# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_setup # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Khwunchai Jaengsawang , 2020 # gsong , 2020 # Somchart Jabsung , 2020 # Odoo Thaidev , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:11+0000\n" "Last-Translator: Odoo Thaidev , 2020\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "(Community Edition)" msgstr "(Community Edition)" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Active User\n" " \n" " \n" " Active Users\n" " " msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Company\n" " \n" " \n" " Companies\n" " \n" "
" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Language\n" " \n" " \n" " Languages\n" " " msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Document Layout\n" " " msgstr "" "เค้าโครงเอกสาร\n" " " #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Format\n" " " msgstr "" "รูปแบบ\n" " " #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Save this page and come back here to choose your Geo " "Provider." msgstr "" " บันทึก หน้านี้และกลับมาที่นี่เพื่อเลือก Geo Provider " "ของคุณ" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Save this page and come back here to set up reCaptcha." msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Save this page and come back here to set up the feature." msgstr " บันทึก หน้านี้และกลับมาที่นี่เพื่อตั้งค่าคุณลักษณะ" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ" #. module: base_setup #: code:addons/base_setup/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าใช้" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Activate the developer mode" msgstr "เปิดใช้งานโหมดนักพัฒนา" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Activate the developer mode (with assets)" msgstr "เปิดใช้งานโหมดนักพัฒนา (พร้อมกับ assets)" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Activate the developer mode (with tests assets)" msgstr "เปิดใช้งานโหมดนักพัฒนา (พร้อมกับ assets ทดสอบ)" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Add Language" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Add fun feedback and motivate your employees" msgstr "เพิ่มข้อเสนอแนะที่สนุกสนานและกระตุ้นพนักงานของคุณ" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_calendar msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้เชื่อมโยงปฏิทินด้วย Google Calendar" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_microsoft_calendar msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Outlook Calendar" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้นำเข้าข้อมูลจากไฟล์ CSV/XLS/XLSX/ODS" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency msgid "Allows to work in a multi currency environment" msgstr "อนุญาตให้ทำงานในหลายสกุลเงิน" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_voip msgid "Asterisk (VoIP)" msgstr "Asterisk (VoIP)" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_drive msgid "Attach Google documents to any record" msgstr "แนบเอกสาร Google กับรายการใดๆ" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Automatically enrich your contact base with company data" msgstr "เพิ่มฐานข้อมูลการติดต่อของคุณโดยอัตโนมัติด้วยข้อมูล บริษัท" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Automatically generate counterpart documents for orders/invoices between " "companies" msgstr "" "สร้างเอกสารคู่สัญญาโดยอัตโนมัติสำหรับคำสั่งซื้อ / ใบแจ้งหนี้ระหว่าง บริษัท" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Business Documents" msgstr "เอกสารทางธุรกิจ" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "By default, new users get highest access rights for all installed apps." msgstr "" "โดยค่าเริ่มต้นผู้ใช้ใหม่จะได้รับสิทธิ์การเข้าถึงสูงสุดสำหรับแอปที่ติดตั้งทั้งหมด" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Choose the layout of your documents" msgstr "เลือกเค้าโครงของเอกสารของคุณ" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_pad msgid "Collaborative Pads" msgstr "Collaborative Pads" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Companies" msgstr "บริษัท" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_id msgid "Company" msgstr "บริษัท" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_informations msgid "Company Informations" msgstr "ข้อมูลทั่วไปของบริษัท" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_name msgid "Company Name" msgstr "ชื่อบริษัท" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "การตั้งค่า" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Configure Document Layout" msgstr "กำหนดค่าเค้าโครงเอกสาร" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your " "company sells/buys to another of your company." msgstr "" "กำหนดค่ากฎของ บริษัท เพื่อสร้าง SO/PO โดยอัตโนมัติเมื่อ บริษัท ของคุณขาย / " "ซื้อให้กับ บริษัท อื่นของคุณ" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Contacts" msgstr "รายชื่อ" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "Copyright © 2004" msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ © 2004" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Create and attach Google Drive documents to any record" msgstr "สร้างและแนบเอกสาร Google Drive กับบันทึกใด ๆ" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__report_footer msgid "Custom Report Footer" msgstr "ส่วนท้ายรายงานที่กำหนดเอง" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Deactivate the developer mode" msgstr "ปิดใช้งานโหมดนักพัฒนา" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__user_default_rights #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Default Access Rights" msgstr "สิทธิ์การเข้าถึงเริ่มต้น" #. module: base_setup #: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "Default User Template not found." msgstr "" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Developer Tools" msgstr "เครื่องมือของนักพัฒนา" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_users__display_name msgid "Display Name" msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__external_report_layout_id msgid "Document Template" msgstr "เอกสาร" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Documentation" msgstr "เอกสารกำกับ" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Edit Layout" msgstr "แก้ไขเค้าโครง" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/js/res_config_invite_users.js:0 #, python-format msgid "Email addresses already existing: %s." msgstr "" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_invite_users.xml:0 #, python-format msgid "Enter e-mail address" msgstr "ใส่ที่อยู่อีเมลล์" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__external_email_server_default msgid "External Email Servers" msgstr "เซิร์ฟเวอร์อีเมลภายนอก" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Extract and analyze Odoo data from Google Spreadsheet" msgstr "แยกและวิเคราะห์ข้อมูล Odoo จาก Google Spreadsheet" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Find free high-resolution images from Unsplash" msgstr "ค้นหาภาพความละเอียดสูงฟรีจาก Unsplash" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__report_footer msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "ข้อความท้ายกระดาษปรากฏอยู่ด้านล่างของรายงานทั้งหมด" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "GNU LGPL Licensed" msgstr "GNU LGPL Licensed" #. module: base_setup #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "General Settings" msgstr "การตั้งค่าทั่วไป" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Geo Localization" msgstr "การแปลทางภูมิศาสตร์" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_geolocalize msgid "GeoLocalize" msgstr "GeoLocalize" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "GeoLocalize your partners" msgstr "GeoLocalize คู่ค้าของคุณ" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Google Calendar" msgstr "Google Calendar" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_spreadsheet msgid "Google Spreadsheet" msgstr "Google Spreadsheet" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "See http://openerp.com" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_users__id msgid "ID" msgstr "รหัส" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Import & Export" msgstr "นำเข้า & ส่งออก" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Integrations" msgstr "Integrations" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Inter-Company Transactions" msgstr "ธุรกรรมระหว่าง บริษัท" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/js/res_config_invite_users.js:0 #, python-format msgid "Invalid email addresses: %s." msgstr "" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_invite_users.xml:0 #, python-format msgid "Invite" msgstr "เชิญ" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_invite_users.xml:0 #, python-format msgid "Invite New Users" msgstr "เชิญผู้ใช้งานใหม่" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_ldap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP Authentication" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Languages" msgstr "ภาษา" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_ir_http____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_users____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Layout" msgstr "ใบกำกับสินค้า/ใบแจ้งหนี้" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_dev_tool.xml:0 #, python-format msgid "Load demo data" msgstr "ตัวอย่าง ข้อมูล" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Manage API Keys" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Manage Companies" msgstr "จัดการบริษัท" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_account_inter_company_rules msgid "Manage Inter Company" msgstr "จัดการบริษัทที่มีสาขา" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Manage Languages" msgstr "จัดการภาษา" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Manage Users" msgstr "จัดการผู้ใช้" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Multi-Company" msgstr "หลายบริษัท" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency msgid "Multi-Currencies" msgstr "หลายสกุลเงิน" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__active_user_count msgid "Number of Active Users" msgstr "จำนวนผู้ใช้ที่ใช้งานอยู่" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_count msgid "Number of Companies" msgstr "บริษัท" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__language_count msgid "Number of Languages" msgstr "จำนวนภาษา" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "OAuth Authentication" msgstr "OAuth Authentication" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "Odoo S.A." msgstr "Odoo S.A." #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "On Apple Store" msgstr "บน Apple Store" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "On Google Play" msgstr "บน Google Play" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Outlook Calendar" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__paperformat_id msgid "Paper format" msgstr "รูปแบบกระดาษ" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_partner_autocomplete msgid "Partner Autocomplete" msgstr "คู่ค้า" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_invite_users.xml:0 #, python-format msgid "Pending Invitations:" msgstr "คำเชิญที่รอดำเนินการ:" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Permissions" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Preview Document" msgstr "ดูตัวอย่างเอกสาร" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Protect your forms from spam and abuse." msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Send SMS" msgstr "ส่ง SMS" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Send texts to your contacts" msgstr "ส่งข้อความถึงผู้ติดต่อของคุณ" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Set custom access rights for new users" msgstr "กำหนดสิทธิ์การเข้าถึงแบบกำหนดเองสำหรับผู้ใช้ใหม่" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Set the paper format of printed documents" msgstr "กำหนดรูปแบบกระดาษของเอกสารที่พิมพ์" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration msgid "Settings" msgstr "ตั้งค่า" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__show_effect msgid "Show Effect" msgstr "แสดงผลเอฟเฟค" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" msgstr "ซิงโครไนซ์ปฏิทินของคุณกับ Google ปฏิทิน" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Synchronize your calendar with Outlook" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_gengo msgid "Translate Your Website with Gengo" msgstr "Translate Your Website with Gengo" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_web_unsplash msgid "Unsplash Image Library" msgstr "รูปภาพ" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Update Info" msgstr "อัพเดตข้อมูล" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Use LDAP credentials to log in" msgstr "ใช้ข้อมูลรับรอง LDAP เพื่อเข้าสู่ระบบ" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Use external accounts to log in (Google, Facebook, etc.)" msgstr "ใช้บัญชีภายนอกเพื่อเข้าสู่ระบบ (Google, Facebook ฯลฯ )" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_oauth msgid "Use external authentication providers (OAuth)" msgstr "ใช้ผู้ให้บริการการพิสูจน์ตัวตนภายนอก (OAuth)" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Use external pads in Odoo Notes" msgstr "ใช้บันทึกภายนอกใน Odoo Notes" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/js/res_config_invite_users.js:0 #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_users #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Users" msgstr "ผู้ใช้งาน" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "When populating your address book, Odoo provides a list of matching " "companies. When selecting one item, the company data and logo are auto-" "filled." msgstr "" "เมื่อใส่สมุดที่อยู่ของคุณ Odoo จะให้รายชื่อ บริษัท ที่ตรงกัน " "เมื่อเลือกหนึ่งรายการข้อมูล บริษัท และโลโก้จะถูกเติมอัตโนมัติ" #. module: base_setup #. openerp-web #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_invite_users.xml:0 #, python-format msgid "more" msgstr "เพิ่มเติม" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_recaptcha msgid "reCAPTCHA: Easy on Humans, Hard on Bots" msgstr ""