho tài liệu của bạn" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_pad msgid "Collaborative Pads" msgstr "Bảng cộng tác" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Companies" msgstr "Công ty" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_id msgid "Company" msgstr "Công ty" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_informations msgid "Company Informations" msgstr "Thông tin công ty" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_name msgid "Company Name" msgstr "Tên Công ty" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Thiết lập cấu hình" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Configure Document Layout" msgstr "Cài đặt bố cục tài liệu" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your " "company sells/buys to another of your company." msgstr "" "Cấu hình các quy tắc công ty để tự động tạo các SO/PO khi một trong số các " "công ty bán/mua với một công ty khác của bạn." #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Contacts" msgstr "Liên hệ" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "Copyright © 2004" msgstr "Bản quyền © 2004" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Create and attach Google Drive documents to any record" msgstr "Tạo và đính kèm tài liệu Google Drive vào bất kỳ bản ghi nào" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__report_footer msgid "Custom Report Footer" msgstr "Tùy chỉnh chân báo cáo" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Deactivate the developer mode" msgstr "Tắt chế độ phát triển" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__user_default_rights #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Default Access Rights" msgstr "Quyền truy cập mặc định" #. module: base_setup #: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "Default User Template not found." msgstr "" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Developer Tools" msgstr "Công cụ phát triển" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_users__display_name msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__external_report_layout_id msgid "Document Template" msgstr "Mẫu tài liệu" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Edit Layout" msgstr "Sửa bố cục" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/js/res_config_invite_users.js:0 #, python-format msgid "Email addresses already existing: %s." msgstr "Các địa chỉ email sau đây đã tồn tại: %s." #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_invite_users.xml:0 #, python-format msgid "Enter e-mail address" msgstr "Điền địa chỉ email" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__external_email_server_default msgid "External Email Servers" msgstr "Dùng máy chủ email bên ngoài" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Extract and analyze Odoo data from Google Spreadsheet" msgstr "Xuất và phân tích dữ liệu Odoo ở Google Spreadsheet" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Find free high-resolution images from Unsplash" msgstr "Tìm hình ảnh độ phân giải cao miễn phí từ Unsplash" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__report_footer msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "Nội dung lề dưới sẽ hiển thị ở tất cả các báo cáo." #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Format" msgstr "Định dạng" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "GNU LGPL Licensed" msgstr "Chứng nhận GNU LGPL" #. module: base_setup #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "General Settings" msgstr "Thiết lập chung" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Geo Localization" msgstr "Thông tin địa lý" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_geolocalize msgid "GeoLocalize" msgstr "GeoLocalize" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "GeoLocalize your partners" msgstr "Tọa độ đối tác của bạn" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Google Calendar" msgstr "Lịch Google" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_spreadsheet msgid "Google Spreadsheet" msgstr "Google Spreadsheet" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP Routing" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_users__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Import & Export" msgstr "Nhập & Xuất" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Integrations" msgstr "Tích hợp" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Inter-Company Transactions" msgstr "Giao dịch liên Công ty" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/js/res_config_invite_users.js:0 #, python-format msgid "Invalid email addresses: %s." msgstr "Các địa chỉ email sau đây không đúng: %s." #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_invite_users.xml:0 #, python-format msgid "Invite" msgstr "Mời" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_invite_users.xml:0 #, python-format msgid "Invite New Users" msgstr "Mời người dùng mới" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_ldap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "LDAP Authentication" msgstr "Xác thực với LDAP" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Languages" msgstr "Ngôn ngữ" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_ir_http____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_users____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Sửa lần cuối vào" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Layout" msgstr "Bố cục" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Load demo data" msgstr "Nạp dữ liệu mô phỏng" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Manage API Keys" msgstr "Quản lý khóa API" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Manage Companies" msgstr "Quản lý các công ty" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_account_inter_company_rules msgid "Manage Inter Company" msgstr "Quản lý liên công ty" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Manage Languages" msgstr "Quản lý ngôn ngữ" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Manage Users" msgstr "Quản lý người dùng" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Multi-Company" msgstr "Đa công ty" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency msgid "Multi-Currencies" msgstr "Đa tiền tệ" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__active_user_count msgid "Number of Active Users" msgstr "Số lượng tài khoản người dùng kích hoạt" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_count msgid "Number of Companies" msgstr "Số lượng công ty" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__language_count msgid "Number of Languages" msgstr "Số lượng ngôn ngữ" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "OAuth Authentication" msgstr "Xác thực OAuth" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "Odoo" msgstr "Hệ thống Odoo" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "Odoo S.A." msgstr "Odoo S.A." #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "On Apple Store" msgstr "Trên Apple Store" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "On Google Play" msgstr "Trên Google Play" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Outlook Calendar" msgstr "Lịch Outlook" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__paperformat_id msgid "Paper format" msgstr "Định dạng trang" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_partner_autocomplete msgid "Partner Autocomplete" msgstr "Tự động điền thông tin đối tác" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_invite_users.xml:0 #, python-format msgid "Pending Invitations:" msgstr "Lời mời đang đợi:" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Permissions" msgstr "Quyền" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Preview Document" msgstr "Xem trước tài liệu" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Protect your forms from spam and abuse." msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Send SMS" msgstr "Gửi SMS" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Send texts to your contacts" msgstr "Gửi tin nhắn tới liên hệ của bạn" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Set custom access rights for new users" msgstr "Thiết lập quyền truy cập khác cho người dùng mới" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Set the paper format of printed documents" msgstr "Thiết lập định trạng trang cho các tài liệu được in" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__show_effect msgid "Show Effect" msgstr "Hiển thị hiệu ứng" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" msgstr "Đồng bộ lịch của bạn trên Odoo với Lịch Google" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Synchronize your calendar with Outlook" msgstr "Đồng bộ hóa lịch của bạn với Outlook" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_gengo msgid "Translate Your Website with Gengo" msgstr "Dịch Website của bạn với Gengo" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_web_unsplash msgid "Unsplash Image Library" msgstr "Thư viện hình ảnh" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Update Info" msgstr "Cập nhật thông tin" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Use LDAP credentials to log in" msgstr "Sử dụng Uỷ nhiệm LDAP để đăng nhập" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Use external accounts to log in (Google, Facebook, etc.)" msgstr "Sử dụng các tài khoản ngoài (Google, Facebook, v.v.) để đăng nhập" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_oauth msgid "Use external authentication providers (OAuth)" msgstr "Sử dụng các nhà cung cấp dịch vụ xác thực bên ngoài (OAuth)" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Use external pads in Odoo Notes" msgstr "Sử dụng công cụ bên ngoài cho các ghi chú trong hệ thống" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/js/res_config_invite_users.js:0 #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_users #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Users" msgstr "Người dùng" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "When populating your address book, Odoo provides a list of matching " "companies. When selecting one item, the company data and logo are auto-" "filled." msgstr "" "Khi điền vào sổ địa chỉ của bạn, hệ thống cung cấp một danh sách các công ty" " phù hợp. Khi chọn một mục, dữ liệu và logo của công ty sẽ được tự động " "điền." #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_invite_users.xml:0 #, python-format msgid "more" msgstr "thêm" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_recaptcha msgid "reCAPTCHA: Easy on Humans, Hard on Bots" msgstr "reCAPTCHA: Dễ với con người, Khó với Bots"