# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_payment # # Translators: # Antoine Lorence , 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 # Eloïse Stilmant , 2020 # Cécile Collart , 2020 # Gilles Mangin , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:10+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success msgid "Communication: " msgstr "Communication : " #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" " " "Pay Now" msgstr "" " " "Payer Maintenant" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment msgid " Pay Now" msgstr " Payer maintenant" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment msgid " Paid" msgstr " Payé" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment msgid " Pending" msgstr " En attente" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment msgid "" " You have credits card registered, you can log-in " "to be able to use them." msgstr "" "Vous avez des cartes de crédits enregistrées, vous " "pouvez vous connecter pour les utiliser." #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" " Cancelled" msgstr "" " Annulé" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" " Waiting for " "Payment" msgstr "" " En attente de " "règlement" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" " Authorized" msgstr "" " Autorisé" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" " Paid" msgstr "" " Payé" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" " Reversed" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" " Pending" msgstr "" " En attente" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "Close" msgstr "Fermer" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success msgid "" "Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for " "your order." msgstr "" "Fait, votre paiement en ligne a été enregistré. Merci de votre commande." #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0 #, python-format msgid "" "If we store your payment information on our server, subscription payments " "will be made automatically." msgstr "" "Si nous conservons vos informations de paiement sur notre serveur, les " "paiements des abonnements se feront automatiquement." #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0 #, python-format msgid "Pay & Confirm" msgstr "Payer et confirmer" #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/models/payment.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment #, python-format msgid "Pay Now" msgstr "Payer maintenant" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "Pay now" msgstr "Payer maintenant" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "Pay with" msgstr "Payer avec" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Transaction" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "Status" msgstr "Statut" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice." msgstr "" "Une erreur s’est produite lors du traitement de votre paiement : facture non" " valide." #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "" "There was an error processing your payment: issue with credit card ID " "validation." msgstr "" "Une erreur s’est produite lors du traitement de votre paiement : problème " "avec la validation de l’identifiant de la carte bancaire." #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.
" msgstr "" "Une erreur s’est produite lors du traitement de votre paiement : échec de la" " transaction.
" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID." msgstr "" "Une erreur s’est produite lors du traitement de votre paiement : identifiant" " de carte bancaire non valide."