From 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephanchrst Date: Tue, 10 May 2022 21:51:50 +0700 Subject: initial commit 2 --- addons/website_sale/README.md | 154 + addons/website_sale/__init__.py | 19 + addons/website_sale/__manifest__.py | 38 + addons/website_sale/controllers/__init__.py | 6 + addons/website_sale/controllers/backend.py | 183 + addons/website_sale/controllers/main.py | 1319 +++++++ addons/website_sale/controllers/variant.py | 28 + addons/website_sale/data/data.xml | 128 + addons/website_sale/data/demo.xml | 739 ++++ addons/website_sale/data/digest_data.xml | 8 + addons/website_sale/data/mail_template_data.xml | 110 + addons/website_sale/i18n/af.po | 2262 ++++++++++++ addons/website_sale/i18n/ar.po | 3441 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/az.po | 2639 ++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/bg.po | 3409 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/bn.po | 3336 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/bs.po | 2659 ++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/ca.po | 3438 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/ckb.po | 3335 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/cs.po | 3574 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/da.po | 3591 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/de.po | 3505 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/el.po | 3395 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/en_GB.po | 2295 ++++++++++++ addons/website_sale/i18n/eo.po | 3301 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/es.po | 3615 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/es_BO.po | 19 + addons/website_sale/i18n/es_CL.po | 2267 ++++++++++++ addons/website_sale/i18n/es_CO.po | 2513 ++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/es_CR.po | 2274 ++++++++++++ addons/website_sale/i18n/es_DO.po | 2317 +++++++++++++ addons/website_sale/i18n/es_EC.po | 2517 ++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/es_MX.po | 3586 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/es_PA.po | 2283 ++++++++++++ addons/website_sale/i18n/es_PE.po | 2303 +++++++++++++ addons/website_sale/i18n/es_PY.po | 2267 ++++++++++++ addons/website_sale/i18n/es_VE.po | 2276 ++++++++++++ addons/website_sale/i18n/et.po | 3574 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/eu.po | 3362 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/fa.po | 3369 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/fi.po | 3421 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/fr.po | 3634 ++++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/gl.po | 2270 ++++++++++++ addons/website_sale/i18n/gu.po | 2645 ++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/he.po | 3399 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/hi.po | 3335 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/hr.po | 3372 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/hu.po | 3471 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/id.po | 3359 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/is.po | 2651 ++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/it.po | 3493 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/ja.po | 3390 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/ka.po | 3343 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/kab.po | 2273 ++++++++++++ addons/website_sale/i18n/km.po | 3366 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/ko.po | 3505 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/lb.po | 3056 ++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/lt.po | 3469 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/lv.po | 3346 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/mk.po | 2335 +++++++++++++ addons/website_sale/i18n/mn.po | 3440 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/nb.po | 3468 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/nl.po | 3603 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/nl_BE.po | 2273 ++++++++++++ addons/website_sale/i18n/pl.po | 3443 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/pt.po | 3405 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/pt_BR.po | 3627 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/ro.po | 3594 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/ru.po | 3463 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/si.po | 3331 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/sk.po | 3370 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/sl.po | 3387 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/sr.po | 2645 ++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/sr@latin.po | 3623 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/sv.po | 3387 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/th.po | 3341 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/tr.po | 3495 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/uk.po | 3575 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/ur.po | 3331 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/vi.po | 3583 +++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/website_sale.pot | 3328 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/zh_CN.po | 3427 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/i18n/zh_TW.po | 3388 ++++++++++++++++++ addons/website_sale/models/__init__.py | 20 + addons/website_sale/models/account_move.py | 12 + addons/website_sale/models/crm_team.py | 60 + addons/website_sale/models/digest.py | 31 + addons/website_sale/models/ir_http.py | 15 + addons/website_sale/models/mail_compose_message.py | 20 + addons/website_sale/models/product.py | 476 +++ addons/website_sale/models/product_attribute.py | 26 + addons/website_sale/models/product_image.py | 63 + addons/website_sale/models/res_company.py | 17 + addons/website_sale/models/res_config_settings.py | 74 + addons/website_sale/models/res_country.py | 14 + addons/website_sale/models/res_partner.py | 25 + addons/website_sale/models/sale_order.py | 385 +++ addons/website_sale/models/website.py | 415 +++ addons/website_sale/models/website_page.py | 14 + .../website_sale/models/website_snippet_filter.py | 12 + addons/website_sale/models/website_visitor.py | 48 + addons/website_sale/report/__init__.py | 2 + addons/website_sale/report/sale_report.py | 14 + addons/website_sale/security/ir.model.access.csv | 25 + addons/website_sale/security/website_sale.xml | 56 + addons/website_sale/static/description/icon.png | Bin 0 -> 7194 bytes addons/website_sale/static/description/icon.svg | 1 + addons/website_sale/static/src/img/AZERTY.jpg | Bin 0 -> 27543 bytes addons/website_sale/static/src/img/accessory1.jpg | Bin 0 -> 7136 bytes .../static/src/img/accessory1_features.png | Bin 0 -> 68094 bytes .../static/src/img/anywhere_anything.png | Bin 0 -> 157256 bytes addons/website_sale/static/src/img/apps.png | Bin 0 -> 229328 bytes addons/website_sale/static/src/img/bluetooth.jpg | Bin 0 -> 14195 bytes .../website_sale/static/src/img/buds_closeup.png | Bin 0 -> 52725 bytes addons/website_sale/static/src/img/design.png | Bin 0 -> 253345 bytes addons/website_sale/static/src/img/imac1.png | Bin 0 -> 282790 bytes addons/website_sale/static/src/img/imac2.png | Bin 0 -> 825682 bytes .../static/src/img/ipad_experience.png | Bin 0 -> 198111 bytes addons/website_sale/static/src/img/ipad_why.png | Bin 0 -> 316562 bytes addons/website_sale/static/src/img/keyboard.png | Bin 0 -> 87402 bytes addons/website_sale/static/src/img/mighty.png | Bin 0 -> 321536 bytes .../website_sale/static/src/img/more_features.png | Bin 0 -> 59933 bytes .../static/src/img/overview_design_silver.png | Bin 0 -> 179281 bytes .../website_sale/static/src/img/overview_hero.png | Bin 0 -> 395471 bytes .../static/src/img/planner_product_page.png | Bin 0 -> 331907 bytes .../static/src/img/play_where_you_play.jpg | Bin 0 -> 79148 bytes .../static/src/img/promo_headphones.png | Bin 0 -> 7794 bytes addons/website_sale/static/src/img/purple.png | Bin 0 -> 90150 bytes addons/website_sale/static/src/img/redcross.png | Bin 0 -> 669 bytes .../snippets_thumbs/s_products_recently_viewed.svg | 99 + .../img/snippets_thumbs/s_products_searchbar.svg | 40 + .../s_products_searchbar_inline.svg | 35 + .../static/src/img/website_sale_chart_demo.png | Bin 0 -> 14944 bytes .../src/img/website_sale_dashboard_sales_demo.png | Bin 0 -> 56319 bytes addons/website_sale/static/src/img/wireless.png | Bin 0 -> 181057 bytes .../static/src/js/tours/website_sale_shop.js | 75 + .../src/js/tours/website_sale_shop_backend.js | 8 + .../src/js/tours/website_sale_shop_frontend.js | 11 + addons/website_sale/static/src/js/variant_mixin.js | 23 + .../static/src/js/website_sale.editor.js | 698 ++++ addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js | 827 +++++ .../static/src/js/website_sale_backend.js | 127 + .../static/src/js/website_sale_form_editor.js | 28 + .../static/src/js/website_sale_payment.js | 48 + .../static/src/js/website_sale_recently_viewed.js | 243 ++ .../static/src/js/website_sale_tracking.js | 113 + .../static/src/js/website_sale_utils.js | 59 + .../static/src/js/website_sale_validate.js | 51 + .../src/js/website_sale_video_field_preview.js | 28 + .../static/src/scss/primary_variables.scss | 1 + .../website_sale/static/src/scss/website_mail.scss | 48 + .../static/src/scss/website_sale.editor.scss | 40 + .../website_sale/static/src/scss/website_sale.scss | 582 ++++ .../static/src/scss/website_sale_backend.scss | 72 + .../static/src/scss/website_sale_dashboard.scss | 81 + .../static/src/scss/website_sale_frontend.scss | 140 + .../src/snippets/s_dynamic_snippet_products/000.js | 58 + .../snippets/s_dynamic_snippet_products/000.xml | 8 + .../snippets/s_dynamic_snippet_products/options.js | 109 + .../src/snippets/s_products_searchbar/000.js | 136 + .../website_sale/static/src/xml/website_sale.xml | 11 + .../static/src/xml/website_sale_dashboard.xml | 162 + .../src/xml/website_sale_recently_viewed.xml | 49 + .../static/src/xml/website_sale_utils.xml | 49 + .../static/tests/tours/website_sale_buy.js | 94 + .../tests/tours/website_sale_complete_flow.js | 389 +++ .../tests/tours/website_sale_shop_cart_recovery.js | 86 + .../website_sale_shop_custom_attribute_value.js | 28 + .../tests/tours/website_sale_shop_customize.js | 145 + .../website_sale_shop_deleted_archived_variants.js | 54 + .../tours/website_sale_shop_dynamic_variants.js | 35 + .../tests/tours/website_sale_shop_list_view_b2c.js | 71 + .../static/tests/tours/website_sale_shop_mail.js | 99 + .../website_sale_shop_no_variant_attribute.js | 37 + .../static/tests/tours/website_sale_shop_zoom.js | 48 + addons/website_sale/tests/__init__.py | 13 + addons/website_sale/tests/test_customize.py | 313 ++ addons/website_sale/tests/test_sale_process.py | 230 ++ addons/website_sale/tests/test_sitemap.py | 25 + .../tests/test_website_sale_cart_recovery.py | 126 + .../website_sale/tests/test_website_sale_image.py | 320 ++ .../website_sale/tests/test_website_sale_mail.py | 31 + .../tests/test_website_sale_pricelist.py | 469 +++ ..._website_sale_product_attribute_value_config.py | 191 + .../tests/test_website_sale_visitor.py | 53 + addons/website_sale/tests/test_website_sequence.py | 77 + addons/website_sale/views/account_views.xml | 33 + addons/website_sale/views/crm_team_views.xml | 29 + addons/website_sale/views/digest_views.xml | 17 + addons/website_sale/views/onboarding_views.xml | 21 + addons/website_sale/views/product_views.xml | 280 ++ .../views/res_config_settings_views.xml | 354 ++ addons/website_sale/views/sale_order_views.xml | 298 ++ addons/website_sale/views/sale_report_views.xml | 111 + .../views/snippets/s_dynamic_snippet_products.xml | 24 + .../views/snippets/s_products_searchbar.xml | 54 + addons/website_sale/views/snippets/snippets.xml | 112 + addons/website_sale/views/templates.xml | 1942 +++++++++++ .../views/website_sale_visitor_views.xml | 125 + addons/website_sale/wizard/__init__.py | 4 + .../wizard/payment_acquirer_onboarding_wizard.py | 14 + 201 files changed, 238350 insertions(+) create mode 100644 addons/website_sale/README.md create mode 100644 addons/website_sale/__init__.py create mode 100644 addons/website_sale/__manifest__.py create mode 100644 addons/website_sale/controllers/__init__.py create mode 100644 addons/website_sale/controllers/backend.py create mode 100644 addons/website_sale/controllers/main.py create mode 100644 addons/website_sale/controllers/variant.py create mode 100644 addons/website_sale/data/data.xml create mode 100644 addons/website_sale/data/demo.xml create mode 100644 addons/website_sale/data/digest_data.xml create mode 100644 addons/website_sale/data/mail_template_data.xml create mode 100644 addons/website_sale/i18n/af.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/ar.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/az.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/bg.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/bn.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/bs.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/ca.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/ckb.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/cs.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/da.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/de.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/el.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/en_GB.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/eo.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/es.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/es_BO.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/es_CL.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/es_CO.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/es_CR.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/es_DO.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/es_EC.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/es_MX.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/es_PA.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/es_PY.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/es_VE.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/et.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/eu.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/fa.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/fi.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/fr.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/gl.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/gu.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/he.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/hi.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/hr.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/hu.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/id.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/is.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/it.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/ja.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/ka.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/kab.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/km.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/ko.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/lb.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/lt.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/lv.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/mk.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/mn.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/nb.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/nl.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/nl_BE.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/pl.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/pt.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/pt_BR.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/ro.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/ru.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/si.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/sk.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/sl.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/sr.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/sr@latin.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/sv.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/th.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/tr.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/uk.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/ur.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/vi.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/website_sale.pot create mode 100644 addons/website_sale/i18n/zh_CN.po create mode 100644 addons/website_sale/i18n/zh_TW.po create mode 100644 addons/website_sale/models/__init__.py create mode 100644 addons/website_sale/models/account_move.py create mode 100644 addons/website_sale/models/crm_team.py create mode 100644 addons/website_sale/models/digest.py create mode 100644 addons/website_sale/models/ir_http.py create mode 100644 addons/website_sale/models/mail_compose_message.py create mode 100644 addons/website_sale/models/product.py create mode 100644 addons/website_sale/models/product_attribute.py create mode 100644 addons/website_sale/models/product_image.py create mode 100644 addons/website_sale/models/res_company.py create mode 100644 addons/website_sale/models/res_config_settings.py create mode 100644 addons/website_sale/models/res_country.py create mode 100644 addons/website_sale/models/res_partner.py create mode 100644 addons/website_sale/models/sale_order.py create mode 100644 addons/website_sale/models/website.py create mode 100644 addons/website_sale/models/website_page.py create mode 100644 addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py create mode 100644 addons/website_sale/models/website_visitor.py create mode 100644 addons/website_sale/report/__init__.py create mode 100644 addons/website_sale/report/sale_report.py create mode 100644 addons/website_sale/security/ir.model.access.csv create mode 100644 addons/website_sale/security/website_sale.xml create mode 100644 addons/website_sale/static/description/icon.png create mode 100644 addons/website_sale/static/description/icon.svg create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/AZERTY.jpg create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/accessory1.jpg create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/accessory1_features.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/anywhere_anything.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/apps.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/bluetooth.jpg create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/buds_closeup.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/design.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/imac1.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/imac2.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/ipad_experience.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/ipad_why.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/keyboard.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/mighty.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/more_features.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/overview_design_silver.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/overview_hero.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/planner_product_page.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/play_where_you_play.jpg create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/promo_headphones.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/purple.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/redcross.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/snippets_thumbs/s_products_recently_viewed.svg create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/snippets_thumbs/s_products_searchbar.svg create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/snippets_thumbs/s_products_searchbar_inline.svg create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/website_sale_chart_demo.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/website_sale_dashboard_sales_demo.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/img/wireless.png create mode 100644 addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop_backend.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop_frontend.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/js/variant_mixin.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/js/website_sale_backend.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/js/website_sale_form_editor.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/js/website_sale_payment.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/js/website_sale_recently_viewed.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tracking.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/js/website_sale_utils.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/js/website_sale_video_field_preview.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/scss/primary_variables.scss create mode 100644 addons/website_sale/static/src/scss/website_mail.scss create mode 100644 addons/website_sale/static/src/scss/website_sale.editor.scss create mode 100644 addons/website_sale/static/src/scss/website_sale.scss create mode 100644 addons/website_sale/static/src/scss/website_sale_backend.scss create mode 100644 addons/website_sale/static/src/scss/website_sale_dashboard.scss create mode 100644 addons/website_sale/static/src/scss/website_sale_frontend.scss create mode 100644 addons/website_sale/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_products/000.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_products/000.xml create mode 100644 addons/website_sale/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_products/options.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/snippets/s_products_searchbar/000.js create mode 100644 addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml create mode 100644 addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml create mode 100644 addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml create mode 100644 addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml create mode 100644 addons/website_sale/static/tests/tours/website_sale_buy.js create mode 100644 addons/website_sale/static/tests/tours/website_sale_complete_flow.js create mode 100644 addons/website_sale/static/tests/tours/website_sale_shop_cart_recovery.js create mode 100644 addons/website_sale/static/tests/tours/website_sale_shop_custom_attribute_value.js create mode 100644 addons/website_sale/static/tests/tours/website_sale_shop_customize.js create mode 100644 addons/website_sale/static/tests/tours/website_sale_shop_deleted_archived_variants.js create mode 100644 addons/website_sale/static/tests/tours/website_sale_shop_dynamic_variants.js create mode 100644 addons/website_sale/static/tests/tours/website_sale_shop_list_view_b2c.js create mode 100644 addons/website_sale/static/tests/tours/website_sale_shop_mail.js create mode 100644 addons/website_sale/static/tests/tours/website_sale_shop_no_variant_attribute.js create mode 100644 addons/website_sale/static/tests/tours/website_sale_shop_zoom.js create mode 100644 addons/website_sale/tests/__init__.py create mode 100644 addons/website_sale/tests/test_customize.py create mode 100644 addons/website_sale/tests/test_sale_process.py create mode 100644 addons/website_sale/tests/test_sitemap.py create mode 100644 addons/website_sale/tests/test_website_sale_cart_recovery.py create mode 100644 addons/website_sale/tests/test_website_sale_image.py create mode 100644 addons/website_sale/tests/test_website_sale_mail.py create mode 100644 addons/website_sale/tests/test_website_sale_pricelist.py create mode 100644 addons/website_sale/tests/test_website_sale_product_attribute_value_config.py create mode 100644 addons/website_sale/tests/test_website_sale_visitor.py create mode 100644 addons/website_sale/tests/test_website_sequence.py create mode 100644 addons/website_sale/views/account_views.xml create mode 100644 addons/website_sale/views/crm_team_views.xml create mode 100644 addons/website_sale/views/digest_views.xml create mode 100644 addons/website_sale/views/onboarding_views.xml create mode 100644 addons/website_sale/views/product_views.xml create mode 100644 addons/website_sale/views/res_config_settings_views.xml create mode 100644 addons/website_sale/views/sale_order_views.xml create mode 100644 addons/website_sale/views/sale_report_views.xml create mode 100644 addons/website_sale/views/snippets/s_dynamic_snippet_products.xml create mode 100644 addons/website_sale/views/snippets/s_products_searchbar.xml create mode 100644 addons/website_sale/views/snippets/snippets.xml create mode 100644 addons/website_sale/views/templates.xml create mode 100644 addons/website_sale/views/website_sale_visitor_views.xml create mode 100644 addons/website_sale/wizard/__init__.py create mode 100644 addons/website_sale/wizard/payment_acquirer_onboarding_wizard.py (limited to 'addons/website_sale') diff --git a/addons/website_sale/README.md b/addons/website_sale/README.md new file mode 100644 index 00000000..662a37e6 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/README.md @@ -0,0 +1,154 @@ +Odoo e-Commerce +--------------- + +### Optimize sales with an awesome online store. + +Odoo is an Open Source eCommerce +unlike anything you have ever seen before. Get an awesome catalog of products +and great product description pages. + +It's full-featured, integrated with your management software, fully +customizable and super easy. + +Create Awesome Product Pages +---------------------------- + +Odoo's unique *'edit inline'* and building blocks approach makes product pages +creation surprisingly easy. "Want to change the price of a product? or put it +in bold? Want to add a banner for a specific product?" just click and change. +What you see is what you get. Really. + +Drag & Drop well designed *'Building Blocks'* to create beautifull product +pages that your customer will love. + +Increase Your Revenue Per Order +------------------------------- + +The built-in cross-selling feature helps you offer extra products related to +what the shopper put in his cart. (e.g. accessories) + +Odoo's upselling algorythm allows you to show visitors similar but more +expensive products than the one in view, with incentives. + +The inline editing feature allows you to easily change a price, launch a +promotion or fine tune the description of a product, in a just a click. + +A Clean Google Analytics Integration +------------------------------------ + +Get a clear visibility of your sales funnel. Odoo's Google Analytics trackers +are configured by default to track all kind of events related to shopping +carts, call-to-actions, etc. + +As Odoo marketing tools (mass mailing, campaigns, etc) are also linked with +Google Analytics, you get a complete view of your business. + +Target New Markets +------------------ + +Get your website translated in multiple languages with no effort. Odoo proposes +and propagates translations automatically across pages. + +Our translation "on demand" features allows you to benefit from professional +translators to translate all your changes automatically. Just change any part +of your website (a new blog post, a page modification, product descriptions, +...) and the translated versions are updated automatically in around 32 hours. + +Fine Tune Your Catalog +---------------------- + +Get full control on how you display your products in the catalog page: +promotional ribbons, related size of products, discounts, variants, grid/list +view, etc. + +Edit any product inline to make your website evolve with your customer need. + +Acquire New Customers +--------------------- + +SEO tools are ready to use, with no configuration required. Odoo suggests +keywords according to Google most searched terms, Google Analytics tracks your +shopping cart events, sitemap are created automatically for Google indexation, +etc. + +We even do structured content automatically to promote your product and events +efficiently in Google. + +Leverage Social Media +--------------------- + +Create new landing pages easily with the Odoo inline editing feature. Send +visitors of your different marketing campaigns to specific landing pages to +optimize conversions. + +Manage a Reseller Network +------------------------- + +Manage a reseller network to target new market, have local presences or broaden +your distribution. Give them access to your reseller portal for an efficient +collaboration. + +Promote your resellers online, forward leads to resellers (with built-in +geolocalisation feature), define specific pricelists, launch a loyalty program +(offer specific discounts to your best customers or resellers), etc. + +Benefit from the power of Odoo, in your online store: a powerfull tax engine, +flexible pricing structures, a real inventory management solution, a reseller +interface, support for products with different behaviours; physical goods, +events, services, variants and options, etc. + +You don't need to interface with your warehouse, sales or accounting software. +Everything is integrated with Odoo. No pain, real time. + +A Clean Checkout Process +------------------------ + +Convert most visitor interests into real orders with a clean checkout process +with a minimal number of steps and a great useability on every page. + +Customize your checkout process to fit your business needs: payment modes, +delivery methods, cross-selling, special conditions, etc. + +And much more... +---------------- + +### Online Sales + +- Mobile Interface +- Sell products, events or services +- Flexible pricelists +- Product multi-variants +- Multiple stores +- Great checkout process + +### Customer Service + +- Customer Portal to track orders +- Assisted shopping with website live chats +- Returns management +- Advanced shipping rules +- Coupons or gift certificates + +### Order Management + +- Advanced warehouse management features +- Invoicing and accounting integration +- Mass mailing and customer segmentations +- Lead automation and marketing campaigns +- Persistent shopping cart + +Fully Integrated With Other Apps +-------------------------------- + +### CMS + +Easily create awesome websites with no technical knowledge required. + +### Blogs + +Write news, attract new visitors, build customer loyalty. + +### Online Events + +Schedule, organize, promote or sell events online; conferences, webinars, trainings, etc. + diff --git a/addons/website_sale/__init__.py b/addons/website_sale/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..1d8f8471 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/__init__.py @@ -0,0 +1,19 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo import api, SUPERUSER_ID +from . import controllers +from . import models +from . import wizard +from . import report + + +def uninstall_hook(cr, registry): + ''' Need to reenable the `product` pricelist multi-company rule that were + disabled to be 'overridden' for multi-website purpose + ''' + env = api.Environment(cr, SUPERUSER_ID, {}) + pl_rule = env.ref('product.product_pricelist_comp_rule', raise_if_not_found=False) + pl_item_rule = env.ref('product.product_pricelist_item_comp_rule', raise_if_not_found=False) + multi_company_rules = pl_rule or env['ir.rule'] + multi_company_rules += pl_item_rule or env['ir.rule'] + multi_company_rules.write({'active': True}) diff --git a/addons/website_sale/__manifest__.py b/addons/website_sale/__manifest__.py new file mode 100644 index 00000000..224dce7d --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/__manifest__.py @@ -0,0 +1,38 @@ +{ + 'name': 'eCommerce', + 'category': 'Website/Website', + 'sequence': 50, + 'summary': 'Sell your products online', + 'website': 'https://www.odoo.com/page/e-commerce', + 'version': '1.0', + 'description': "", + 'depends': ['website', 'sale', 'website_payment', 'website_mail', 'website_form', 'portal_rating', 'digest'], + 'data': [ + 'security/ir.model.access.csv', + 'security/website_sale.xml', + 'data/data.xml', + 'data/mail_template_data.xml', + 'data/digest_data.xml', + 'views/product_views.xml', + 'views/account_views.xml', + 'views/onboarding_views.xml', + 'views/sale_report_views.xml', + 'views/sale_order_views.xml', + 'views/crm_team_views.xml', + 'views/templates.xml', + 'views/snippets/snippets.xml', + 'views/snippets/s_dynamic_snippet_products.xml', + 'views/snippets/s_products_searchbar.xml', + 'views/res_config_settings_views.xml', + 'views/digest_views.xml', + 'views/website_sale_visitor_views.xml', + ], + 'demo': [ + 'data/demo.xml', + ], + 'qweb': ['static/src/xml/*.xml'], + 'installable': True, + 'application': True, + 'uninstall_hook': 'uninstall_hook', + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/addons/website_sale/controllers/__init__.py b/addons/website_sale/controllers/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..9632bd1b --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/controllers/__init__.py @@ -0,0 +1,6 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import backend +from . import main +from . import variant diff --git a/addons/website_sale/controllers/backend.py b/addons/website_sale/controllers/backend.py new file mode 100644 index 00000000..bff9790f --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/controllers/backend.py @@ -0,0 +1,183 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +import babel.dates + +from datetime import datetime, timedelta, time + +from odoo import fields, http, _ +from odoo.addons.website.controllers.backend import WebsiteBackend +from odoo.http import request +from odoo.tools.misc import get_lang + + +class WebsiteSaleBackend(WebsiteBackend): + + @http.route() + def fetch_dashboard_data(self, website_id, date_from, date_to): + Website = request.env['website'] + current_website = website_id and Website.browse(website_id) or Website.get_current_website() + + results = super(WebsiteSaleBackend, self).fetch_dashboard_data(website_id, date_from, date_to) + + date_date_from = fields.Date.from_string(date_from) + date_date_to = fields.Date.from_string(date_to) + date_diff_days = (date_date_to - date_date_from).days + datetime_from = datetime.combine(date_date_from, time.min) + datetime_to = datetime.combine(date_date_to, time.max) + + sales_values = dict( + graph=[], + best_sellers=[], + summary=dict( + order_count=0, order_carts_count=0, order_unpaid_count=0, + order_to_invoice_count=0, order_carts_abandoned_count=0, + payment_to_capture_count=0, total_sold=0, + order_per_day_ratio=0, order_sold_ratio=0, order_convertion_pctg=0, + ) + ) + + results['dashboards']['sales'] = sales_values + + results['groups']['sale_salesman'] = request.env['res.users'].has_group('sales_team.group_sale_salesman') + + if not results['groups']['sale_salesman']: + return results + + results['dashboards']['sales']['utm_graph'] = self.fetch_utm_data(datetime_from, datetime_to) + # Product-based computation + sale_report_domain = [ + ('website_id', '=', current_website.id), + ('state', 'in', ['sale', 'done']), + ('date', '>=', datetime_from), + ('date', '<=', fields.Datetime.now()) + ] + report_product_lines = request.env['sale.report'].read_group( + domain=sale_report_domain, + fields=['product_tmpl_id', 'product_uom_qty', 'price_subtotal'], + groupby='product_tmpl_id', orderby='product_uom_qty desc', limit=5) + for product_line in report_product_lines: + product_tmpl_id = request.env['product.template'].browse(product_line['product_tmpl_id'][0]) + sales_values['best_sellers'].append({ + 'id': product_tmpl_id.id, + 'name': product_tmpl_id.name, + 'qty': product_line['product_uom_qty'], + 'sales': product_line['price_subtotal'], + }) + + # Sale-based results computation + sale_order_domain = [ + ('website_id', '=', current_website.id), + ('date_order', '>=', fields.Datetime.to_string(datetime_from)), + ('date_order', '<=', fields.Datetime.to_string(datetime_to))] + so_group_data = request.env['sale.order'].read_group(sale_order_domain, fields=['state'], groupby='state') + for res in so_group_data: + if res.get('state') == 'sent': + sales_values['summary']['order_unpaid_count'] += res['state_count'] + elif res.get('state') in ['sale', 'done']: + sales_values['summary']['order_count'] += res['state_count'] + sales_values['summary']['order_carts_count'] += res['state_count'] + + report_price_lines = request.env['sale.report'].read_group( + domain=[ + ('website_id', '=', current_website.id), + ('state', 'in', ['sale', 'done']), + ('date', '>=', datetime_from), + ('date', '<=', datetime_to)], + fields=['team_id', 'price_subtotal'], + groupby=['team_id'], + ) + sales_values['summary'].update( + order_to_invoice_count=request.env['sale.order'].search_count(sale_order_domain + [ + ('state', 'in', ['sale', 'done']), + ('order_line', '!=', False), + ('partner_id', '!=', request.env.ref('base.public_partner').id), + ('invoice_status', '=', 'to invoice'), + ]), + order_carts_abandoned_count=request.env['sale.order'].search_count(sale_order_domain + [ + ('is_abandoned_cart', '=', True), + ('cart_recovery_email_sent', '=', False) + ]), + payment_to_capture_count=request.env['payment.transaction'].search_count([ + ('state', '=', 'authorized'), + # that part perform a search on sale.order in order to comply with access rights as tx do not have any + ('sale_order_ids', 'in', request.env['sale.order'].search(sale_order_domain + [('state', '!=', 'cancel')]).ids), + ]), + total_sold=sum(price_line['price_subtotal'] for price_line in report_price_lines) + ) + + # Ratio computation + sales_values['summary']['order_per_day_ratio'] = round(float(sales_values['summary']['order_count']) / date_diff_days, 2) + sales_values['summary']['order_sold_ratio'] = round(float(sales_values['summary']['total_sold']) / sales_values['summary']['order_count'], 2) if sales_values['summary']['order_count'] else 0 + sales_values['summary']['order_convertion_pctg'] = 100.0 * sales_values['summary']['order_count'] / sales_values['summary']['order_carts_count'] if sales_values['summary']['order_carts_count'] else 0 + + # Graphes computation + if date_diff_days == 7: + previous_sale_label = _('Previous Week') + elif date_diff_days > 7 and date_diff_days <= 31: + previous_sale_label = _('Previous Month') + else: + previous_sale_label = _('Previous Year') + + sales_values['graph'] += [{ + 'values': self._compute_sale_graph(date_date_from, date_date_to, sale_report_domain), + 'key': 'Untaxed Total', + }, { + 'values': self._compute_sale_graph(date_date_from - timedelta(days=date_diff_days), date_date_from, sale_report_domain, previous=True), + 'key': previous_sale_label, + }] + + return results + + def fetch_utm_data(self, date_from, date_to): + sale_utm_domain = [ + ('website_id', '!=', False), + ('state', 'in', ['sale', 'done']), + ('date_order', '>=', date_from), + ('date_order', '<=', date_to) + ] + + orders_data_groupby_campaign_id = request.env['sale.order'].read_group( + domain=sale_utm_domain + [('campaign_id', '!=', False)], + fields=['amount_total', 'id', 'campaign_id'], + groupby='campaign_id') + + orders_data_groupby_medium_id = request.env['sale.order'].read_group( + domain=sale_utm_domain + [('medium_id', '!=', False)], + fields=['amount_total', 'id', 'medium_id'], + groupby='medium_id') + + orders_data_groupby_source_id = request.env['sale.order'].read_group( + domain=sale_utm_domain + [('source_id', '!=', False)], + fields=['amount_total', 'id', 'source_id'], + groupby='source_id') + + return { + 'campaign_id': self.compute_utm_graph_data('campaign_id', orders_data_groupby_campaign_id), + 'medium_id': self.compute_utm_graph_data('medium_id', orders_data_groupby_medium_id), + 'source_id': self.compute_utm_graph_data('source_id', orders_data_groupby_source_id), + } + + def compute_utm_graph_data(self, utm_type, utm_graph_data): + return [{ + 'utm_type': data[utm_type][1], + 'amount_total': data['amount_total'] + } for data in utm_graph_data] + + def _compute_sale_graph(self, date_from, date_to, sales_domain, previous=False): + days_between = (date_to - date_from).days + date_list = [(date_from + timedelta(days=x)) for x in range(0, days_between + 1)] + + daily_sales = request.env['sale.report'].read_group( + domain=sales_domain, + fields=['date', 'price_subtotal'], + groupby='date:day') + + daily_sales_dict = {p['date:day']: p['price_subtotal'] for p in daily_sales} + + sales_graph = [{ + '0': fields.Date.to_string(d) if not previous else fields.Date.to_string(d + timedelta(days=days_between)), + # Respect read_group format in models.py + '1': daily_sales_dict.get(babel.dates.format_date(d, format='dd MMM yyyy', locale=get_lang(request.env).code), 0) + } for d in date_list] + + return sales_graph diff --git a/addons/website_sale/controllers/main.py b/addons/website_sale/controllers/main.py new file mode 100644 index 00000000..d8fef59c --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/controllers/main.py @@ -0,0 +1,1319 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +import json +import logging +from datetime import datetime +from werkzeug.exceptions import Forbidden, NotFound + +from odoo import fields, http, SUPERUSER_ID, tools, _ +from odoo.http import request +from odoo.addons.base.models.ir_qweb_fields import nl2br +from odoo.addons.http_routing.models.ir_http import slug +from odoo.addons.payment.controllers.portal import PaymentProcessing +from odoo.addons.website.controllers.main import QueryURL +from odoo.addons.website.models.ir_http import sitemap_qs2dom +from odoo.exceptions import ValidationError +from odoo.addons.portal.controllers.portal import _build_url_w_params +from odoo.addons.website.controllers.main import Website +from odoo.addons.website_form.controllers.main import WebsiteForm +from odoo.osv import expression +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class TableCompute(object): + + def __init__(self): + self.table = {} + + def _check_place(self, posx, posy, sizex, sizey, ppr): + res = True + for y in range(sizey): + for x in range(sizex): + if posx + x >= ppr: + res = False + break + row = self.table.setdefault(posy + y, {}) + if row.setdefault(posx + x) is not None: + res = False + break + for x in range(ppr): + self.table[posy + y].setdefault(x, None) + return res + + def process(self, products, ppg=20, ppr=4): + # Compute products positions on the grid + minpos = 0 + index = 0 + maxy = 0 + x = 0 + for p in products: + x = min(max(p.website_size_x, 1), ppr) + y = min(max(p.website_size_y, 1), ppr) + if index >= ppg: + x = y = 1 + + pos = minpos + while not self._check_place(pos % ppr, pos // ppr, x, y, ppr): + pos += 1 + # if 21st products (index 20) and the last line is full (ppr products in it), break + # (pos + 1.0) / ppr is the line where the product would be inserted + # maxy is the number of existing lines + # + 1.0 is because pos begins at 0, thus pos 20 is actually the 21st block + # and to force python to not round the division operation + if index >= ppg and ((pos + 1.0) // ppr) > maxy: + break + + if x == 1 and y == 1: # simple heuristic for CPU optimization + minpos = pos // ppr + + for y2 in range(y): + for x2 in range(x): + self.table[(pos // ppr) + y2][(pos % ppr) + x2] = False + self.table[pos // ppr][pos % ppr] = { + 'product': p, 'x': x, 'y': y, + 'ribbon': p.website_ribbon_id, + } + if index <= ppg: + maxy = max(maxy, y + (pos // ppr)) + index += 1 + + # Format table according to HTML needs + rows = sorted(self.table.items()) + rows = [r[1] for r in rows] + for col in range(len(rows)): + cols = sorted(rows[col].items()) + x += len(cols) + rows[col] = [r[1] for r in cols if r[1]] + + return rows + + +class WebsiteSaleForm(WebsiteForm): + + @http.route('/website_form/shop.sale.order', type='http', auth="public", methods=['POST'], website=True) + def website_form_saleorder(self, **kwargs): + model_record = request.env.ref('sale.model_sale_order') + try: + data = self.extract_data(model_record, kwargs) + except ValidationError as e: + return json.dumps({'error_fields': e.args[0]}) + + order = request.website.sale_get_order() + if data['record']: + order.write(data['record']) + + if data['custom']: + values = { + 'body': nl2br(data['custom']), + 'model': 'sale.order', + 'message_type': 'comment', + 'no_auto_thread': False, + 'res_id': order.id, + } + request.env['mail.message'].with_user(SUPERUSER_ID).create(values) + + if data['attachments']: + self.insert_attachment(model_record, order.id, data['attachments']) + + return json.dumps({'id': order.id}) + + +class Website(Website): + @http.route() + def get_switchable_related_views(self, key): + views = super(Website, self).get_switchable_related_views(key) + if key == 'website_sale.product': + if not request.env.user.has_group('product.group_product_variant'): + view_product_variants = request.website.viewref('website_sale.product_variants') + views = [v for v in views if v['id'] != view_product_variants.id] + return views + + @http.route() + def toggle_switchable_view(self, view_key): + super(Website, self).toggle_switchable_view(view_key) + if view_key in ('website_sale.products_list_view', 'website_sale.add_grid_or_list_option'): + request.session.pop('website_sale_shop_layout_mode', None) + + +class WebsiteSale(http.Controller): + + def _get_pricelist_context(self): + pricelist_context = dict(request.env.context) + pricelist = False + if not pricelist_context.get('pricelist'): + pricelist = request.website.get_current_pricelist() + pricelist_context['pricelist'] = pricelist.id + else: + pricelist = request.env['product.pricelist'].browse(pricelist_context['pricelist']) + + return pricelist_context, pricelist + + def _get_search_order(self, post): + # OrderBy will be parsed in orm and so no direct sql injection + # id is added to be sure that order is a unique sort key + order = post.get('order') or 'website_sequence ASC' + return 'is_published desc, %s, id desc' % order + + def _get_search_domain(self, search, category, attrib_values, search_in_description=True): + domains = [request.website.sale_product_domain()] + if search: + for srch in search.split(" "): + subdomains = [ + [('name', 'ilike', srch)], + [('product_variant_ids.default_code', 'ilike', srch)] + ] + if search_in_description: + subdomains.append([('description', 'ilike', srch)]) + subdomains.append([('description_sale', 'ilike', srch)]) + domains.append(expression.OR(subdomains)) + + if category: + domains.append([('public_categ_ids', 'child_of', int(category))]) + + if attrib_values: + attrib = None + ids = [] + for value in attrib_values: + if not attrib: + attrib = value[0] + ids.append(value[1]) + elif value[0] == attrib: + ids.append(value[1]) + else: + domains.append([('attribute_line_ids.value_ids', 'in', ids)]) + attrib = value[0] + ids = [value[1]] + if attrib: + domains.append([('attribute_line_ids.value_ids', 'in', ids)]) + + return expression.AND(domains) + + def sitemap_shop(env, rule, qs): + if not qs or qs.lower() in '/shop': + yield {'loc': '/shop'} + + Category = env['product.public.category'] + dom = sitemap_qs2dom(qs, '/shop/category', Category._rec_name) + dom += env['website'].get_current_website().website_domain() + for cat in Category.search(dom): + loc = '/shop/category/%s' % slug(cat) + if not qs or qs.lower() in loc: + yield {'loc': loc} + + @http.route([ + '''/shop''', + '''/shop/page/''', + '''/shop/category/''', + '''/shop/category//page/''' + ], type='http', auth="public", website=True, sitemap=sitemap_shop) + def shop(self, page=0, category=None, search='', ppg=False, **post): + add_qty = int(post.get('add_qty', 1)) + Category = request.env['product.public.category'] + if category: + category = Category.search([('id', '=', int(category))], limit=1) + if not category or not category.can_access_from_current_website(): + raise NotFound() + else: + category = Category + + if ppg: + try: + ppg = int(ppg) + post['ppg'] = ppg + except ValueError: + ppg = False + if not ppg: + ppg = request.env['website'].get_current_website().shop_ppg or 20 + + ppr = request.env['website'].get_current_website().shop_ppr or 4 + + attrib_list = request.httprequest.args.getlist('attrib') + attrib_values = [[int(x) for x in v.split("-")] for v in attrib_list if v] + attributes_ids = {v[0] for v in attrib_values} + attrib_set = {v[1] for v in attrib_values} + + domain = self._get_search_domain(search, category, attrib_values) + + keep = QueryURL('/shop', category=category and int(category), search=search, attrib=attrib_list, order=post.get('order')) + + pricelist_context, pricelist = self._get_pricelist_context() + + request.context = dict(request.context, pricelist=pricelist.id, partner=request.env.user.partner_id) + + url = "/shop" + if search: + post["search"] = search + if attrib_list: + post['attrib'] = attrib_list + + Product = request.env['product.template'].with_context(bin_size=True) + + search_product = Product.search(domain, order=self._get_search_order(post)) + website_domain = request.website.website_domain() + categs_domain = [('parent_id', '=', False)] + website_domain + if search: + search_categories = Category.search([('product_tmpl_ids', 'in', search_product.ids)] + website_domain).parents_and_self + categs_domain.append(('id', 'in', search_categories.ids)) + else: + search_categories = Category + categs = Category.search(categs_domain) + + if category: + url = "/shop/category/%s" % slug(category) + + product_count = len(search_product) + pager = request.website.pager(url=url, total=product_count, page=page, step=ppg, scope=7, url_args=post) + offset = pager['offset'] + products = search_product[offset: offset + ppg] + + ProductAttribute = request.env['product.attribute'] + if products: + # get all products without limit + attributes = ProductAttribute.search([('product_tmpl_ids', 'in', search_product.ids)]) + else: + attributes = ProductAttribute.browse(attributes_ids) + + layout_mode = request.session.get('website_sale_shop_layout_mode') + if not layout_mode: + if request.website.viewref('website_sale.products_list_view').active: + layout_mode = 'list' + else: + layout_mode = 'grid' + + values = { + 'search': search, + 'category': category, + 'attrib_values': attrib_values, + 'attrib_set': attrib_set, + 'pager': pager, + 'pricelist': pricelist, + 'add_qty': add_qty, + 'products': products, + 'search_count': product_count, # common for all searchbox + 'bins': TableCompute().process(products, ppg, ppr), + 'ppg': ppg, + 'ppr': ppr, + 'categories': categs, + 'attributes': attributes, + 'keep': keep, + 'search_categories_ids': search_categories.ids, + 'layout_mode': layout_mode, + } + if category: + values['main_object'] = category + return request.render("website_sale.products", values) + + @http.route(['/shop/'], type='http', auth="public", website=True, sitemap=True) + def product(self, product, category='', search='', **kwargs): + if not product.can_access_from_current_website(): + raise NotFound() + + return request.render("website_sale.product", self._prepare_product_values(product, category, search, **kwargs)) + + @http.route(['/shop/product/'], type='http', auth="public", website=True, sitemap=False) + def old_product(self, product, category='', search='', **kwargs): + # Compatibility pre-v14 + return request.redirect(_build_url_w_params("/shop/%s" % slug(product), request.params), code=301) + + def _prepare_product_values(self, product, category, search, **kwargs): + add_qty = int(kwargs.get('add_qty', 1)) + + product_context = dict(request.env.context, quantity=add_qty, + active_id=product.id, + partner=request.env.user.partner_id) + ProductCategory = request.env['product.public.category'] + + if category: + category = ProductCategory.browse(int(category)).exists() + + attrib_list = request.httprequest.args.getlist('attrib') + attrib_values = [[int(x) for x in v.split("-")] for v in attrib_list if v] + attrib_set = {v[1] for v in attrib_values} + + keep = QueryURL('/shop', category=category and category.id, search=search, attrib=attrib_list) + + categs = ProductCategory.search([('parent_id', '=', False)]) + + pricelist = request.website.get_current_pricelist() + + if not product_context.get('pricelist'): + product_context['pricelist'] = pricelist.id + product = product.with_context(product_context) + + # Needed to trigger the recently viewed product rpc + view_track = request.website.viewref("website_sale.product").track + + return { + 'search': search, + 'category': category, + 'pricelist': pricelist, + 'attrib_values': attrib_values, + 'attrib_set': attrib_set, + 'keep': keep, + 'categories': categs, + 'main_object': product, + 'product': product, + 'add_qty': add_qty, + 'view_track': view_track, + } + + @http.route(['/shop/change_pricelist/'], type='http', auth="public", website=True, sitemap=False) + def pricelist_change(self, pl_id, **post): + if (pl_id.selectable or pl_id == request.env.user.partner_id.property_product_pricelist) \ + and request.website.is_pricelist_available(pl_id.id): + request.session['website_sale_current_pl'] = pl_id.id + request.website.sale_get_order(force_pricelist=pl_id.id) + return request.redirect(request.httprequest.referrer or '/shop') + + @http.route(['/shop/pricelist'], type='http', auth="public", website=True, sitemap=False) + def pricelist(self, promo, **post): + redirect = post.get('r', '/shop/cart') + # empty promo code is used to reset/remove pricelist (see `sale_get_order()`) + if promo: + pricelist = request.env['product.pricelist'].sudo().search([('code', '=', promo)], limit=1) + if (not pricelist or (pricelist and not request.website.is_pricelist_available(pricelist.id))): + return request.redirect("%s?code_not_available=1" % redirect) + + request.website.sale_get_order(code=promo) + return request.redirect(redirect) + + @http.route(['/shop/cart'], type='http', auth="public", website=True, sitemap=False) + def cart(self, access_token=None, revive='', **post): + """ + Main cart management + abandoned cart revival + access_token: Abandoned cart SO access token + revive: Revival method when abandoned cart. Can be 'merge' or 'squash' + """ + order = request.website.sale_get_order() + if order and order.state != 'draft': + request.session['sale_order_id'] = None + order = request.website.sale_get_order() + values = {} + if access_token: + abandoned_order = request.env['sale.order'].sudo().search([('access_token', '=', access_token)], limit=1) + if not abandoned_order: # wrong token (or SO has been deleted) + raise NotFound() + if abandoned_order.state != 'draft': # abandoned cart already finished + values.update({'abandoned_proceed': True}) + elif revive == 'squash' or (revive == 'merge' and not request.session.get('sale_order_id')): # restore old cart or merge with unexistant + request.session['sale_order_id'] = abandoned_order.id + return request.redirect('/shop/cart') + elif revive == 'merge': + abandoned_order.order_line.write({'order_id': request.session['sale_order_id']}) + abandoned_order.action_cancel() + elif abandoned_order.id != request.session.get('sale_order_id'): # abandoned cart found, user have to choose what to do + values.update({'access_token': abandoned_order.access_token}) + + values.update({ + 'website_sale_order': order, + 'date': fields.Date.today(), + 'suggested_products': [], + }) + if order: + order.order_line.filtered(lambda l: not l.product_id.active).unlink() + _order = order + if not request.env.context.get('pricelist'): + _order = order.with_context(pricelist=order.pricelist_id.id) + values['suggested_products'] = _order._cart_accessories() + + if post.get('type') == 'popover': + # force no-cache so IE11 doesn't cache this XHR + return request.render("website_sale.cart_popover", values, headers={'Cache-Control': 'no-cache'}) + + return request.render("website_sale.cart", values) + + @http.route(['/shop/cart/update'], type='http', auth="public", methods=['POST'], website=True) + def cart_update(self, product_id, add_qty=1, set_qty=0, **kw): + """This route is called when adding a product to cart (no options).""" + sale_order = request.website.sale_get_order(force_create=True) + if sale_order.state != 'draft': + request.session['sale_order_id'] = None + sale_order = request.website.sale_get_order(force_create=True) + + product_custom_attribute_values = None + if kw.get('product_custom_attribute_values'): + product_custom_attribute_values = json.loads(kw.get('product_custom_attribute_values')) + + no_variant_attribute_values = None + if kw.get('no_variant_attribute_values'): + no_variant_attribute_values = json.loads(kw.get('no_variant_attribute_values')) + + sale_order._cart_update( + product_id=int(product_id), + add_qty=add_qty, + set_qty=set_qty, + product_custom_attribute_values=product_custom_attribute_values, + no_variant_attribute_values=no_variant_attribute_values + ) + + if kw.get('express'): + return request.redirect("/shop/checkout?express=1") + + return request.redirect("/shop/cart") + + @http.route(['/shop/cart/update_json'], type='json', auth="public", methods=['POST'], website=True, csrf=False) + def cart_update_json(self, product_id, line_id=None, add_qty=None, set_qty=None, display=True): + """This route is called when changing quantity from the cart or adding + a product from the wishlist.""" + order = request.website.sale_get_order(force_create=1) + if order.state != 'draft': + request.website.sale_reset() + return {} + + value = order._cart_update(product_id=product_id, line_id=line_id, add_qty=add_qty, set_qty=set_qty) + + if not order.cart_quantity: + request.website.sale_reset() + return value + + order = request.website.sale_get_order() + value['cart_quantity'] = order.cart_quantity + + if not display: + return value + + value['website_sale.cart_lines'] = request.env['ir.ui.view']._render_template("website_sale.cart_lines", { + 'website_sale_order': order, + 'date': fields.Date.today(), + 'suggested_products': order._cart_accessories() + }) + value['website_sale.short_cart_summary'] = request.env['ir.ui.view']._render_template("website_sale.short_cart_summary", { + 'website_sale_order': order, + }) + return value + + @http.route('/shop/save_shop_layout_mode', type='json', auth='public', website=True) + def save_shop_layout_mode(self, layout_mode): + assert layout_mode in ('grid', 'list'), "Invalid shop layout mode" + request.session['website_sale_shop_layout_mode'] = layout_mode + + # ------------------------------------------------------ + # Checkout + # ------------------------------------------------------ + + def checkout_check_address(self, order): + billing_fields_required = self._get_mandatory_fields_billing(order.partner_id.country_id.id) + if not all(order.partner_id.read(billing_fields_required)[0].values()): + return request.redirect('/shop/address?partner_id=%d' % order.partner_id.id) + + shipping_fields_required = self._get_mandatory_fields_shipping(order.partner_shipping_id.country_id.id) + if not all(order.partner_shipping_id.read(shipping_fields_required)[0].values()): + return request.redirect('/shop/address?partner_id=%d' % order.partner_shipping_id.id) + + def checkout_redirection(self, order): + # must have a draft sales order with lines at this point, otherwise reset + if not order or order.state != 'draft': + request.session['sale_order_id'] = None + request.session['sale_transaction_id'] = None + return request.redirect('/shop') + + if order and not order.order_line: + return request.redirect('/shop/cart') + + # if transaction pending / done: redirect to confirmation + tx = request.env.context.get('website_sale_transaction') + if tx and tx.state != 'draft': + return request.redirect('/shop/payment/confirmation/%s' % order.id) + + def checkout_values(self, **kw): + order = request.website.sale_get_order(force_create=1) + shippings = [] + if order.partner_id != request.website.user_id.sudo().partner_id: + Partner = order.partner_id.with_context(show_address=1).sudo() + shippings = Partner.search([ + ("id", "child_of", order.partner_id.commercial_partner_id.ids), + '|', ("type", "in", ["delivery", "other"]), ("id", "=", order.partner_id.commercial_partner_id.id) + ], order='id desc') + if shippings: + if kw.get('partner_id') or 'use_billing' in kw: + if 'use_billing' in kw: + partner_id = order.partner_id.id + else: + partner_id = int(kw.get('partner_id')) + if partner_id in shippings.mapped('id'): + order.partner_shipping_id = partner_id + + values = { + 'order': order, + 'shippings': shippings, + 'only_services': order and order.only_services or False + } + return values + + def _get_mandatory_billing_fields(self): + # deprecated for _get_mandatory_fields_billing which handle zip/state required + return ["name", "email", "street", "city", "country_id"] + + def _get_mandatory_shipping_fields(self): + # deprecated for _get_mandatory_fields_shipping which handle zip/state required + return ["name", "street", "city", "country_id"] + + def _get_mandatory_fields_billing(self, country_id=False): + req = self._get_mandatory_billing_fields() + if country_id: + country = request.env['res.country'].browse(country_id) + if country.state_required: + req += ['state_id'] + if country.zip_required: + req += ['zip'] + return req + + def _get_mandatory_fields_shipping(self, country_id=False): + req = self._get_mandatory_shipping_fields() + if country_id: + country = request.env['res.country'].browse(country_id) + if country.state_required: + req += ['state_id'] + if country.zip_required: + req += ['zip'] + return req + + def checkout_form_validate(self, mode, all_form_values, data): + # mode: tuple ('new|edit', 'billing|shipping') + # all_form_values: all values before preprocess + # data: values after preprocess + error = dict() + error_message = [] + + # Required fields from form + required_fields = [f for f in (all_form_values.get('field_required') or '').split(',') if f] + + # Required fields from mandatory field function + country_id = int(data.get('country_id', False)) + required_fields += mode[1] == 'shipping' and self._get_mandatory_fields_shipping(country_id) or self._get_mandatory_fields_billing(country_id) + + # error message for empty required fields + for field_name in required_fields: + if not data.get(field_name): + error[field_name] = 'missing' + + # email validation + if data.get('email') and not tools.single_email_re.match(data.get('email')): + error["email"] = 'error' + error_message.append(_('Invalid Email! Please enter a valid email address.')) + + # vat validation + Partner = request.env['res.partner'] + if data.get("vat") and hasattr(Partner, "check_vat"): + if country_id: + data["vat"] = Partner.fix_eu_vat_number(country_id, data.get("vat")) + partner_dummy = Partner.new(self._get_vat_validation_fields(data)) + try: + partner_dummy.check_vat() + except ValidationError as exception: + error["vat"] = 'error' + error_message.append(exception.args[0]) + + if [err for err in error.values() if err == 'missing']: + error_message.append(_('Some required fields are empty.')) + + return error, error_message + + def _get_vat_validation_fields(self, data): + return { + 'vat': data['vat'], + 'country_id': int(data['country_id']) if data.get('country_id') else False, + } + + def _checkout_form_save(self, mode, checkout, all_values): + Partner = request.env['res.partner'] + if mode[0] == 'new': + partner_id = Partner.sudo().with_context(tracking_disable=True).create(checkout).id + elif mode[0] == 'edit': + partner_id = int(all_values.get('partner_id', 0)) + if partner_id: + # double check + order = request.website.sale_get_order() + shippings = Partner.sudo().search([("id", "child_of", order.partner_id.commercial_partner_id.ids)]) + if partner_id not in shippings.mapped('id') and partner_id != order.partner_id.id: + return Forbidden() + Partner.browse(partner_id).sudo().write(checkout) + return partner_id + + def values_preprocess(self, order, mode, values): + # Convert the values for many2one fields to integer since they are used as IDs + partner_fields = request.env['res.partner']._fields + return { + k: (bool(v) and int(v)) if k in partner_fields and partner_fields[k].type == 'many2one' else v + for k, v in values.items() + } + + def values_postprocess(self, order, mode, values, errors, error_msg): + new_values = {} + authorized_fields = request.env['ir.model']._get('res.partner')._get_form_writable_fields() + for k, v in values.items(): + # don't drop empty value, it could be a field to reset + if k in authorized_fields and v is not None: + new_values[k] = v + else: # DEBUG ONLY + if k not in ('field_required', 'partner_id', 'callback', 'submitted'): # classic case + _logger.debug("website_sale postprocess: %s value has been dropped (empty or not writable)" % k) + + new_values['team_id'] = request.website.salesteam_id and request.website.salesteam_id.id + new_values['user_id'] = request.website.salesperson_id and request.website.salesperson_id.id + + if request.website.specific_user_account: + new_values['website_id'] = request.website.id + + if mode[0] == 'new': + new_values['company_id'] = request.website.company_id.id + + lang = request.lang.code if request.lang.code in request.website.mapped('language_ids.code') else None + if lang: + new_values['lang'] = lang + if mode == ('edit', 'billing') and order.partner_id.type == 'contact': + new_values['type'] = 'other' + if mode[1] == 'shipping': + new_values['parent_id'] = order.partner_id.commercial_partner_id.id + new_values['type'] = 'delivery' + + return new_values, errors, error_msg + + @http.route(['/shop/address'], type='http', methods=['GET', 'POST'], auth="public", website=True, sitemap=False) + def address(self, **kw): + Partner = request.env['res.partner'].with_context(show_address=1).sudo() + order = request.website.sale_get_order() + + redirection = self.checkout_redirection(order) + if redirection: + return redirection + + mode = (False, False) + can_edit_vat = False + values, errors = {}, {} + + partner_id = int(kw.get('partner_id', -1)) + + # IF PUBLIC ORDER + if order.partner_id.id == request.website.user_id.sudo().partner_id.id: + mode = ('new', 'billing') + can_edit_vat = True + # IF ORDER LINKED TO A PARTNER + else: + if partner_id > 0: + if partner_id == order.partner_id.id: + mode = ('edit', 'billing') + can_edit_vat = order.partner_id.can_edit_vat() + else: + shippings = Partner.search([('id', 'child_of', order.partner_id.commercial_partner_id.ids)]) + if order.partner_id.commercial_partner_id.id == partner_id: + mode = ('new', 'shipping') + partner_id = -1 + elif partner_id in shippings.mapped('id'): + mode = ('edit', 'shipping') + else: + return Forbidden() + if mode and partner_id != -1: + values = Partner.browse(partner_id) + elif partner_id == -1: + mode = ('new', 'shipping') + else: # no mode - refresh without post? + return request.redirect('/shop/checkout') + + # IF POSTED + if 'submitted' in kw: + pre_values = self.values_preprocess(order, mode, kw) + errors, error_msg = self.checkout_form_validate(mode, kw, pre_values) + post, errors, error_msg = self.values_postprocess(order, mode, pre_values, errors, error_msg) + + if errors: + errors['error_message'] = error_msg + values = kw + else: + partner_id = self._checkout_form_save(mode, post, kw) + if mode[1] == 'billing': + order.partner_id = partner_id + order.with_context(not_self_saleperson=True).onchange_partner_id() + # This is the *only* thing that the front end user will see/edit anyway when choosing billing address + order.partner_invoice_id = partner_id + if not kw.get('use_same'): + kw['callback'] = kw.get('callback') or \ + (not order.only_services and (mode[0] == 'edit' and '/shop/checkout' or '/shop/address')) + elif mode[1] == 'shipping': + order.partner_shipping_id = partner_id + + # TDE FIXME: don't ever do this + order.message_partner_ids = [(4, partner_id), (3, request.website.partner_id.id)] + if not errors: + return request.redirect(kw.get('callback') or '/shop/confirm_order') + + render_values = { + 'website_sale_order': order, + 'partner_id': partner_id, + 'mode': mode, + 'checkout': values, + 'can_edit_vat': can_edit_vat, + 'error': errors, + 'callback': kw.get('callback'), + 'only_services': order and order.only_services, + } + render_values.update(self._get_country_related_render_values(kw, render_values)) + return request.render("website_sale.address", render_values) + + def _get_country_related_render_values(self, kw, render_values): + ''' + This method provides fields related to the country to render the website sale form + ''' + values = render_values['checkout'] + mode = render_values['mode'] + order = render_values['website_sale_order'] + + def_country_id = order.partner_id.country_id + # IF PUBLIC ORDER + if order.partner_id.id == request.website.user_id.sudo().partner_id.id: + country_code = request.session['geoip'].get('country_code') + if country_code: + def_country_id = request.env['res.country'].search([('code', '=', country_code)], limit=1) + else: + def_country_id = request.website.user_id.sudo().country_id + + country = 'country_id' in values and values['country_id'] != '' and request.env['res.country'].browse(int(values['country_id'])) + country = country and country.exists() or def_country_id + + res = { + 'country': country, + 'country_states': country.get_website_sale_states(mode=mode[1]), + 'countries': country.get_website_sale_countries(mode=mode[1]), + } + return res + + @http.route(['/shop/checkout'], type='http', auth="public", website=True, sitemap=False) + def checkout(self, **post): + order = request.website.sale_get_order() + + redirection = self.checkout_redirection(order) + if redirection: + return redirection + + if order.partner_id.id == request.website.user_id.sudo().partner_id.id: + return request.redirect('/shop/address') + + redirection = self.checkout_check_address(order) + if redirection: + return redirection + + values = self.checkout_values(**post) + + if post.get('express'): + return request.redirect('/shop/confirm_order') + + values.update({'website_sale_order': order}) + + # Avoid useless rendering if called in ajax + if post.get('xhr'): + return 'ok' + return request.render("website_sale.checkout", values) + + @http.route(['/shop/confirm_order'], type='http', auth="public", website=True, sitemap=False) + def confirm_order(self, **post): + order = request.website.sale_get_order() + + redirection = self.checkout_redirection(order) or self.checkout_check_address(order) + if redirection: + return redirection + + order.onchange_partner_shipping_id() + order.order_line._compute_tax_id() + request.session['sale_last_order_id'] = order.id + request.website.sale_get_order(update_pricelist=True) + extra_step = request.website.viewref('website_sale.extra_info_option') + if extra_step.active: + return request.redirect("/shop/extra_info") + + return request.redirect("/shop/payment") + + # ------------------------------------------------------ + # Extra step + # ------------------------------------------------------ + @http.route(['/shop/extra_info'], type='http', auth="public", website=True, sitemap=False) + def extra_info(self, **post): + # Check that this option is activated + extra_step = request.website.viewref('website_sale.extra_info_option') + if not extra_step.active: + return request.redirect("/shop/payment") + + # check that cart is valid + order = request.website.sale_get_order() + redirection = self.checkout_redirection(order) + if redirection: + return redirection + + # if form posted + if 'post_values' in post: + values = {} + for field_name, field_value in post.items(): + if field_name in request.env['sale.order']._fields and field_name.startswith('x_'): + values[field_name] = field_value + if values: + order.write(values) + return request.redirect("/shop/payment") + + values = { + 'website_sale_order': order, + 'post': post, + 'escape': lambda x: x.replace("'", r"\'"), + 'partner': order.partner_id.id, + 'order': order, + } + + return request.render("website_sale.extra_info", values) + + # ------------------------------------------------------ + # Payment + # ------------------------------------------------------ + + def _get_shop_payment_values(self, order, **kwargs): + values = dict( + website_sale_order=order, + errors=[], + partner=order.partner_id.id, + order=order, + payment_action_id=request.env.ref('payment.action_payment_acquirer').id, + return_url= '/shop/payment/validate', + bootstrap_formatting= True + ) + + domain = expression.AND([ + ['&', ('state', 'in', ['enabled', 'test']), ('company_id', '=', order.company_id.id)], + ['|', ('website_id', '=', False), ('website_id', '=', request.website.id)], + ['|', ('country_ids', '=', False), ('country_ids', 'in', [order.partner_id.country_id.id])] + ]) + acquirers = request.env['payment.acquirer'].search(domain) + + values['access_token'] = order.access_token + values['acquirers'] = [acq for acq in acquirers if (acq.payment_flow == 'form' and acq.view_template_id) or + (acq.payment_flow == 's2s' and acq.registration_view_template_id)] + values['tokens'] = request.env['payment.token'].search([ + ('acquirer_id', 'in', acquirers.ids), + ('partner_id', 'child_of', order.partner_id.commercial_partner_id.id)]) + + if order: + values['acq_extra_fees'] = acquirers.get_acquirer_extra_fees(order.amount_total, order.currency_id, order.partner_id.country_id.id) + return values + + @http.route(['/shop/payment'], type='http', auth="public", website=True, sitemap=False) + def payment(self, **post): + """ Payment step. This page proposes several payment means based on available + payment.acquirer. State at this point : + + - a draft sales order with lines; otherwise, clean context / session and + back to the shop + - no transaction in context / session, or only a draft one, if the customer + did go to a payment.acquirer website but closed the tab without + paying / canceling + """ + order = request.website.sale_get_order() + redirection = self.checkout_redirection(order) or self.checkout_check_address(order) + if redirection: + return redirection + + render_values = self._get_shop_payment_values(order, **post) + render_values['only_services'] = order and order.only_services or False + + if render_values['errors']: + render_values.pop('acquirers', '') + render_values.pop('tokens', '') + + return request.render("website_sale.payment", render_values) + + @http.route(['/shop/payment/transaction/', + '/shop/payment/transaction/', + '/shop/payment/transaction//'], type='json', auth="public", website=True) + def payment_transaction(self, acquirer_id, save_token=False, so_id=None, access_token=None, token=None, **kwargs): + """ Json method that creates a payment.transaction, used to create a + transaction when the user clicks on 'pay now' button. After having + created the transaction, the event continues and the user is redirected + to the acquirer website. + + :param int acquirer_id: id of a payment.acquirer record. If not set the + user is redirected to the checkout page + """ + # Ensure a payment acquirer is selected + if not acquirer_id: + return False + + try: + acquirer_id = int(acquirer_id) + except: + return False + + # Retrieve the sale order + if so_id: + env = request.env['sale.order'] + domain = [('id', '=', so_id)] + if access_token: + env = env.sudo() + domain.append(('access_token', '=', access_token)) + order = env.search(domain, limit=1) + else: + order = request.website.sale_get_order() + + # Ensure there is something to proceed + if not order or (order and not order.order_line): + return False + + assert order.partner_id.id != request.website.partner_id.id + + # Create transaction + vals = {'acquirer_id': acquirer_id, + 'return_url': '/shop/payment/validate'} + + if save_token: + vals['type'] = 'form_save' + if token: + vals['payment_token_id'] = int(token) + + transaction = order._create_payment_transaction(vals) + + # store the new transaction into the transaction list and if there's an old one, we remove it + # until the day the ecommerce supports multiple orders at the same time + last_tx_id = request.session.get('__website_sale_last_tx_id') + last_tx = request.env['payment.transaction'].browse(last_tx_id).sudo().exists() + if last_tx: + PaymentProcessing.remove_payment_transaction(last_tx) + PaymentProcessing.add_payment_transaction(transaction) + request.session['__website_sale_last_tx_id'] = transaction.id + return transaction.render_sale_button(order) + + @http.route('/shop/payment/token', type='http', auth='public', website=True, sitemap=False) + def payment_token(self, pm_id=None, **kwargs): + """ Method that handles payment using saved tokens + + :param int pm_id: id of the payment.token that we want to use to pay. + """ + order = request.website.sale_get_order() + # do not crash if the user has already paid and try to pay again + if not order: + return request.redirect('/shop/?error=no_order') + + assert order.partner_id.id != request.website.partner_id.id + + try: + pm_id = int(pm_id) + except ValueError: + return request.redirect('/shop/?error=invalid_token_id') + + # We retrieve the token the user want to use to pay + if not request.env['payment.token'].sudo().search_count([('id', '=', pm_id)]): + return request.redirect('/shop/?error=token_not_found') + + # Create transaction + vals = {'payment_token_id': pm_id, 'return_url': '/shop/payment/validate'} + + tx = order._create_payment_transaction(vals) + PaymentProcessing.add_payment_transaction(tx) + return request.redirect('/payment/process') + + @http.route('/shop/payment/get_status/', type='json', auth="public", website=True) + def payment_get_status(self, sale_order_id, **post): + order = request.env['sale.order'].sudo().browse(sale_order_id).exists() + if order.id != request.session.get('sale_last_order_id'): + # either something went wrong or the session is unbound + # prevent recalling every 3rd of a second in the JS widget + return {} + + return { + 'recall': order.get_portal_last_transaction().state == 'pending', + 'message': request.env['ir.ui.view']._render_template("website_sale.payment_confirmation_status", { + 'order': order + }) + } + + @http.route('/shop/payment/validate', type='http', auth="public", website=True, sitemap=False) + def payment_validate(self, transaction_id=None, sale_order_id=None, **post): + """ Method that should be called by the server when receiving an update + for a transaction. State at this point : + + - UDPATE ME + """ + if sale_order_id is None: + order = request.website.sale_get_order() + else: + order = request.env['sale.order'].sudo().browse(sale_order_id) + assert order.id == request.session.get('sale_last_order_id') + + if transaction_id: + tx = request.env['payment.transaction'].sudo().browse(transaction_id) + assert tx in order.transaction_ids() + elif order: + tx = order.get_portal_last_transaction() + else: + tx = None + + if not order or (order.amount_total and not tx): + return request.redirect('/shop') + + if order and not order.amount_total and not tx: + order.with_context(send_email=True).action_confirm() + return request.redirect(order.get_portal_url()) + + # clean context and session, then redirect to the confirmation page + request.website.sale_reset() + if tx and tx.state == 'draft': + return request.redirect('/shop') + + PaymentProcessing.remove_payment_transaction(tx) + return request.redirect('/shop/confirmation') + + @http.route(['/shop/terms'], type='http', auth="public", website=True, sitemap=True) + def terms(self, **kw): + return request.render("website_sale.terms") + + @http.route(['/shop/confirmation'], type='http', auth="public", website=True, sitemap=False) + def payment_confirmation(self, **post): + """ End of checkout process controller. Confirmation is basically seing + the status of a sale.order. State at this point : + + - should not have any context / session info: clean them + - take a sale.order id, because we request a sale.order and are not + session dependant anymore + """ + sale_order_id = request.session.get('sale_last_order_id') + if sale_order_id: + order = request.env['sale.order'].sudo().browse(sale_order_id) + return request.render("website_sale.confirmation", {'order': order}) + else: + return request.redirect('/shop') + + @http.route(['/shop/print'], type='http', auth="public", website=True, sitemap=False) + def print_saleorder(self, **kwargs): + sale_order_id = request.session.get('sale_last_order_id') + if sale_order_id: + pdf, _ = request.env.ref('sale.action_report_saleorder').sudo()._render_qweb_pdf([sale_order_id]) + pdfhttpheaders = [('Content-Type', 'application/pdf'), ('Content-Length', u'%s' % len(pdf))] + return request.make_response(pdf, headers=pdfhttpheaders) + else: + return request.redirect('/shop') + + @http.route(['/shop/tracking_last_order'], type='json', auth="public") + def tracking_cart(self, **post): + """ return data about order in JSON needed for google analytics""" + ret = {} + sale_order_id = request.session.get('sale_last_order_id') + if sale_order_id: + order = request.env['sale.order'].sudo().browse(sale_order_id) + ret = self.order_2_return_dict(order) + return ret + + # ------------------------------------------------------ + # Edit + # ------------------------------------------------------ + + @http.route(['/shop/add_product'], type='json', auth="user", methods=['POST'], website=True) + def add_product(self, name=None, category=None, **post): + product = request.env['product.product'].create({ + 'name': name or _("New Product"), + 'public_categ_ids': category, + 'website_id': request.website.id, + }) + return "%s?enable_editor=1" % product.product_tmpl_id.website_url + + @http.route(['/shop/change_sequence'], type='json', auth='user') + def change_sequence(self, id, sequence): + product_tmpl = request.env['product.template'].browse(id) + if sequence == "top": + product_tmpl.set_sequence_top() + elif sequence == "bottom": + product_tmpl.set_sequence_bottom() + elif sequence == "up": + product_tmpl.set_sequence_up() + elif sequence == "down": + product_tmpl.set_sequence_down() + + @http.route(['/shop/change_size'], type='json', auth='user') + def change_size(self, id, x, y): + product = request.env['product.template'].browse(id) + return product.write({'website_size_x': x, 'website_size_y': y}) + + @http.route(['/shop/change_ppg'], type='json', auth='user') + def change_ppg(self, ppg): + request.env['website'].get_current_website().shop_ppg = ppg + + @http.route(['/shop/change_ppr'], type='json', auth='user') + def change_ppr(self, ppr): + request.env['website'].get_current_website().shop_ppr = ppr + + def order_lines_2_google_api(self, order_lines): + """ Transforms a list of order lines into a dict for google analytics """ + ret = [] + for line in order_lines: + product = line.product_id + ret.append({ + 'id': line.order_id.id, + 'sku': product.barcode or product.id, + 'name': product.name or '-', + 'category': product.categ_id.name or '-', + 'price': line.price_unit, + 'quantity': line.product_uom_qty, + }) + return ret + + def order_2_return_dict(self, order): + """ Returns the tracking_cart dict of the order for Google analytics basically defined to be inherited """ + return { + 'transaction': { + 'id': order.id, + 'affiliation': order.company_id.name, + 'revenue': order.amount_total, + 'tax': order.amount_tax, + 'currency': order.currency_id.name + }, + 'lines': self.order_lines_2_google_api(order.order_line) + } + + @http.route(['/shop/country_infos/'], type='json', auth="public", methods=['POST'], website=True) + def country_infos(self, country, mode, **kw): + return dict( + fields=country.get_address_fields(), + states=[(st.id, st.name, st.code) for st in country.get_website_sale_states(mode=mode)], + phone_code=country.phone_code, + zip_required=country.zip_required, + state_required=country.state_required, + ) + + # -------------------------------------------------------------------------- + # Products Search Bar + # -------------------------------------------------------------------------- + + @http.route('/shop/products/autocomplete', type='json', auth='public', website=True) + def products_autocomplete(self, term, options={}, **kwargs): + """ + Returns list of products according to the term and product options + + Params: + term (str): search term written by the user + options (dict) + - 'limit' (int), default to 5: number of products to consider + - 'display_description' (bool), default to True + - 'display_price' (bool), default to True + - 'order' (str) + - 'max_nb_chars' (int): max number of characters for the + description if returned + + Returns: + dict (or False if no result) + - 'products' (list): products (only their needed field values) + note: the prices will be strings properly formatted and + already containing the currency + - 'products_count' (int): the number of products in the database + that matched the search query + """ + ProductTemplate = request.env['product.template'] + + display_description = options.get('display_description', True) + display_price = options.get('display_price', True) + order = self._get_search_order(options) + max_nb_chars = options.get('max_nb_chars', 999) + + category = options.get('category') + attrib_values = options.get('attrib_values') + + domain = self._get_search_domain(term, category, attrib_values, display_description) + products = ProductTemplate.search( + domain, + limit=min(20, options.get('limit', 5)), + order=order + ) + + fields = ['id', 'name', 'website_url'] + if display_description: + fields.append('description_sale') + + res = { + 'products': products.read(fields), + 'products_count': ProductTemplate.search_count(domain), + } + + if display_description: + for res_product in res['products']: + desc = res_product['description_sale'] + if desc and len(desc) > max_nb_chars: + res_product['description_sale'] = "%s..." % desc[:(max_nb_chars - 3)] + + if display_price: + FieldMonetary = request.env['ir.qweb.field.monetary'] + monetary_options = { + 'display_currency': request.website.get_current_pricelist().currency_id, + } + for res_product, product in zip(res['products'], products): + combination_info = product._get_combination_info(only_template=True) + res_product.update(combination_info) + res_product['list_price'] = FieldMonetary.value_to_html(res_product['list_price'], monetary_options) + res_product['price'] = FieldMonetary.value_to_html(res_product['price'], monetary_options) + + return res + + # -------------------------------------------------------------------------- + # Products Recently Viewed + # -------------------------------------------------------------------------- + @http.route('/shop/products/recently_viewed', type='json', auth='public', website=True) + def products_recently_viewed(self, **kwargs): + return self._get_products_recently_viewed() + + def _get_products_recently_viewed(self): + """ + Returns list of recently viewed products according to current user + """ + max_number_of_product_for_carousel = 12 + visitor = request.env['website.visitor']._get_visitor_from_request() + if visitor: + excluded_products = request.website.sale_get_order().mapped('order_line.product_id.id') + products = request.env['website.track'].sudo().read_group( + [('visitor_id', '=', visitor.id), ('product_id', '!=', False), ('product_id.website_published', '=', True), ('product_id', 'not in', excluded_products)], + ['product_id', 'visit_datetime:max'], ['product_id'], limit=max_number_of_product_for_carousel, orderby='visit_datetime DESC') + products_ids = [product['product_id'][0] for product in products] + if products_ids: + viewed_products = request.env['product.product'].with_context(display_default_code=False).browse(products_ids) + + FieldMonetary = request.env['ir.qweb.field.monetary'] + monetary_options = { + 'display_currency': request.website.get_current_pricelist().currency_id, + } + rating = request.website.viewref('website_sale.product_comment').active + res = {'products': []} + for product in viewed_products: + combination_info = product._get_combination_info_variant() + res_product = product.read(['id', 'name', 'website_url'])[0] + res_product.update(combination_info) + res_product['price'] = FieldMonetary.value_to_html(res_product['price'], monetary_options) + if rating: + res_product['rating'] = request.env["ir.ui.view"]._render_template('portal_rating.rating_widget_stars_static', values={ + 'rating_avg': product.rating_avg, + 'rating_count': product.rating_count, + }) + res['products'].append(res_product) + + return res + return {} + + @http.route('/shop/products/recently_viewed_update', type='json', auth='public', website=True) + def products_recently_viewed_update(self, product_id, **kwargs): + res = {} + visitor_sudo = request.env['website.visitor']._get_visitor_from_request(force_create=True) + if visitor_sudo: + if request.httprequest.cookies.get('visitor_uuid', '') != visitor_sudo.access_token: + res['visitor_uuid'] = visitor_sudo.access_token + visitor_sudo._add_viewed_product(product_id) + return res + + @http.route('/shop/products/recently_viewed_delete', type='json', auth='public', website=True) + def products_recently_viewed_delete(self, product_id, **kwargs): + visitor_sudo = request.env['website.visitor']._get_visitor_from_request() + if visitor_sudo: + request.env['website.track'].sudo().search([('visitor_id', '=', visitor_sudo.id), ('product_id', '=', product_id)]).unlink() + return self._get_products_recently_viewed() + + # -------------------------------------------------------------------------- + # Website Snippet Filters + # -------------------------------------------------------------------------- + + @http.route('/website_sale/snippet/options_filters', type='json', auth='user', website=True) + def get_dynamic_snippet_filters(self): + domain = expression.AND([ + request.website.website_domain(), + ['|', ('filter_id.model_id', '=', 'product.product'), ('action_server_id.model_id.model', '=', 'product.product')] + ]) + filters = request.env['website.snippet.filter'].sudo().search_read( + domain, ['id'] + ) + return filters diff --git a/addons/website_sale/controllers/variant.py b/addons/website_sale/controllers/variant.py new file mode 100644 index 00000000..158d2cf9 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/controllers/variant.py @@ -0,0 +1,28 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo import http +from odoo.http import request + +from odoo.addons.sale.controllers.variant import VariantController + +class WebsiteSaleVariantController(VariantController): + @http.route(['/sale/get_combination_info_website'], type='json', auth="public", methods=['POST'], website=True) + def get_combination_info_website(self, product_template_id, product_id, combination, add_qty, **kw): + """Special route to use website logic in get_combination_info override. + This route is called in JS by appending _website to the base route. + """ + kw.pop('pricelist_id') + res = self.get_combination_info(product_template_id, product_id, combination, add_qty, request.website.get_current_pricelist(), **kw) + + carousel_view = request.env['ir.ui.view']._render_template('website_sale.shop_product_carousel', + values={ + 'product': request.env['product.template'].browse(res['product_template_id']), + 'product_variant': request.env['product.product'].browse(res['product_id']), + }) + res['carousel'] = carousel_view + return res + + @http.route(auth="public") + def create_product_variant(self, product_template_id, product_template_attribute_value_ids, **kwargs): + """Override because on the website the public user must access it.""" + return super(WebsiteSaleVariantController, self).create_product_variant(product_template_id, product_template_attribute_value_ids, **kwargs) diff --git a/addons/website_sale/data/data.xml b/addons/website_sale/data/data.xml new file mode 100644 index 00000000..c3e23f32 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/data/data.xml @@ -0,0 +1,128 @@ + + + + + + Shop + /shop + + 20 + + + Website Shop + self + /shop + + + + open + + + + Sale + bg-success o_ribbon_left + + + + Sold out + bg-danger o_ribbon_left + + + + New! + bg-primary o_ribbon_left + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Products Dynamic Snippet + + code + +ProductProduct = model.env['product.product'] +FieldMonetary = model.env['ir.qweb.field.monetary'] + +website = request.website.get_current_website() +dynamic_filter = model.env.context.get('dynamic_filter') +limit = model.env.context.get('limit') +search_domain = model.env.context.get('search_domain') +get_rendering_data_structure = model.env.context.get('get_rendering_data_structure') +escape = dynamic_filter.escape_falsy_as_empty + +domain = [('website_published', '=', True)] + website.website_domain() + (search_domain or []) +products = ProductProduct.search(domain, limit=limit) +_ = products.mapped('name') + +monetary_options = { + 'display_currency': request.website.get_current_pricelist().currency_id, +} + +max_nb_chars = 100 +res_products = [] +for product in products: + res_product = product._read_format(['id', 'name', 'website_url', 'description_sale'])[0] + res_product.update(product._get_combination_info_variant()) + + if res_product['description_sale'] and len(res_product['description_sale']) > max_nb_chars: + res_product['description_sale'] = "%s ..." % res_product['description_sale'][:max_nb_chars] + res_product['list_price'] = FieldMonetary.value_to_html(res_product['price'], monetary_options) + data = get_rendering_data_structure() + for field_name in dynamic_filter.field_names.split(","): + field = ProductProduct._fields.get(field_name) + if field and field.type == 'binary': + data['image_fields'][field_name] = escape(website.image_url(product, field_name)) + elif field_name == 'list_price': + data['fields'][field_name] = res_product[field_name] + else: + data['fields'][field_name] = escape(res_product[field_name]) + data['fields']['call_to_action_url'] = escape(product['website_url']) + res_products.append(data) + +response = res_products + + + + + + display_name,description_sale,image_512,list_price + + Products + + + + sale.order + + + + + create_customer + True + Create a Customer + + + res.partner + + + + diff --git a/addons/website_sale/data/demo.xml b/addons/website_sale/data/demo.xml new file mode 100644 index 00000000..568c0f96 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/data/demo.xml @@ -0,0 +1,739 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 2 + 2 + 9950 + + + + + 10010 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + list_price + 1_product + + + 20 + 2 + formula + + + + + + Desks + 15 + + + Furnitures + 17 + + + Boxes + 20 + + + Drawers + 21 + + + Cabinets + 22 + + + Bins + 23 + + + Lamps + 24 + + + Services + 25 + + + Multimedia + 26 + + + + + + Components + 16 + + + + Chairs + 18 + + + + Couches + 19 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 3 + + + + + BeNeLux + + + + + Christmas + + + + 20 + + + + formula + list_price + 20 + + + + Benelux + + + + 2 + + + + percentage + list_price + 10 + + + + + + EUR + + + + 3 + + + + + formula + list_price + + + + + formula + list_price + + + + + + + + + + + + + sale + + + + + + + 1 + + 599.0 + + + + + + + + + + + + sale + + + + + + + 1 + + 900 + + + + + + + + + + + + + sale + + + + + + + 1 + + 750 + + + + + + + + + + + + sale + + + + + + + 1 + + 1199.0 + + + + + + + + + + + + sale + + + + + + + 3 + + 349.0 + + + + + + + + + + + + sale + + + + + + + 1 + + 1599.00 + + + + + + + + + + + + + sale + + + + + + + 1 + + 1349.00 + + + + + + + + + + + + + sale + + + + + + + 1 + + 1799.00 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1 + + 2950.00 + + + + + + + 1 + + 12.50 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 2 + + 16.50 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1 + + 47.0 + + + + + + + + + + + + + + sent + + + + + + + 1 + + 1799.0 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1 + + 25.0 + + + + + + + + + + + + + sale + + + + + + + 2 + + 1799.0 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 7 + + 47.0 + to invoice + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 3 + + 47.0 + to invoice + + + + + + + + Warranty + 20.0 + 9980 + + service + + + Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, promising to repair or replace it if necessary within a specified period of time. + + delivery + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + SERV_125889 + + + SERV_125890 + + + + 18.00 + + + + + + + + + + + + + + + + Follow-up on satisfaction + + + + + + + + + Confirm quote + + + + + + + + + Send updated pricelist + + + + + diff --git a/addons/website_sale/data/digest_data.xml b/addons/website_sale/data/digest_data.xml new file mode 100644 index 00000000..0f9739fd --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/data/digest_data.xml @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + True + + + diff --git a/addons/website_sale/data/mail_template_data.xml b/addons/website_sale/data/mail_template_data.xml new file mode 100644 index 00000000..f6317733 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/data/mail_template_data.xml @@ -0,0 +1,110 @@ + + + + + Sales Order: Cart Recovery Email + + You left items in your cart! + ${(object.user_id.email_formatted or user.email_formatted or '') | safe} + ${object.partner_id.id} + + + + +
+ + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + +
+ % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id + Your Cart
+ + ${object.name} + +
+ ${company.name} +
+
+
+
+ + + +
+

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

+ Would you like to complete your purchase?

+ % if object.order_line: + % for line in object.website_order_line: +
+ + + + + + +
+ Product image + + ${line.product_id.display_name}
${line.name} +
+ ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)} +
+ % endfor +
+ % endif + +
Thank you for shopping with ${company.name}!
+
+
+
+
+ + + +
+ ${company.name} +
+ ${company.phone} + % if company.email + | ${company.email} + % endif + % if company.website + | ${company.website} + % endif +
+
+
+ + +
+ Powered by Odoo +
+
+
+ ${object.partner_id.lang} + +
+
+
diff --git a/addons/website_sale/i18n/af.po b/addons/website_sale/i18n/af.po new file mode 100644 index 00000000..f9698cad --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/af.po @@ -0,0 +1,2262 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-26 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "(extra fees apply)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Sales' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Variants' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (don't forget to apply the changes)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (you'll have to subscribe directly on " +"each of the payment companies' websites)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid " Configure Transfer Details" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Email Our Website Expert" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Change Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " change" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can also create different rates based on order " +"amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +" Continue " +"ShoppingContinue" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process CheckoutCheckout " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 2. On Add to Cart window: Show " +"accessories, services\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 3. On Check-out page: Show " +"optional products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 1. On Product pages: Show " +"suggested products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Paypal (Recommended for starters)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (Slow and inefficient)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Web-Services
scripts development
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At " +"cost price (customer pay what you pay)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Importation
by using a CSV file
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free " +"delivery (risky, but has best potential)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat " +"rates (everybody pays the same)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "* Field 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call to action short and clear: (Add to Cart, Ask for " +"quote,...)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: The delivery cost may be discouraging for your " +"cheapest items." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to wait until checkout to find out the " +"delivery price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "Kontak ons nou:
" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Customers review: what do the customers think of the product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality picture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least for your top products, " +"because it can have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Name of your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Need help to import your products?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pictures gallery of the product: all angles, detailed view, " +"package,etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or color." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can win you the " +"trust of your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple for your customers to understand." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & " +"worries on practical details like Shipping rates & policies, Return " +"& replacement policies, Payment methods & security, General " +"Conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended action:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description of the product or service" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it work?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "Totaal:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants of the product like size or color (see below)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the payment options you want to use" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or color buttons." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Appear on the product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Apply" +msgstr "Pas toe" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days for you to receive the money" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72 +#, python-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Kies 'n prentjie" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73 +#, python-format +msgid "Choose an image from the library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Stad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106 +#, python-format +msgid "Click on Publish your product so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84 +#, python-format +msgid "Click on Save to add the image to the product description." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Maatskappy Naam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your bank account(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Bevestig" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Gaan voort" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Coupon Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customize your Payment message" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl +msgid "DHL integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into " +"your margins, but you want to be attractive to customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description +msgid "Description for the quote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line_discounted_price +msgid "Discounted price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying " +"process. This means your customers will be less likely to drop out before " +"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "E-pos" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Enter their identification credentials" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "" +"Equal : Cost will be equally divided.\n" +"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" +"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" +"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" +"By Volume : Cost will be divided depending on its volume." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Example of Good Product Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery " +"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and " +"well defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers " +"are all over the world, each delivery is different and at cost price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing " +"'Export' from the 'Action' menu" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex +msgid "Fedex integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 3" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not custom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling " +"products: don't try to create complete pages for all your products at first!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and easy to setup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "From a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Go to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "Versteek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11000 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customizations for that." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they " +"want and add it to their cart.
\n" +" Then they get to the checkout page and are hit with " +"the delivery and handling charges.
\n" +" Suddenly, a product that looked like it was a fair " +"price seems little expensive, and the customer leaves your website " +"disappointed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Import Your Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments." +"
\n" +" That's what a payment gateway is for: it helps you " +"make money, but that does cost money.
\n" +" That why it's important to choose the right provider " +"for your online payments." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Increase your average cart amount by proposing complementary products to " +"your visitors." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:567 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:86 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok +msgid "Landed Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +msgid "Last Online Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Merchant Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg +msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:976 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Now you can also import your existing products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data " +"automatically into the system." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"On your website, go to the product page where you want to add suggested " +"products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Bestelling" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Ouer Venoot" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:779 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Methods" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Foon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Prys" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Pryslys" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produk Profielvorm" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product detail form" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Produkte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list view" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the " +"footer; that way, they will be accessible from all your product pages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Read the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Verkoop" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sales / Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +msgid "Sales Team" +msgstr "Verkoopspan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Verkoopsman" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Stoor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "Kies" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select a product from the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Volgorde" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Shipping &" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add one or more products as an 'Accessory Product'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add the product you want as an 'Optional Product'" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Some customers prefer to pay this way" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:589 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "Split Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "Begin Tutotiaal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Straat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotaal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Suggested Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_temando +msgid "Temando integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages " +"directly in the website.
\n" +" To help you, here are some guidelines that will " +"convert customers:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "To use them:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id +msgid "Transaction" +msgstr "Transaksie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product " +"pages from the Content menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Tiepe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups +msgid "UPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps +msgid "USPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Use the 'Content' top menu to create a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Users will buy more accessories and services if they can add them to their " +"cart in one click." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Visible on the website as a comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Web Service technical documentation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "Webtuiste" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids +msgid "Website Price Lists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view +msgid "Website PriceLists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists +msgid "Website Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:427 +#, python-format +msgid "Website Pricelist for %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Website Product Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"You can also define different prices for the variants you created by " +"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment methods in Odoo:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You have to reconcile the payment manually" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "Jou Naam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your payment has been received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "and fill in one or more 'Suggested Products'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay +msgid "eBay connector" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "of the Sales module" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "of" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "pagination form-inline" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "using one or several of the strategies above" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "" + +#~ msgid "Payment" +#~ msgstr "Betaling" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Projek" diff --git a/addons/website_sale/i18n/ar.po b/addons/website_sale/i18n/ar.po new file mode 100644 index 00000000..5544b61e --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,3441 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Dooreen AlMehdar , 2020 +# Sherif Abd Ekmoniem , 2020 +# Akram Alfusayal , 2020 +# Osama Ahmaro , 2020 +# Mohammed Albasha , 2020 +# Ghaith Gammar , 2020 +# Mahmood Al Halwachi , 2020 +# Amer Hazaa , 2020 +# amrnegm , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# hoxhe Aits , 2020 +# Osoul , 2020 +# Mohammed Ibrahim , 2020 +# Shaima Safar , 2020 +# Rami Awad , 2020 +# Mohamed Alansari , 2020 +# Mustafa Rawi , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2020\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "والشحن" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "سنة واحدة" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "سنتان" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "الشرح: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "الشحن: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "طلبك: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " إضافة معالجات سداد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " الشحن لهذا العنوان" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" العودة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" العودة لعربة التسوق" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " تحرير" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" إضافة عنوان" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " طباعة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" يمكنك إيجاد كافة عربات التسوق المتروكة هنا، وهي العربات التي يتركها زوار موقعك بدون تأكيد منذ أكثر من ساعة.

\n" +"

ينبغي أن ترسل رسالة لعملائك لتشجيعهم على استكمال التسوق!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"المصدر: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"استكمال عميلة البيع\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"استكمال عميلة البيع\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" متابعة التسوق" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" متابعة التسوق" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " السابق" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"عربات التسوق المتروكة\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "سياسة الفوترة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"تأكيد\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "مؤكد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"التالي\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "الأمر" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "متابعة عملية الشراء" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "تم اعتماد دفعتك." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "أضف إلى عربة التسوق" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "معلومات السداد:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "الإجمالي:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"من خلال فقرة القانون الحاكم يتم إخطار مستخدميك بالقوانين التي تحكم " +"الاتفاقية. ينبغي أن تكون تلك القوانين قوانين الدولة التي يتواجد فيها المركز " +"الرئيسي لمؤسستك، أو الدولة التي تدير منها موقعك الإلكتروني وتطبيقك الهاتفي." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"يمكن استخدام فقرة الحد مما يمكن لمستخدميك فعله لإخطار مستخدميك أن " +"بموافقتهم على استخدام خدمتك، فهم أيضًا يوافقون على عدم القيام بأشياء معينة. " +"قد يكون هذا جزءً من قائمة طويلة ومفصلة مذكورة في اتفاقيات شروطك وأحكامك، لكي" +" تشمل أكبر قدر ممكن من الاستخدامات السيئة المحظورة." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"من خلال فقرة روابط المواقع الأخرى يتم إخطار مستخدميك أنك غير مسئول عن" +" أي مواقع جهات خارجية تضع روابطها. هذا النوع من الفقرات يُخطر المستخدمين " +"بوجه عام أنهم مسئولون عن قراءة والموافقة على (أو رفض) الشروط والأحكام " +"وسياسات الخصوصية التي تتعامل بها هذه الجهات الخارجية." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"من خلال فقرة الإنهاء يتم إخطار مستخدميك أن حساباتهم على موقعك أو " +"تطبيقك الهاتفي أو أن صلاحية وصولهم لموقعك أو للتطبيق الهاتفي (إن لم يستطع " +"المستخدمون فتح حساب لديك) يمكن إنهاءها في حالة إساءة استخدامهم لتلك " +"الحسابات، أو حسب تقديرك الشخصي." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "يمكن أن يكون المنتج منتجًا ماديًا أو خدمة توفرها لعملائك." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "بنظرة سريعة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "عربة التسوق المتروكة" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "عربات التسوق المتروكة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "عربات التسوق المتروكة المطلوب استردادها" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "مهلة الترك" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"عربات التسوق المتروكة هي العربات التي يتركها زوار الموقع غير مؤكدة. يمكنك " +"إيجادهما في *الموقع > الأوامر > عربات التسوق المتروكة*. من هناك يمكنك إرسال " +"رسائل استرداد للزوار الذين سجلوا بيانات التواصل معهم." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "المنتجات الملحقة" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "رقم الحساب" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "إضافة واحدة" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "أضف إلى عربة التسوق" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "العنوان" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "كافة المنتجات" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "السماح للمتسوقين بالمقارنة بين المنتجات حسب خصائصها" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "السماح للمستخدم النهائي باختيار قائمة الأسعار هذه" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "المنتجات البديلة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "المنتجات البديلة:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "قيمة العربات المتروكة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "تطبيق" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"تطبيق خصومات يدوية علي بنود أمر المبيعات أو عرض الخصومات المحسوبة من قوائم " +"الأسعار (خيار التنشيط في إعدادات قائمة الأسعار)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "تطبيق أسعار معينة حسب الدولة، أو حسب الخصومات، إلخ." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "الخصائص" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "متوسط الأمر" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "اسم البنك" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "احذر!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "الأكثر مبيعًا" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "إصدار الفواتير" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "عنوان وصول الفواتير" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "صناديق" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"حسّن مبيعاتك بنوعين من برامج الخصم: العروض وأكواد الكوبونات. يمكن تعيين شروط" +" معينة (المنتجات، العملاء، الحد الأدنى لمبلغ الشراء، المدة الزمنية). وقد " +"تكون المكافآت خصومات (نسبة مئوية أو مبالغ) أو منتجات مجانية." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "صناديق" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "خزائن" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "الحملات" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "التقاط مدفوعات الأمر، عند إكمال عملية التسليم." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "الكمية الموجودة في عربة التسوق" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "رسالة استرداد عربة التسوق" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "تعتبر العربة متروكة بعد" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "تم إرسال رسالة استرداد عربة التسوق بالفعل" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "عربات التسوق" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "تعتبر عربات التسوق متروكة بعد هذه المهلة." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "السعر بالكتالوج: من الأعلى للأقل" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "السعر بالكتالوج: من الأقل للأعلى" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "الفئات" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"تستخدم الفئات للتصفح عبر منتجاتك من خلال\n" +" واجهة شاشات اللمس." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "كراسي" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "الفئات التابعة" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "اختر طريقة للسداد" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "عيد الميلاد المجيد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "المدينة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "انقر على 'جديد' في الزاوية العليا اليسرى لإنشاء منتجك الأول." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "انقر هنا" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "انقر متابعة لإنشاء المنتج." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "انقر على هذا الزر لكي يستطيع عملائك رؤيته." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "اغلاق" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "شركات" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "اسم المؤسسة" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "المكونات" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "حساب تكاليف الشحن والشحن عبر Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "حساب تكاليف الشحن والشحن عبر DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "حساب تكاليف الشحن والشحن عبر FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "حساب تكاليف الشحن والشحن عبر UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "حساب تكاليف الشحن والشحن عبر USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "حساب تكاليف الشحن والشحن عبر bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "حساب تكاليف الشحن للطلبات" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ضبط الاعدادات" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "تأكيد الأمر" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "تأكيد الأمر " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "قم بتأكيد الأوامر عندما يتم السداد." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "مؤكد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "الأوامر المؤكدة" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "جهة الاتصال" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "تحويل" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "الدولة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "الدولة..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "إنشاء منتج جديد" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "العملات" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "العميل" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "بلد العميل" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "العملاء" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "العملة الافتراضية" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "قائمة الأسعار الافتراضية" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "تعريف فئة جديدة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "تستخدم طرق التسليم داخليًا فقط: العميل لا يدفع تكاليف الشحن" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "تحدد طرق التسليم على الموقع: يدفع العميل تكاليف الشحن" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "الوصف للموقع" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "مكاتب" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "تحديد ترتيب العرض في موقع المتجر الإلكتروني" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "الملخص" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "محتوى رقمي" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "الاسم المعروض" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "لا تملك صلاحيات الوصول. تخطِ هذه البيانات لبريد الملخص للمستخدم." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "المنتهية" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "انقر هنا مرتين لتعيين صورة تصف منتجك." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "اسحب هذا البلوك وأسقطه في صفحتك." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "أدراج" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "بروموكود المتجر الإلكتروني" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "يورو" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "تحرير" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "قم بتحرير سعر هذا المنتج من خلال النقر على هذا المبلغ." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "تحرير هذا العنوان" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "قالب البريد الإلكتروني" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "معالج تكوين رسالة البريد الإلكتروني" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "تضمين كود" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "أدخل اسمًا لمنتجك الجديد" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء فئات تكرارية." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "معلومات إضافية" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "حقل" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "تسمية الحقل" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "اسم الحقل" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "من الموقع" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "إنشاء فاتورة من الأوامر الجاهزة للفوترة." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "إنشاء الفاتورة تلقائيًا عند تأكيد الدفع الإلكتروني" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "يعرض ترتيب التسلسل عند عرض قائمة من فئات المنتجات." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "منح خصومات علي بنود أمر المبيعات" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "الشبكة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "مسار HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "أوافق على" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "لدي بروموكود" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"إذا كان موقعك أو تطبيقاتك الهاتفية تسمح لمستخدميك بإنشاء محتوى وجعله عامًا " +"لبقية المستخدمين، فسيقوم قسم المحتوى بإعلام المستخدمين بأنهم يملكون" +" حقوق المحتوى الذي أنشأوه.
عادةً ما تشير فقرة \"المحتوى\" إلى أنه يجب " +"على المستخدمين منحك (الموقع أو مطور التطبيق الهاتفي) ترخيصًا بحيث تستطيع " +"مشاركة هذا المحتوى على موقع/تطبيق الهاتف المحمول وإتاحته للمستخدمين الآخرين." +"
لأن المحتوى تم إنشاؤه من قبل المستخدمين بشكل عام للمستخدمين الآخرين، " +"ففقرة خرق حقوق النشر الرقمية (أو قسم حفظ حقوق الطبع والنشر) مفيدة لإبلاغ " +"المستخدمين ومؤلفي حقوق الطبع والنشر أنه إذا تم العثور على أي محتوى يمثل " +"انتهاكًا لحقوق الطبع والنشر، فسوف ترد على أي إشعارات بتلقي أية إخطارات بهذا " +"الخرق وسوف تزيل المحتوى." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "صورة" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "اسم الصورة" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "يثبت تطبيق \"بيانات تسليم الموقع\"" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "البريد الإلكتروني غير صالح! برجاء إدخال بريد صالح." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "الجرد" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "الفواتير" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "الفوترة" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "إصدار الفواتير للعملاء" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "لا يسمح بتعديل أمر مبيعات إن لم يكن في حالة المسودة." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "قيد اليومية" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "انتهت للتو" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "القيمة الإجمالية للمؤشر الرئيسي لمبيعات الموقع" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "مصابيح" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "الشهر الماضي" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "أمر المبيعات الإلكتروني الأخير" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "الأسبوع الماضي" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "العام الماضي" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "يسار" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "السماح للمتسوقين بالاحتفاظ بالمنتجات في قائمة أمنيات" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "السماح للعميل بإدخال عنوان شحن" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "فلننشئ منتجك الأول." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"فلنلقي نظرة على لوحة تحكم إدارتك لتجهيز موقع متجرك الإلكتروني جاهزًا في أسرع" +" وقت." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "بند الأمر المقترن" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "القائمة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "إدارة توافر المنتجات" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "إدارة العروض وبرامج الكوبونات" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "وسط" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "طريقة" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "الوسائط المتعددة" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "عربة تسوقي" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "الاسم المختصر" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "منتج جديد" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "التالي " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "لا توجد عربات تسوق متروكة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "لا يمكن إدارة عملية الشحن على الموقع" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "غير منتهية" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "عدد عربات التسوق المتروكة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "عدد الساعات التي تُعتبر عربة التسوق بعدها متروكة." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "بمجرد أن تضغط على حفظ، يتم تحديث حسابك." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "المبيعات الإلكترونية" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "تحليل المبيعات الإلكترونية" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "خدمات فقط" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "متجر إلكتروني مفتوح المصدر" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "افتح تطبيق موقعك من هنا." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "منتجات اختيارية" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "الخيارات المقترنة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "أو امسحني بتطبيقك البنكي." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "تاريخ الأمر" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "بنود الأوامر المعروضة على الموقع" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "بنود الأوامر المعروضة على الموقع. لا ينبغي استخدامها في الاحتساب." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "إجمالي قيمة الأمر" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "أوامر" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "متابعة الأوامر" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "الأوامر المراد فوترتها" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "الأوامر المراد فوترتها" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "الأوامر في اليوم" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "الصفحة" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "الفئة الأم" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "المسار الأصلي" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "السداد الآن" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "السداد الآن " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "السداد بـ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "معالجات السداد" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "أيقونات السداد" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "تعليمات السداد" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "طريقة السداد" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "معاملات السداد" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "المدفوعات المراد استلامها" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "رقم الهاتف" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "برجاء الاستمرار إلى عربة تسوقك الحالية." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "الشهر الماضي" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "الأسبوع الماضي" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "العام الماضي" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "السعر" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "قائمة الأسعار المتاحة لهذا المتجر الإلكتروني/الموقع" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "قائمه الأسعار" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "قوائم الأسعار" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "التسعير" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "معالجة الطلب بمجرد تسلم المستحقات." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "المنتج" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "فئة المنتج" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "أداة مقارنة المنتج" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "صورة المنتج" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "صور المنتج" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "اسم المنتج" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "أسعار المنتج" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "فئات المنتج العامة" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "قالب المنتج" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "بند خاصية قالب المنتج" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "قالب المنتج" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "موديل المنتج" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "موديلات المنتج" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "أسعار المنتج المعروضة في دليل الموقع" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "المنتجات" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"وفر للعملاء روابط خاصة بالمنتج أو محتوى قابل للتنزيل في صفحة التأكيد الخاصة " +"بعملية الشراء إذا تم السداد. للقيام بذلك ، قم بإرفاق بعض الملفات بمنتج " +"باستخدام زر الملفات الجديدة وانشرهم." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "منشور" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "خفض" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "الدفع للأسفل" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "الدفع للأعلى" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "رفع" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "الكمية:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "الكمية" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "التقييم" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "متوسط التقييم" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "آخر ملاحظات التقييم" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "آخر صورة للتقييم" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "آخر قيمة للتقييم" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "عدد التقييمات" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "سبب التقييم" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "تم إرسال رسالة الاسترداد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "رسالة الاسترداد المراد إرسالها" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "إزالته من عربة التسوق" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "إزالة واحدة" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "التقارير" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "قصر إمكانية النشر على هذا الموقع." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "العودة لعربة التسوق" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "مراجعة الأمر" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "تم تحسين محركات البحث" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "تقرير البيع" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "المبيعات" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "تقرير المبيعات التحليلي" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "أمر البيع" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "بند أمر المبيعات" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "تقرير المبيعات" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "فريق المبيعات" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "مسئول المبيعات" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "بيانات السداد المحفوظة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "البحث في أوامر البيع المتروكة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "اختر منتج جديد لإنشاءه وإدارة خصائصه لتحسين مبيعاتك." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "اختيار هذا العنوان" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "قابل للاختيار" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "بيع المحتوى للتنزيل أو الروابط" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "البيع بعملات متعددة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "إرسال رسالة استرداد عربة التسوق" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "إرسال رسالة استرداد" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "إرسال رسالة استرداد للزوار الذين لم يستكملوا طلباتهم." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "إرسال رسالة استرداد عندما تعتبر عربة التسوق متروكة" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "المسلسل" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "الخدمات" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"الشحن لنفس العنوان\n" +" &nbsp;(سيُطلب عنوان الشحن لاحقًا) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "الشحن" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "عنوان الشحن" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "تكاليف الشحن" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "إدارة الشحن" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "المتجر" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "المتجر - متابعة عملية الشراء" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "المتجر - مؤكد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "المتجر - اختيار معالج السداد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "عربة التسوق" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "التسجيل" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "حجم س" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "حجم ص" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "مبيعات" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "بعض الحقول المطلوبة فارغة." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "ترتيب حسب" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "ترتيب حسب:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "الدولة/المنطقة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "الدولة/المنطقة..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "حالة خطوة معالج السداد التأهيلية" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "الشارع 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "اسم الشارع ورقم البناية" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "مفتاح Stripe القابل للنشر" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "مفتاح Stripe السري" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "الإجمالي الفرعي:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "الملحقات المقترحة:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "الرقم التعريفي لدافع الضرائب/ضريبة القيمة المضافة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "الوسم" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "الضرائب:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "الشروط والأحكام" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "الشروط والأحكام" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "شكرا لك على طلبك." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"من خلال فقرة الملكية الفكرية يتم إخطار مستخدميك أن المحتويات والشعار " +"وكافة الوسائط البصرية الأخرى التي تنشأها هي ملك لك، ومحمية بقوانين حماية " +"حقوق النشر." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "الرابط الكامل للوصول للمستند من خلال الموقع." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "التركيبة المذكورة غير موجودة لذا لا يمكن إضافتها لعربة التسوق." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "المنتج المذكور غير موجود لذا لا يمكن إضافته لعربة التسوق." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"يُطبق الوضع المحدد هنا كسياسة فوترة لأي منتج جديد منشئ لكن ليس للمنتجات " +"الموجودة بالفعل." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "يمكن تغيير مهلة اعتبار عربة التسوق متروكة من الإعدادات." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "لا توجد أوامر بيع مؤكدة من الموقع" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "لا توجد أوامر بيع مؤكدة حديثة." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "لا توجد أوامر غير مدفوعة من الموقع بعد" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "يضيف هذا خيار العملة في قوائم الأسعار." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "هذه التركيبة غير موجودة." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "يُنصح بهذا القالب البريدي افتراضيًا عندما ترسل رسالة استرداد." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "هذه هي عربة تسوقك الحالية." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "لا توجد تركيبة صحيحة لهذا المنتج." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "لم يعد هذا المنتج متوفرًا." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "هذا المنتج غير منشور." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "صحيح" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "الوحدات" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "غير مدفوعة" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "الأوامر غير المدفوعة" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "غير منشور" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "إجمالي المبيعات بدون ضرائب" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "اعتماد" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "عرض عربة التسوق (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "ظاهرة في الموقع الحالي" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "الضمان" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"الضمان - الممنوح إلى المشتري في بند ما بواسطة المُصنع - يقدم وعدًا بالإصلاح " +"أو الاستبدال متى كان ذلك ضروريًا خلال فترة زمنية معينة." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "الموقع الإلكتروني" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "فئة منتج الموقع" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "الفئات العامة على الموقع" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "تسلسل الموقع" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "متجر الموقع الإلكتروني" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "رابط الموقع" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "الوصف الدلالي في الموقع" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "الكلمات الدلالية بالموقع" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "العنوان الدلالي بالموقع" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "صورة الرسم البياني المفتوح للموقع" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "الموقع الذي تم إنشاء هذه الفاتورة من خلاله." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "الموقع الذي تم تسجيل هذا الأمر من خلاله." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "المواقع" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "الموقع المُستخدم من قبل فريق المبيعات هذا" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "قوائم الأمنيات" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"باستخدام الوضع الأول، يمكنك تعيين عدة أسعار في نموذج إعداد المنتج (من تبويب " +"المبيعات). باستخدام الثاني، تقوم بتعيين الأسعار وقواعد الاحتساب من قوائم " +"الأسعار." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"أنت تقوم بتحرير عنواني الفواتير والشحن في نفس الوقت!
\n" +" إذا أردت تعديل عنوان الشحن، أنشئ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "ليس لديك أية طلبات في الموقع" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "ليس لديك أية طلبات تحتاج للفوترة في الموقع" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "لقد تركت أغراضًا في عربة تسوقك!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"ستجد هنا كافة عربات التسوق التي تركها زوارك.\n" +" إذا استكملوا عناوينهم، ينبغي أن ترسل لهم رسالة استرداد!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "عنوانك" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"عنوانك\n" +" or " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "عربة التسوق الخاصة بك فارغة!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "تم بالفعل استكمال عربة تسوقك السابقة." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "الرمز البريدي" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "رمز..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "المتجر الإلكتروني" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "فئات المتجر الإلكتروني" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "مبيعات المتجر الإلكتروني" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "تكاليف شحن المتجر الإلكتروني" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "النتائج)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "إذا كنت تريد دمج عربة تسوقك السابقة مع عربة التسوق الحالية." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"إذا كنت تريد استعادة عربة تسوقك السابقة. سيتم استبدال العربة الحالية " +"بالسابقة." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "عنوان جديد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "منتجات" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "الشروط والأحكام" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "لتتبع طلبك." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"لا يسمح بتغيير رقم ضريبة القيمة المضافة بعد إصدار الفواتير لحسابك. برجاء " +"التواصل معنا مباشرة لإتمام هذه العملية." diff --git a/addons/website_sale/i18n/az.po b/addons/website_sale/i18n/az.po new file mode 100644 index 00000000..e7ab4698 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/az.po @@ -0,0 +1,2639 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:35+0000\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if categ.id in parent_category_ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "" +",\n" +" the #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "/shop/payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_template_attribute_value_1 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${user.company_id.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:58 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignation\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:37 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:45 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:19 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customerreviews the cart before payment (cross-" +"sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_options.js:88 +#, python-format +msgid "Add to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Allow to use on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "" +"An error occured while processing your payment. Please try again or contact " +"your administrator." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignation of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_variants_action +msgid "Attribute Values" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:91 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:92 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:103 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:14 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:82 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:83 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:28 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:63 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.Components +msgid "Components" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:6 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmation Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_options.js:87 +#, python-format +msgid "Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:95 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:96 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Custom payment instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:16 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.company,website_sale_onboarding_payment_acquirer_state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:38 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:93 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:10 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_image_ids +msgid "Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:521 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:166 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.company,website_sale_onboarding_payment_acquirer_state:0 +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:15 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:31 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:31 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name - A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name - Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:993 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:30 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results found for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "None website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.company,website_sale_onboarding_payment_acquirer_state:0 +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:58 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:39 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +#, python-format +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:71 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:236 +#, python-format +msgid "Option for:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Option not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:238 +#, python-format +msgid "Option:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:66 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:67 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:11 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:87 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:88 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Pay with PayPal" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Pay with another payment acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Pay with credit card (via Stripe)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +msgid "PayPal Email ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:15 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Paypal Merchant ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "Paypal PDT Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:113 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:111 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:115 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_options.js:86 +#, python-format +msgid "Proceed to Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:106 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "Product Style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:107 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Related Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:35 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:49 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +msgid "Sales Channels" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:32 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:47 +#, python-format +msgid "Sales Since Last" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:20 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:18 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Set product attributes (e.g. color, size) to sell variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" +" required." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:75 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:108 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:539 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer(upsell strategy).Those product show up" +" on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "The SEPA QR Code informations are not set correctly." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned e-commerce category. Go " +"toShop > Customize and enable 'E-commerce categories' to view all e-commerce" +" categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:54 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Unit(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:7 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:74 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 +#, python-format +msgid "Upload an image from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_invoice__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_price +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_price +msgid "Website price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_price_difference +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_price_difference +msgid "Website price difference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_public_price +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_public_price +msgid "Website public price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_invoice__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search count +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hour(s)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,weight_uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,weight_uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "kg" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "ml-2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "o_website_sale_search" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +msgid "website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard" +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/bg.po b/addons/website_sale/i18n/bg.po new file mode 100644 index 00000000..0d5c1160 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,3409 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Boris Stefanov , 2020 +# Anton Vassilev, 2020 +# Kamen Parishkov , 2020 +# Ivan Goychev , 2020 +# kalatchev, 2020 +# Георги Пехливанов , 2020 +# Александра Николова , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Rosen Vladimirov , 2020 +# Todor Mladenov , 2020 +# Kaloyan Naumov , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 +# B Dochev, 2020 +# Ivan Ivanov, 2020 +# aleksandar ivanov, 2020 +# Albena Mincheva , 2020 +# Maria Boyadjieva , 2020 +# Ivo Matev , 2020 +# Ивайло Малинов , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Ивайло Малинов , 2021\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 година" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 години" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Осъществете превоз до този адрес" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Печат" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Имейл за потвърждение" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Добавете в количката" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Общо:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Приложимо право ще информира потребителите кои закони уреждат " +"споразумението. Това трябва да е страната, в която се намира седалището на " +"Вашата компания, или страната, от която оперирате уебсайта и мобилното си " +"приложение." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Клауза Ограничаване дейността на потребителите може да информира " +"потребителите, че при съгласие да използват услугата се съгласяват и да не " +"правят определени неща. Това може да е част от много дълъг и подробен списък" +" в споразуменията Ви за сроковете и условията, така че да обхване най-много " +"отрицателни употреби." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"A Линкове към други уебсайтове специална клаузата ще информира " +"потребителите, че не носите отговорност за уебсайтове на трети страни, с " +"които се свързвате. Този вид клауза като цяло ще информира потребителите, че" +" носят отговорност за прочитането и съгласяването (или несъгласяването) със " +"сроковете и условията или политиките по поверителност на тези трети страни." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"AКлауза Прекратяване на договораще информира, че профилите на " +"потребителите на уебсайта и мобилното ви приложение или достъпа на " +"потребителите до Вашия уебсайт и мобилен телефон (ако потребителите не могат" +" да имат профил с Вас) могат да бъдат прекратени в случай на злоупотреби или" +" по Ваше лично усмотрение. " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Продукти за аксесоари" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Номер на сметка" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Добавете в количката" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Всички продукти" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Позволете на крайния потребител да избере тази ценова листа" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Алтернативни продукти" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Алтернативни продукти:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Прилагайте" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Bank Name" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Бенелюкс" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Най-продавани" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Фактуриране" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Адрес за фактуриране" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Кампании" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Количество в количката" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Категориите се използват за преглеждане на продуктите Ви чрез интерфейса\n" +" на сензорния екран." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Второстепенни категории" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Коледа" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Град" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Натиснете на 'Нов' в горния десен ъгъл, за да създадете първия си " +"продукт." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Натиснете Продължете, за да създадете продукт." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Кликнете върху този бутон, за да могат клиентите Ви да го видят." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Име на фирмата" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Компоненти" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Изчислете транспортните разходи и изпратете с DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Изчислете разходите за доставка и изпратете с FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Изчислете разходите за доставка и изпратете с UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Изчислете разходите за доставка и изпратете с USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Изчислете разходите за доставка и изпратете с bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Настройки конфигурация" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Потвърдете поръчка" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Потвърдете поръчката, когато получите плащането" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Потвърден" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Потвърдени поръчки" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Държава" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Държава..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Дата на създаване" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Валути" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Клиент" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Клиенти" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Стандартна валута" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Стандартна ценова листа " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Методите за доставка се използват само вътрешно: клиентът не заплаща шипинг " +"разходите" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Методите на доставка можат да бъдат избрани от уебсайта: разходите по " +"шипинга се заплащат от клиента" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Описание на уебсайта" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Определете реда на показване в електронния магазин на уебсайта" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Публикация" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Дигитално Съдържание" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за показване" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Извършен" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Плъзнете този уебсайт блок и го пуснете във Вашата страница." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Промоционален код за електронна търговия" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "Евро" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Редактирай" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Редактирайте цената на този продукт, като натиснете върху сумата." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Редактирайте този адрес" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Имейл" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Шаблон за имейл" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Помощник за създаване на имейли" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Вградете код" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Въведете име на новия продукт" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Грешка! Не можете да създавате рекурсивни категории." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Допълнителна информация" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Етикет на поле" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Име на поле" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "От уебсайт" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Генерирай фактура за изпълнени поръчки." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Задава реда на последователност при показване на списък с продуктови " +"категории." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Матрица" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Съгласен съм с" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Ако уебсайтът или мобилните Ви приложения позволяват на потребителите да " +"създават съдържание и да го публикуват за други потребители, раздел " +"Съдържание ще информира потребителите, че те притежават правата върху" +" съдържанието, което са създали.
Клаузата “Съдържание” обикновено " +"споменава, че потребителите трябва да Ви предоставят (уебсайта или " +"разработчика на мобилното приложение) лиценз, така че да можете да споделяте" +" това съдържание на уебсайта/мобилното си приложение и да го направите " +"достъпно за други потребители.
Тъй като създаденото от потребителите " +"съдържание е достъпно за други потребители, разделът с клауза за известие по" +" Закона за авторските права в цифровото хилядолетие - DMCA (или нарушението " +"на авторските права) е полезен, тъй като информира потребителите и " +"съдържателите на авторските права, че ако дадено съдържание се окаже предмет" +" на нарушение на авторски права, ще отговаряте на всякакви получени известия" +" за премахване по силата на DMCA и ще се наложи да свалите съдържанието." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Изображение 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Изображение 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Изображение 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Изображение 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Име на изображение" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Невалиден имейл! Моля, въведете валиден имейл адрес." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентар" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Фактури" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Счетоводно отчитане" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Запис в журнал" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последно променено на" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Последен месец" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно обновено от" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно обновено на" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Миналата седмица" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Миналата година" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Ляв" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Let returning shoppers save products in a wishlist" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Свързан ред на поръчка" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Списък" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Влезте в системата" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Преносител" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Метод" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Моята количка" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Нов продукт" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Следващ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Шипингът не се управлява от уебсайта" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Никакъв" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" +"След като натиснете върху Запазете, продуктът Ви се визуализира." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Само услуги" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Отворен източник - електронна търговия" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Опционални продукти" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Свързани опции" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Дата на поръчка" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Редове с поръчки, отразени в сайта" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Редове с поръчки, отразени в сайта. Не трябва да се използват с изчислителна" +" цел." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Поръчки" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "За фактуриране" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Основна категория" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Основен" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Платете сега" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Плати с" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Обработчици на плащане" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Икона за плащане" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Метод за плащане" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Платежни транзакции" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Платежни Нареждания за Обработка" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Ценова листа, налична за тази електронна търговия/уебсайт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Ценова листа" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Ценови листи" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Ценообразуване" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Категория продукт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Изображение на продукта" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Продуктови изображения" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Име на продукта:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Цени на продукти" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Категории общодостъпни продукти" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Шаблон за продукт " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Продуктов вариант" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Продуктови варианти" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Продукти" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Публикуван" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Свалете надолу" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Свалете най-ниско" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Качете най-горе" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Качете нагоре" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Количество:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Оценяване" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Средно оценяване" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Оценяване последна стойност" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Брой оценявания" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Причина за оценяването" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Отчитане" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Продажби" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Поръчка" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Ред на поръчка за продажби" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Търговски отдел" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Търговец" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Запазени платежни данни" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Изберете Нов продукт, за да го създадете и да управлявате свойствата " +"му с цел да развивате продажбите си." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Изберете този адрес" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Избираем" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Последователност" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Услуги" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Шипинг" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Адрес за шипинг" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Управление на шипинг" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Магазин" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Магазин - каса" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Магазин - потвърдено" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Регистрация" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Размер X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Размер Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Някои от задължителните полета са празни." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Сортирайте по" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Източници" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Държава/провинция" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Държава/провинция" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Междинна сума:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Предложени аксесоари:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "ДДС" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Маркер" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Данъци:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Срокове &amp; условия" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Срокове и условия" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Благодарим за Вашата поръчка" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"Разкриването на интелектуалната собственост ще информира " +"потребителите, че съдържанието, логото и другите визуални медии, които сте " +"създали, са Ваша собственост и са защитени от законите за авторското право." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Пълен URL адрес за достъп до документа през уебсайта." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Единици" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Неплатен" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Неплатени поръчки" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Непубликуван" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Валидирай" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Разгледайте количка (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Гаранция" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Гаранция, издадена на купувача на даден артикул от неговия производител, " +"обещаваща поправка или подмяна, ако е необходимо, в рамките на определен " +"период." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Уебсайт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Продуктова категория в уебсайт" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Общодостъпни продуктови категории в уебсайт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Уебсайт последователност" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Електронен магазин" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL адрес на уебсайт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Мета описание на уебсайт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Мета ключови думи на уебсайт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Мета заглавие на уебсайт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Уебсайтове" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Вашият Адрес" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Вашият Адрес\n" +" или " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Количката Ви е празна!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Пощенски код" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "код..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "Електронна търговия" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "намерен)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "срокове & условия" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/bn.po b/addons/website_sale/i18n/bn.po new file mode 100644 index 00000000..53aac508 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,3336 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# Abu Zafar , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Abu Zafar , 2021\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "ছাপা" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "ব্যাংকের নাম" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "প্রকাশ করতে পারে" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "বদ্ধ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "কোম্পানি সমূহ " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "কোমপানির নাম" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "উপাদানগুলি" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "রূপরেখা নির্ধারণ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "নিশ্চিত" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "যোগাযোগ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "দেশ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "দ্বারা সৃষ্টি" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "তৈরি" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "গ্রাহকরা" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "মুছে ফেলুন" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "পরিপাক" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "প্রদর্শন নাম" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "অ্যাক্সেস নেই, ব্যবহারকারীর ডাইজেস্ট ইমেলের জন্য এই ডেটা এড়িয়ে যান" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "সম্পন্ন" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদন" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "ই-মেইল" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr " চালানের জন্য প্রস্তুত অর্ডার থেকে একটি চালান তৈরি করুন।" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "গ্রিড" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "গ্রুপ দ্বারা" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "এইচটিটিপি রাউটিং" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "আইডি " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "জার্নাল এন্ট্রি" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "সর্বশেষ সংশোধিত" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "গত মাসে" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট করেছেন" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট হয়েছে" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "গত সপ্তাহ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "গত বছর" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "বাম" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "তালিকা" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "মধ্যম" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "নতুন পণ্য" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "পরবর্তী" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "কিছুই না" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "চালানের আদেশ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "মূল পথ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "পূর্ববর্তী" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "প্রকাশিত হয়েছে" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "ওয়েবসাইটে প্রকাশনা সীমাবদ্ধ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "এসইও অপটিমাইজড" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "বিক্রয় আদেশ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "বিক্রয় আদেশ লাইন" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ক্রম" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "স্থানান্তর" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "আকার" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "ওয়েবসাইটের মাধ্যমে নথি অ্যাক্সেস করতে সম্পূর্ণ উআরএল।" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "অপ্রকাশিত" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "বর্তমান ওয়েবসাইটে দৃশ্যমান" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "ওয়েবসাইট" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "ওয়েবসাইট URL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "ওয়েবসাইট মেটা বিবরণ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "ওয়েবসাইট মেটা কীওয়ার্ড" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "ওয়েবসাইট মেটা শিরোনাম" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/bs.po b/addons/website_sale/i18n/bs.po new file mode 100644 index 00000000..13688fb0 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,2659 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Boško Stojaković , 2018 +# Bole , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if categ.id in parent_category_ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "" +",\n" +" the #1" +msgstr "" +",\n" +" #1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "/shop/payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_template_attribute_value_1 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" +"30-dana zagarantovani povrat novca
\n" +" Besplatna isporuka u BiH
\n" +" Kupi sad, dostava u 2 dana" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${user.company_id.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Isporuka na ovu adresu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Štampaj" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:58 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignation\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Dodaj u korpu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:37 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:45 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:19 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customerreviews the cart before payment (cross-" +"sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Prateći proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Broj računa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "Dodaj u korpu" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_options.js:88 +#, python-format +msgid "Add to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Svi proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Dozvoli krajnjem korisniku izbor cijenovnika" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Allow to use on" +msgstr "Dozvoli koršćenje na" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Alternativni proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Alternativni proizvodi:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "" +"An error occured while processing your payment. Please try again or contact " +"your administrator." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Primjeni" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignation of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_variants_action +msgid "Attribute Values" +msgstr "Vrijednost atributa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:91 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:92 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Naziv banke" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:103 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Najbolji prodavači" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Računi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Adresa računa" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:14 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Količina u korpi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:82 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:83 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Podređene kategorije" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Božić" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Grad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Kliknite na 'Novi' u gornjem desnom uglu da kreirate prvi proizvod." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Kliknite ovdje" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:28 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Kliknite na Nastavi da kreirate proizvod." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:63 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Kliknite na ovo dogme kako bi vaši kupci mogli da ga vide." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Naziv firme" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.Components +msgid "Components" +msgstr "Komponente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Potvrdi narudžbu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:6 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmation Date" +msgstr "Datum potvrde" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_options.js:87 +#, python-format +msgid "Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:95 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:96 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Država..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Kreirajte novi proizvod" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Valute" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Custom payment instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Kupci" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Zadana valuta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Zadani cjenovnik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Metode isporuke se samo interno koriste: kupca ne plaća za troškove isporuke" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Metode isporuke se mogu odabrati na websajtu: kupca plaća troškove isporuke" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Opis za website" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Određuje redosljed prikaza na websajtu eProdaje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:16 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.company,website_sale_onboarding_payment_acquirer_state:0 +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:38 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Prevucite ovaj websajt blok i pustite ga na vašoj stranici" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Promotivni kod eProdaje" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Uredi ovu adresu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Predložak email-a" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Čarobnjak sastavljanja email-a" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:93 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatne informacije" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Sa websajta" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:10 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Daje redosljed sekvenci kada se prikazuje lista kategorija proizvoda." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "HTML Klase" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Pristajem na" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Naziv slike" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_image_ids +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:521 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Nepravilan email! Molimo unesite validnu email adresu." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Skladište" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Fakture" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturisanje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:166 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.company,website_sale_onboarding_payment_acquirer_state:0 +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:15 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "Slika srednje veličine" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" +"Slika kategorije srednje veličine. Automatski je promijenjena veličina na " +"128x128px sliku, sa zadržanim proporcijama, Ovo polje koristite u pogledima " +"forme ili kanban pogledima." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:31 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Moja korpa" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:31 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name - A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name - Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:993 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:30 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Novi proizvod" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "Nema definisanog proizvoda." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results found for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Bez upravljanja isporukom na websajtu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "None website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.company,website_sale_onboarding_payment_acquirer_state:0 +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:58 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:39 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +#, python-format +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Samo usluge" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Open Source eCommerce" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:71 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:236 +#, python-format +msgid "Option for:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Option not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:238 +#, python-format +msgid "Option:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Order Date" +msgstr "Datum narudžbe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Stavke narudžbe prikazane na websajtu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Stavke narudžbe za prikazivanje na websajtu. Ne bi trebale biti koršćene u " +"svrhu izračunavanja." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:66 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:67 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Narudžbe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:11 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Narudžbe za fakturisati" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:87 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:88 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Izvorna kategorija" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Plati Sad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Pay with PayPal" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Pay with another payment acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Pay with credit card (via Stripe)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +msgid "PayPal Email ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Sticaoc plaćanja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Metoda plaćanja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Transakcije plaćanja" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:15 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Paypal Merchant ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "Paypal PDT Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Powered by" +msgstr "Podržano od strane" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:113 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:111 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:115 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Cijenovnici dostupni za ovu webstranicu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Cijenovnik" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Cjenovnik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Cijene" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_options.js:86 +#, python-format +msgid "Proceed to Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:106 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Kategorija proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Slika proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Slike proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Naziv proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Cijene proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Javne kategorije proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "Product Style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Predlog proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Varijante proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "Proizvod nije pronađen!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Products" +msgstr "Proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "Promocija" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Objavljeno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "Gurni dole" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "Gurni na dno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "Gurni na vrh" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "Gurni gore" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Kol.:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:107 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Related Product" +msgstr "Povezani proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "Vrati se na listu proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Prodaja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sale Order" +msgstr "Prodajni nalog" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:35 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:49 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Prodaja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +msgid "Sales Channels" +msgstr "Prodajni kanali" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Stavka prodajne narudžbe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:32 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:47 +#, python-format +msgid "Sales Since Last" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Prodajni tim" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Prodavač(ica)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Sačuvani podatci plaćanja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:20 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Može se izabrati" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:18 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Usluge" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Set product attributes (e.g. color, size) to sell variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Prevoznik" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Adresa isporuke" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Upravljanje isporukom" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "Prodavnica" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Prodavnica - Završi kupovinu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Prodavnica - Potvrđeno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Veličina X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Veličina Y" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "Male slike" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" +" required." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:75 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:108 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:539 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Neka od obaveznih polja su prazna." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Rep./Fed." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Rep./Fed." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__name +msgid "Style Name" +msgstr "Naziv stila" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "Stilovi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Međuzbroj:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer(upsell strategy).Those product show up" +" on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "PDV" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Porezi:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Termini i Uslovi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Hvala Vam na vašoj narudžbi." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "The SEPA QR Code informations are not set correctly." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned e-commerce category. Go " +"toShop > Customize and enable 'E-commerce categories' to view all e-commerce" +" categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:54 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available" +msgstr "Promotivna šifra nije dostupna" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "True" +msgstr "Tačno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Unit(s)" +msgstr "kom (komad)" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:7 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Neplaćene narudžbe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:74 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 +#, python-format +msgid "Upload an image from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Pogledaj Korpu (" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garancija" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_invoice__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Website" +msgstr "Web stranica" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Websajt kategorija proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Websajt javna kategorija" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Websajt sekvenca" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Websajt Prodavnica" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Website meta opis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Website meta ključne riječi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Website meta naslov" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_price +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_price +msgid "Website price" +msgstr "Websajt cijena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_price_difference +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_price_difference +msgid "Website price difference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_public_price +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_public_price +msgid "Website public price" +msgstr "Websajt javna cijena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_invoice__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Website-ovi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Vaša adresa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Vaša adresa\n" +" ili " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "Tvoja Referenca" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Vaša korpa je prazna!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Vaša uplata je autorizovana." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Poštanski broj" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "šifra..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "eCommerce" +msgstr "eProdaja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search count +msgid "found)" +msgstr ")" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hour(s)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr ")" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,weight_uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,weight_uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "ml-2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "o_website_sale_search" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "termini i uslovi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +msgid "website" +msgstr "website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard" +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/ca.po b/addons/website_sale/i18n/ca.po new file mode 100644 index 00000000..3271bf94 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,3438 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Joan Ignasi Florit , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Marc Tormo i Bochaca , 2020 +# Eric Antones , 2020 +# RGB Consulting , 2020 +# Quim - eccit , 2020 +# Sandra Franch , 2020 +# Manel Fernandez Ramirez , 2020 +# M Palau , 2020 +# Arnau Ros, 2020 +# Carles Antoli , 2020 +# José Cabrera Lozano , 2021 +# jabelchi, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: jabelchi, 2021\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr " Dades recuperades" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "i enviament" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 any" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 anys" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Comunicació: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Enviament: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "La vostra comanda: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Afegiu els adquirents de pagament" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Enviar a aquesta adreça" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Tornar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Tornar a la cistella" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Editar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Afegir una adreça" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Imprimir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Aquí podeu trobar totes les cistelles abandonades, és a dir, les cistelles generades pels visitants del vostre lloc web fa més d’una hora que encara no s’han confirmat.

\n" +"

Heu d’enviar un correu electrònic als clients per animar-los!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Processar compra\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Processar compra\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Continuar comprant" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Continuar comprant" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Anterior" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Cistelles abandonades\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Correu de confirmació" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Política de facturació" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Confirmar\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Següent\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Comanda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Processar compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "El seu pagament s'ha autoritzat." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Afegir a la cistella" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Informació del pagament:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Una Llei de Govern informarà els usuaris de les lleis que regeixin " +"l'acord. Això ha de ser el país en el qual té la seva seu central o el país " +"des del que opera el seu lloc web i la seva aplicació per dispositius " +"mòbils." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Una clàusula de límit del qual els usuaris poden fer pot informar els" +" usuaris que en acceptar utilitzar el servei, estan també acceptant en no " +"fer certes coses. Això pot ser part d'una llista llarga i exhaustiva als " +"seus contractes de Termes i Condicions per abastar la quantitat més gran " +"d'usos negatius." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Una clàusula d'enllaços a altres llocs web informarà els usuaris que " +"vostè no és responsable dels llocs web de tercers als que enllaça. Aquest " +"tipus de clàusula generalment informarà els usuaris que ells són " +"responsables de llegir i acordar (o no estar d'acord) amb els Termes i " +"Condicions o les Polítiques de Privacitat d'aquests tercers." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Una clàusula de terminació informarà que els comptes dels usuaris en " +"el seu lloc web i l'aplicació mòbil o el accés dels usuaris al seu lloc web " +"i mòbil (si els usuaris no poden tenir un compte amb vostè) pot ser acabat " +"en cas d'abús o en la seva única discreció." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "D'UN COP D'ULL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Cistella abandonada" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Cistelles abandonades" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Cistelles abandonades per recuperar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Productes Accessoris" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Número de compte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Afegir-ne un" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Afegir a la Cistella" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adreça" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Tots els Productes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Permet a l'usuari escollir una llista de preus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Productes Alternatius" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Productes alternatius:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Aplicar descomptes manuals en línies de comandes o visualitzar descomptes " +"calculats des de les tarifes (opció a activar a la configuració de la " +"tarifa)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Atributs" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Mitjana d'ordres" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Nom del Banc " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Ves amb compte!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Els més venuts" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Facturació" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Direcció de facturació" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Incrementa les teves vendes amb dos tipus de programes de descompte: " +"promocions i vals descompte. Es pot fixar condicions específiques " +"(productes, clients, import mínim, període). Les recompenses poden ser " +"descomptes (% o import fixe) o productes gratuïts " + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Campanyes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Quantitat Cistella" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Cistelles" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Preu del catàleg: Alt a Baix" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Preu del catàleg: Baix a Alt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Categories" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Les categories s'utilitzen per a mostrar els teus productes a través de la " +"interfície de pantalla tàctil" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Categories fill" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Trieu una forma de pagament" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Nadal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Ciutat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Clic a 'Nou' a la cantonada superior dreta per crear el teu primer " +"producte." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Fes clic aquí" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Fes clic en Continuar per crear el producte." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Fes clic en aquest botó perquè els seus clients puguin veure-ho." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Tancar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empreses" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Nom d'empresa" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Components" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Calcular despeses d'enviament i envia-ho amb Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Calcular despeses d'enviament amb DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Calcular despeses d'enviament amb FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Calcular despeses d'enviament amb UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Calcular despeses d'enviament amb USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Calcular despeses d'enviament amb bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Calcular despeses d'enviament en comandes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Confirmar ordre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Confirmar comanda " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Comandes confirmades" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Conversió" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "País..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Creï un nou producte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de creació" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Monedes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "País del client" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Clients" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Moneda per defecte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Tarifa per defecte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Definiu una categoria nova" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Mètodes d'enviament només son utilitzat internament: el client no paga pels " +"costos d'envio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Els mètodes d'enviaments són seleccionables al lloc web: el client paga pels" +" costos d'enviament" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Descripció per al lloc web" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Determini l'ordre de visualització al lloc web de comerç electrònic" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Digerir" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Contingut Digital" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom mostrat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Sense accés, omet aquesta informació per a usuaris amb correu electrònic" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "Doble clic per crear una imatge que descrigui el seu producte." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Arrossegui aquest bloc i deixi'l en la seva pàgina." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Codi promocional" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Editi el preu d'aquest producte prement en l'import." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Editar aquesta adreça" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Plantilla de correu electrònic" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Assistent de composició de correu electrònic" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Codi insertat" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Escrigui un nom pel seu producte" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Error! No podeu crear categories recursives." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Informació extra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Camp" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Camp d'Etiqueta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Camp de Nom " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Del lloc web" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Generar una factura des de comandes llestes per facturar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" +"Genereu la factura automàticament quan es confirmi el pagament en línia" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Indica l'ordre de seqüència quan es mostra una llista de categories de " +"producte." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Concediu descomptes a les línies de comandes de venda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Quadrícula" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Enrutament HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Estic d'acord amb la" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Tinc un codi promocional" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Si el seu lloc web o aplicacions mòbils permeten als usuaris crear contingut i fer públic aquest contingut altres usuaris, una secció Contingut informarà els usuaris que posseeixin els drets sobre el contingut que ha creat.
La clàusula \"Contingut\" sol mencionar que els usuaris han d'atorgar-li una llicència (el lloc web o desenvolupador d'aplicacions per mòbils) perquè pugui compartir aquest contingut al seu lloc web / aplicació mòbil i posar-li a disposició d'altres usuaris.\n" +"
Com que el contingut creat pels usuaris és públic per altres usuaris, una secció de notificació de DMCA (o infracció de drets d'autor) és útil per informar els usuaris i autors de drets d'autor que, si es detecta que algun contingut és una infracció de drets d'autor, respondrà a qualsevol avís d'eliminació de DMCA rebut i eliminaràs el contingut." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Nom de la imatge" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Correu no vàlid! Si us plau proporcioni un correu electronic vàlid!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Inventari" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Factures" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturació" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Assentament comptable" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Acabat de fer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "KPI del valor total de totes les vendes" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Últim mes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Última comanda de venda en línia" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Darrera setmana" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Últim any" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Dreta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" +"Deixar que els compradors que retornin guardin els productes en una llista " +"de desitjos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Feu que el client introdueixi una adreça d’enviament" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Creem el teu primer producte." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Línia de la comanda vinculada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Llista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Iniciar sessió" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Gestiona la disponibilitat de productes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Gestionar Cupons i codis de promoció" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Mitja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Mètode" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "La meva Cistella" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Nom curt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Nou Producte" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Següent " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "No hi ha gestió d'enviament al lloc web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Sense fer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Nombre de cistelles abandonades" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Una vegada premeu Desar, el vostre producte s'actualitzarà." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Vendes en línia" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Només serveis" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Comerç electrònic de codi obert" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Productes opcionals" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Opcions vinculades" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "O escanegeu-me amb la vostra aplicació bancària." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Data ordre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Línies de comanda mostrades al lloc web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Línies de comanda a ser mostrades al lloc web. No s'han d'utilitzar amb un " +"propòsit de càlcul." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Total de la comanda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Comandes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Comandes a facturar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Comandes a facturar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Comandes/Dia" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Pàgina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoria pare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Ruta arrel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Pagar Ara" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Pagar ara " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Paga amb" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Mètode de pagament" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Icones de pagament" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Instruccions de pagament" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Forma de pagament" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Transaccions de pagament" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telèfon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Per favor processa la teva cistella actual." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Mes anterior" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Setmana anterior" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Any anterior" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Preu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Llista de preus disponibles per aquesta tenda virtual/lloc web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Tarifes de preus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Fixar preu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Processar la comanda un cop rebut el pagament." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Producte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Categoria del producte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Eina de comparació de productes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Imatge de Producte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Imatges de producte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nom producte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Preus de producte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Categories públiques de productes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Plantilla de producte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Variants de producte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Variants de producte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Productes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Publicat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Moure cap avall" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Empènyer cap avall" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Empènyer cap amunt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Moure cap amunt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Qtat:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Classificació" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Qualificació mitjana" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Valoració darrers comentaris" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Valorant la darrera imatge" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Classificar últim valor" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Classificar recompte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Raó de la valoració" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "S'ha enviat un correu electrònic de recuperació" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Correu electrònic de recuperació per enviar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Eliminar de la cistella" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Eliminar un" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Restringir les publicacions en aquest portal web." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Tornar a la cistella" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Revisar la comanda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "Optimització SEO" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Informe de venda" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Vendes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Informe d'anàlisi de vendes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Comanda de venda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línia comanda de venda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Informe de vendes" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Equip de vendes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Comercial" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Dades desades del pagament" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Seleccioni Nou producte per crear-lo i gestionar les seves propietats" +" per accelerar les vendes." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Seleccionar aquesta adreça" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Seleccionable" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Envieu un correu electrònic de recuperació de la cistella" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Enviar un correu electrònic de recuperació" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" +"Enviar un correu electrònic de recuperació quan s'abandoni una cistella" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Nom SEO" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Serveis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Envia a la mateixa adreça\n" +" &nbsp;(La vostra adreça d'enviament es demanarà més endavant) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Enviament" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Direcció d'enviament" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Costos d'enviament" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Gestió d'enviament" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Botiga" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Botiga - Comanda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Botiga - Confirmada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Botiga - Seleccioneu el mètode de pagament" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Cistella de la compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Registrar-se" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Mida X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Mida Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Venut" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Alguns camps obligatoris estan buits." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar per" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Ordenar per :" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Origens" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Estat / Província" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Estat / Província..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Carrer 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Carrer i número" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Subtotal:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Accessoris suggerits:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "TIN / IVA" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Impostos:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Termes &amp; Condicions" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Termes i condicions " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Gràcies per la seva comanda." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"La divulgació de la propietat intel·lectual informarà els usuaris que" +" el contingut, el logotip i altres medis visuals creats són propietats de " +"vostès i estan protegits per les lleis de drets d'autor." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "URL completa per accedir al document a través del lloc web." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Aquesta es la seva cistella actual." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Aquest producte no té cap combinació vàlida." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Aquest producte ja no està disponible." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Aquest producte no està publicat." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Cert" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Impagat" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Comandes no pagades" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "No publicat" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Total venut sense impostos" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Veure cistella (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Visible al lloc web actual" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garantia" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garantia, remès al comprador d'un article pel seu fabricant, amb la promesa " +"de reparar o substituir si és necessari en un termini determinat de temps." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Lloc web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Categoria web del producte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Categoria web publica" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Seqüència de la pàgina web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Botiga del lloc web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL del lloc web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Meta descripció del lloc web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Meta paraules del lloc web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Mata títol del lloc web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Imatge del lloc web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Lloc web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Llista de preferits" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Esta editant les seves adreces de facturació i enviament alhora.
\n" +" Si voleu modificar la vostra adreça d’enviament, creeu un" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Aquí trobareu totes les cistelles abandonades pels vostres visitants.\n" +" Si van completar la seva adreça, hauríeu d'enviar-los un correu electrònic de recuperació." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "La Teva Adreça" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"La teva adreça\n" +" o " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "La teva cistella és buida!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "La vostra cistella anterior ja s'ha completat." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Codi postal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "codi..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "Comerç electrònic " + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "Categories comerç electrònic" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "trobat)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "nova adreça" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "termes & condicions" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "per segir la seva comanda." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"No es permet canviar el nom de l'empresa un cop s'han expedit document(s) " +"pel compte. Si us plau contacteu directament amb nosaltres per a fer-ho." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"No està permès canviar el NIF un cop s'han expedit document(s) pel compte. " +"Si us plau, contacteu directament amb nosaltres per a fer-ho." diff --git a/addons/website_sale/i18n/ckb.po b/addons/website_sale/i18n/ckb.po new file mode 100644 index 00000000..a353ac13 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/ckb.po @@ -0,0 +1,3335 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Haval Abdulkarim , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Haval Abdulkarim , 2020\n" +"Language-Team: Central Kurdish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ckb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ckb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 ساڵ" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 ساڵ" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "ناونیشان" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "جێبەجێکردن" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "داخستن" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "کۆمپانیاکان" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "ناوی کۆمپانیا" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "شێوەپێدانی ڕێکخستنەکان" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "پشتڕاستکراو" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "پەیوەندی" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "وڵات" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "دروستکراوە لەلایەن" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "دروستکراوە لە" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "بەرواری دروستکردن" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "کڕیار" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "سڕینەوە" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "باسکردن" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "پیشاندانی ناو" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "تەواو" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "دەستکاری" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "ئیمەیڵ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "کۆمەڵەکردن بە" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ناسنامە" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "وێنە" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "وێنەی ١٠٢٤" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "وێنەی ١٢٨" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "وێنەی ٢٥٦" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "وێنەی ٥١٢" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "تێنووسی یادنامە" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "دواین دەستکاری لە" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "دواین مانگ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "دواین تازەکردنەوە لەلایەن" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "دواین تازەکردنەوە لە" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "دواین هەفتە" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "ناو" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "هیچ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "تەواو نەبووە" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "هاوپۆلی باوان" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "ڕێڕەوی باوان" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "تەلەفۆن" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "بڕ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "فرۆشتن" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "داواکاری فرۆشتن" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "هێڵی داواکاری فرۆشتن" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ڕیزبەندی" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "خزمەتگوزارییەکان" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "قەبارە" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "دۆخ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "تاگ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "ماڵپەڕ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/cs.po b/addons/website_sale/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000..e1fbade6 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,3574 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Chris , 2020 +# Ladislav Tomm , 2020 +# Jan Horzinka , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Jaroslav Helemik Nemec , 2020 +# Michal Veselý , 2020 +# Damian Brencic , 2021 +# Rastislav Brencic , 2021 +# trendspotter, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: trendspotter, 2021\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "Data načtena" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" kategorie." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Rozbalit' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Sbalit'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Doprava" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr ", .s_wsale_products_searchbar_input" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "/shop/checkout" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "/shop/extra_info" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 rok" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 roky" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Váš košík
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Něco máte v košíku.

\n" +" Chcete dokončit svůj nákup?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Děkujeme, za nákup na ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Běží na Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Komunikace: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Doprava: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Vaše objednávka: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" +"
\n" +"30denní záruka vrácení peněz
\n" +"Doprava: 2-3 pracovní dny" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Přidat příjemce platby" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Koupit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Doručit na tuto adresu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Zpět" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Zpět do Košíku" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Upravit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Přidat adresu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Tisk" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Přidat do košíku" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +"Zde najdete všechny opuštěné košíky, tj. košíky vytvořené návštěvníky vašeho webu před více než hodinou, které dosud nebyly potvrzeny.

\n" +"

Zákazníkům byste měli poslat e-mail, abyste je povzbudili!

" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Zdroj: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"K pokladně\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"K pokladně\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Pokračovat v nákupu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Pokračovat v nákupu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Předchozí" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Opuštěné košíky\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" +"Úkol\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Potvrzující E-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Fakturační politika" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" +"Dokument, k poskytnutí" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" +"Dejte nám zpětnou vazbu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "Vaše reference" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Potvrdit\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrzeno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Další\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Objednávka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "K pokladně" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Video náhled" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Vaše platba byla autorizována." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Přidat do košíku" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Platební informace:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Celkem:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Platný zákon bude informovat uživatele, které zákony země upravují " +"dohodu. To by měla být země, ve které má vaše společnost sídlo, nebo země, " +"ze které provozujete svůj web a mobilní aplikaci." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Doložka o činnostech, které mohou uživatelé udělat, může informovat " +"uživatele, že souhlasí s používáním vaší služby a souhlasí také s tím, že " +"nebudou dělat určité věci. Může to být součástí velmi dlouhého a důkladného " +"seznamu ve vašich smluvních podmínkách, který zahrnuje co nejvíce " +"negativních použití." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Klauzule Odkazy na jiné webové stránky informuje uživatele, že nejste" +" zodpovědní za žádné webové stránky třetích stran, na které odkazujete. " +"Tento druh doložky bude obecně informovat uživatele, že jsou zodpovědní za " +"čtení a souhlas (nebo nesouhlas) s podmínkami nebo zásadami ochrany osobních" +" údajů těchto třetích stran." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Ustanovení o ukončení služby bude informovat, že účty uživatelů na " +"vašem webu a mobilní aplikaci nebo přístup uživatelů k vašemu webu a mobilu " +"(pokud uživatelé nemohou mít u vás účet) mohou být ukončeny v případě " +"zneužití nebo na základě vlastního uvážení." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Produkt může být buď fyzický produkt nebo služba, kterou prodáváte svým " +"zákazníkům." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "Stručný popis, který se také objeví v dokumentech." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "NA PRVNÍ POHLED" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Opuštěný" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Opuštěný košík" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Opuštěné košíky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Opuštěné košíky k obnově" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Zpoždění opuštění" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Opuštěné košíky jsou všechny košíky, které návštěvníci webových stránek " +"nepotvrdili. Najdete je na *Web> Objednávky> Opuštěné košíky*. Odtud můžete " +"odesílat e-maily pro obnovení návštěvníkům, kteří zadali své kontaktní " +"údaje." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Přijatelná velikost souboru" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" +"Příslušenství se zobrazí, když zákazník zkontroluje košík před platbou " +"(strategie křížového prodeje)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Doplňkové produkty" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Číslo účtu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Přidat jeden" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Přidat do košíku" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Všechny produkty" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Všechny ceníky" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Všechny výsledky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "Umožnit zákazníkům porovnávat produkty na základě jejich atributů" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Umožnit koncovému uživateli vybrat tento ceník" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Alternativní produkty" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Alternativní produkty:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Množství opuštěných košíků" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Použijte manuální slevy na řádky prodejních objednávek nebo zobrazte slevy " +"vypočítané z ceníků (možnost aktivovat v konfiguraci ceníku)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Použít konkrétní ceny za zemi, slevy atd." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "Přiřazení online objednávek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Vlastnosti" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Průměrná objednávka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Název banky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Buďte si vědomi co děláte!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Nejlepší prodejci" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Fakturace" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "fakturační adresa" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Koše" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Zvyšte svůj prodej pomocí dvou druhů slevových programů: propagace a " +"kuponové kódy. Mohou být nastaveny konkrétní podmínky (produkty, zákazníci, " +"minimální částka nákupu, doba). Odměny mohou být slevy (% nebo částka) nebo " +"produkty zdarma." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Krabice" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Skříně" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampaně" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Image 1024 lze přibližovat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Může publikovat" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Po dokončení doručení zaúčtujte platby za objednávku." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Množství košíku" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "E-mail pro obnovení košíku" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Košík je opuštěn po" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "E-mail na obnovu košíku byl již odeslán" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Košíky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Košíky jsou označeny jako opuštěné po této časové prodlevě." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Cena: Od nejvyšší k nejnižší" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Cena: Od nejnižší k nejvyšší" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Kategorie se používají k procházení vašich produktů prostřednictvím rozhraní" +" dotykové obrazovky." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Popis kategorie" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Židle" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Podřízené kategorie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Zvolte způsob platby" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Vánoce" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Město" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"První produkt vytvoříte kliknutím na 'Nový' v pravém horním rohu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Kliknout zde" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Kliknutím na Pokračovat vytvořte produkt." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Klikněte na toto tlačítko, aby vás zákazníci mohli vidět." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Společnosti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr " Název společnosti " + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Komponenty" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Vypočítejte náklady na dopravu a přepravujte s Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Spočítej dopravní náklady a odešli DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Spočítej dopravní náklady a odešli přes FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Spočítat dopravní náklady a odeslat přes UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Spočítej dopravní náklady a odešli přes USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Spočítej dopravní náklady a odešli přes bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Spočítej dopravní náklady na objednávce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavení konfigurace" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Potvrdit objednávku" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Potvrdit objednávku " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Potvrďte objednávku když jdete platit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrzeno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Potvrzené objednávky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Konverze" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "Lehátka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Stát" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Země..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Vytvořit nový produkt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno od" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Datum vytvoření" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Měny" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Země zákazníka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Zákazníci" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Výchozí měna" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Výchozí ceník" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Definovat novou kategorii" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Způsoby doručení se používají pouze interně: zákazník neplatí náklady na " +"dopravu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Způsoby dodání jsou na webu volitelné: zákazník zaplatí náklady na dopravu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Popis k webstránke" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Stoly" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Určete pořadí zobrazení v e-shopu." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Přehled" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Digitální zboží" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "Při přidávání do košíku zobrazit výzvu s volitelnými produkty" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nemáte přístup, přeskočte tato data pro e-mail uživatele" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "Dvojitým kliknutím nastavíte obrázek popisující váš produkt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "Přetáhněte stavební bloky sem a upravte záhlaví pro \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Přetáhněte tento blok webstránky a umístěte jej na svou stránku." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Šuplíky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "Extra pole webshopu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "Extra informace o webshopu zobrazené na stránce produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Propagační kód e-shopu" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Upravte cenu tohoto produktu kliknutím na částku." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Upravit tuto adresu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Šablona e-mailu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Průvodce sestavením e-mailu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "E-mail odeslaný zákazníkovi po odhlášení" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Embed kód" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Zadejte název nového produktu" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Chyba! Nelze vytvořit rekurzivní kategorie." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Další informace" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Media produktu navíc" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "Obrázky dalších variant" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "Varianta produktu navíc" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Pole visačka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Pole Název" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Z webstránky" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "Nábytek" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Vytvořit fakturu z objednávek připravených k fakturaci." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Fakturu vygenerujte automaticky při potvrzení platby online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Určuje pořadí posloupnosti při zobrazení seznamu kategorií výrobků." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Slevy na granty na objednávce" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" +"Obrovská velikost souboru. Obrázek by měl být optimalizován / zmenšen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Souhlasím s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Mám promo kód" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Pokud váš web nebo mobilní aplikace umožňují uživatelům vytvářet obsah a " +"zveřejňovat tento obsah ostatním uživatelům, v části Obsah budou " +"uživatelé informováni o tom, že vlastní práva na obsah, který vytvořili. " +"
Klauzule “Obsah” obvykle uvádí, že vám uživatelé musí dát (vývojář webu" +" nebo mobilní aplikace) licenci, abyste mohli tento obsah sdílet na svém " +"webu / mobilní aplikaci a zpřístupnit jej ostatním uživatelům.
Protože " +"obsah vytvořený uživateli je veřejný ostatním uživatelům, doložka o oznámení" +" DMCA (nebo Sekce Porušení autorských práv) je užitečná pro informování " +"uživatelů a autorů autorských práv, že pokud se zjistí, že jakýkoli obsah " +"porušuje autorská práva, odpovíte na všechna obdržená oznámení o odebrání " +"podle zákona DMCA a obsah odstraníte." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Obrázek 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Obrázek 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Obrázek 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Obrázek 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Název obrázku" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Nainstaluje aplikaci „Informace o doručení webu“" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Neplatný e-mail! Prosím zadejte platnou emailovou adresu." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Inventář" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Faktury" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturace" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Je publikováno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Vydávání faktur zákazníkům" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" +"Je zakázáno upravovat prodejní objednávku, která není ve stavu konceptu." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Položka deníku" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Právě dokončeno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "Kpi Celková hodnota prodeje z webových stránek " + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Svítidla" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Poslední měsíc" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Poslední objednávka online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Minulý týden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Minulý rok" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Nechte nakupující vracet produkty do seznamu přání" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Nechte zákazníka zadat dodací adresu" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Vytvořme si svůj první produkt." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Pojďme se nyní podívat na administrační ovládací panel, abychom svůj web " +"eCommerce připravili okamžitě." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Propojená řádka objednávky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Přihlásit se" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Správa dostupnosti produktů" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Správa propagace & kupónové programy" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Médium" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Můj košík" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Krátký název" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "Název: A až Z" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Název: Z až A" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Nový produkt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Další " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Nenalezeny žádné opuštěné košíky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Není definován žádný produkt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "Není definován žádný produkt v kategorii \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "Pro tohoto návštěvníka zatím žádné zobrazení produktu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "Žádné výsledky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "Žádné výsledky pro “" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "Nenalezeny žádné výsledky. Zkuste prosím jiné hledání." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Na webu není správa přepravy" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Není dokončeno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Počet opuštěných košíků" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Počet sloupců" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "Počet sloupců mřížky v e-shopu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "Počet hodin, po kterých je vozík považován za opuštěný." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "Počet produktů" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "Počet produktů v mřížce v e-shopu" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Jakmile kliknete na Uložit, váš produkt je aktualizovaný." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Online prodeje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Analýza online prodeje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Pouze služby" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" +"Povoleny jsou pouze webové stránky společnosti.\n" +"Pole Společnost nechte prázdné nebo vyberte web od této společnosti." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "ECommerce s otevřeným zdrojovým kódem" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Zde otevřete aplikaci webových stránek." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" +"Je nutná optimalizace! Zmenšete velikost obrázku nebo zvyšte nastavení " +"komprese." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Možnost pro: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Možnost: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Volitelné produkty" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Možnosti spojené" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Nebo mě skenujte pomocí bankovní aplikace." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Datum objednání" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Řádky objednávek zobrazené na webstránce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Řádky, které se mají zobrazit na webstránce. Neměly by být použity pro účely" +" výpočtu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Objednávka celkem" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "Seřadit podle" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Objednávky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Následné kroky Objednávek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Objednávky k fakturaci" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Objednávky k fakturaci" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Objednávky / Dni" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "PDT Identity Token" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Strana" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Nadřazená kategorie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Nadřazená cesta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Zaplať nyní" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Zaplatit " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Platit s" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Příjemci plateb" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Ikony platebních služeb" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Platební pokyny" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Platební podmínky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Platební transakce" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Platby k zachycení" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Typ uživatele Paypal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Zadejte prosím platnou adresu URL videa." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Pokračujte prosím v aktuálním košíku." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Předchozí měsíc" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Minulý týden" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Minulý rok" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Ceník dostupný pro tento elektronický obchod / webstránka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Ceník" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Ceníky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Ceny" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Po přijetí platby zpracujte objednávku." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Kategorie výrobku" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Nástroj pro porovnání produktů" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Obrázek produktu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Produktové fotografie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Název výrobku" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "Extra pole na stránce produktu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Ceny produktu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Veřejné kategorie produktů" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Šablona produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Řádek atributu šablony produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Produktová šablona" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Varianta výrobku" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Varianty výrobku" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Zobrazení produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Historie zobrazení produktu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Ceny produktů zobrazované ve webovém katalogu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "Stužka produktu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Zobrazení produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Produkty" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Zobrazení produktů" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Poskytněte zákazníkům odkazy na konkrétní produkt nebo obsah ke stažení na " +"potvrzovací stránce procesu platby, pokud se platba uskuteční. Chcete-li to " +"provést, připojte některé soubory k produktu pomocí nového tlačítka Soubory " +"a publikujte je." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" +"Zadaná adresa videa pro „%s“ není platná. Zadejte prosím platnou adresu " +"videa." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Publikováno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Posunout dolu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Poslat dolů" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Přesunout na začátek" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Množství:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "PŘÍJMY OD" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Hodnocení" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Průměrné hodnocení" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Hodnocení Poslední připomínky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Hodnocení Posledního obrázku" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Hodnocení Poslední hodnoty" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Počet hodnocení" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Důvod hodnocení" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Nedávno prohlížené výrobky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Obnovovací e-mail odeslán" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Obnovovací e-mail k odeslání" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Odstranit z košíku" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Odebrat jeden" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Přehledy" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Omezit publikování na této webstránce." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Zpět do Košíku" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Zkontrolovat objednávku" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "Stužka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "Barva pozadí stužky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "Třída stužky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "Stužka html" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "Barva textu stužky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "Vpravo (pouze v zobrazení mřížky)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO optimalizováno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Zpráva o prodeji" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Prodej" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Zpráva analýzy prodeje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodejní objednávka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Řádek zakázky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Výkaz prodeje" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "Prodeje od minulého měsíce" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "Prodeje od minulého týdne" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "Prodeje od minulého roku" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Obchodní tým" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Obchodník" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Uložená platební data" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Hledání opuštěných prodejních objednávek" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "hledat produkt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Vyberte Nový produkt a vytvořte jej a spravujte jeho vlastnosti, " +"abyste zvýšili svůj prodej." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Vybrat tuto adresu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Volitelné" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Prodáváme obsah ke stažení nebo odkazy na URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Prodej v několika měnách" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "Prodávejte varianty produktu pomocí atributů (velikost, barva atd.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Odeslat e-mail pro obnovu košíku" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Odeslat e-mail pro obnovení" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Pošlete e-mail pro obnovení návštěvníkům, kteří nedokončili svou objednávku." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "Při opuštění košíku odešlete e-mail pro jeho obnovení" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Seo jméno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Číselná řada" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Služby" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Doručte na stejnou adresu\n" +"&nbsp; (Vaše dodací adresa bude požadována později)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Doprava" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Doručovací adresa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Náklady na dopravu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Správa přepravy" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Obchod" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Obchod - pokladna" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Obchod - Potvrzený" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "E-shop - vybrat příjemce plateb" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Nákupní košík" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "Zobrazit prázdný košík" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Zobrazit kategorie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Zobrazit možnosti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Přihlásit se" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Velikost X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Velikost Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "Šikmé" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Prodáno" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Některá povinná pole jsou prázdná." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Řadit podle" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Třídit podle :" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Zdroje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Stát / provincie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Stát / Kraj ..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "Stav kroku nabytí prodeje webu při prodeji platby" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Ulice 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Ulice a číslo " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Publikovatelný klíč Stripe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Stripe Secret Key" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Mezisoučet:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" +"Navrhněte alternativy k vašemu zákazníkovi (strategie upsell). Tyto produkty" +" se zobrazí na stránce produktu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Doporučené příslušenství:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "Návrhy" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "DIČ / DPH" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Daně:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "Technické: používá se k přepočtu pricelist_ids" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Obchodní podmínky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Podmínky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Děkuji za Vaši objednávku." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "Číslo 1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"Zveřejnění duševního vlastnictví informuje uživatele, že obsah, logo " +"a další vizuální média, která jste vytvořili, jsou vaším vlastnictvím a jsou" +" chráněny autorskými právy." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Celá adresa URL pro přístup k dokumentu prostřednictvím webstránky." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Uvedená kombinace neexistuje, proto ji nelze přidat do košíku." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Daný produkt neexistuje, proto jej nelze přidat do košíku." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"Zde zvolený režim platí jako fakturační politika pro každý nový vytvořený " +"produkt, ale nikoli pro již existující produkty." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" +"Produkt bude k dispozici v každé ze zmíněných kategorií webshopu. Přejděte " +"na Obchod > Přizpůsobit a povolte 'kategorie webshopu' pro zobrazení všech " +"kategorií webshopu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "Čas od kdy bude košík označen za opuštěný lze změnit v nastavení." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "Z webových stránek není potvrzena objednávka" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Není tu žádná nedávno potvrzená objednávka." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Z webových stránek zatím není žádná nezaplacená objednávka" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "V objednávkách není detekována žádná značka UTM" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "To přidá výběr měny v cenících." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Tato kombinace neexistuje." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Tato šablona e-mailu je přednastavena při odeslání e-mailu pro obnovení." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"Toto je náhled naposledy prohlížených produktů uživatelem.
\n" +"Jakmile uživatel uvidí alespoň jeden produkt, bude tento snippet viditelný." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Toto je váš aktuální košík." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Tento produkt nemá platnou kombinaci." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Tento produkt již není k dispozici." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Tento produkt je nepublikovaný. " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "Tento promo kód není k dispozici." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "Celkový počet zobrazených produktů" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "Celkový počet zobrazení produktů" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Pravda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "URL videa pro představení vašeho produktu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Nezaplacené" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Nezaplacené objednávky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Nepublikovaný" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Celkem prodáno bez daně" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "Nahrát soubor z místní knihovny." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Ověřit" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "Video URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Ukázat košík (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Viditelné na aktuální webstránce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Navštívené stránky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Navštívené produkty" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Zobrazení produktu návštěvníkovi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Historie zobrazení produktu návštěvníka" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Záruka" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Záruka vydaná odběrateli předmětu výrobcem, slibující jej opravit nebo " +"nahradit, je-li to nutné, ve stanovené lhůtě." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "Čekáme na potvrzení od banky nebo poskytovatele plateb" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "V našem obchodě máme úžasné produkty, zkontrolujte je hned teď!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Webstránka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "Průvodce připojením k platbě na webu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Produktová kategorie webstránky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Veřejné kategorie webstránky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Pořadí webových stránek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Webový obchod" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "Filtr úryvků webových stránek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL webové stránky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Návštěvník webstránky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Meta-popis webových stránek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Meta-klíčová slova webových stránek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Meta-název webových stránek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Opengraph obrázek webových stránek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Webové stránky, jejichž prostřednictvím byla tato faktura vytvořena." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Webstránka, přes který byla objednávka zadána." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Webstránky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Webstránky používající tým obchodníků" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Seznamy přání" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"V prvním režimu můžete nastavit několik cen ve formuláři konfigurace " +"produktu (z karty Prodej). S druhou nastavíte ceny a výpočetní pravidla z " +"Ceníků." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "Při této akci by web „%s“ neměl k dispozici žádný ceník." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Upravujete současně svou fakturační a dodací adresu!
\n" +"Chcete-li upravit dodací adresu, vytvořte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "Nemáte žádnou objednávku z webových stránek" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "Z webstránky nemáte žádný příkaz k fakturaci" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Nechal jste položky v košíku!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Najdete zde všechny košíky, které vaši návštěvníci opustili.\n" +"Pokud vyplnili svou adresu, měli byste jim poslat e-mail pro obnovení." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Vaše adresa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Vaše adresa\n" +" nebo " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "váš košík je prázdný!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Váš předchozí košík již byl dokončen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "PSČ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "kód..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "výchozí" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "e-shop" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "kategorie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "prodeje e-shopu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "Přepravní náklady e-shopu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "nalezeno)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "hodin." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "Pokud chcete sloučit svůj předchozí košík do aktuálního košíku." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"Pokud chcete obnovit předchozí košík. Váš současný košík bude nahrazen vaším" +" předchozím košíkem." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "v kategorii \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "položka(ky))" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "název (A-Z)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "název (Z-A)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "nová adresa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "cena (od nejvyšší po nejnižší)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "cena (od nejnižší k nejvyšší)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "produkty" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "zásady a podmínky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "sledovat vaši objednávku." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "⌙ Background" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "⌙ Režim" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "⌙ Pozice" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "⌙ Text" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Po vydání dokumentu(ů) pro váš účet není změna názvu společnosti povolena. " +"Kontaktujte nás přímo pro tuto operaci." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Změna DIČ není povolena, pokud byly pro váš účet vydány dokument(y). Prosím " +"kontaktujte nás přímo pro tuto operaci." diff --git a/addons/website_sale/i18n/da.po b/addons/website_sale/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000..f0db9c9f --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/da.po @@ -0,0 +1,3591 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Hans Henrik Gabelgaard , 2020 +# Jesper Carstensen , 2020 +# Jarnhold Nattestad , 2020 +# JonathanStein , 2020 +# peso , 2020 +# Joe Hansen , 2020 +# Per Rasmussen , 2020 +# Morten Schou , 2020 +# Jesper Carstensen , 2020 +# Pernille Kristensen , 2020 +# Ejner Sønniksen , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# jonas jensen , 2020 +# Sanne Kristensen , 2020 +# lhmflexerp , 2020 +# Mads Søndergaard, 2020 +# Mads Søndergaard , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard , 2021\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "Data Hentet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" kategori." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& levering" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr ", .s_wsale_products_searchbar_input" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "/shop/checkout" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "/shop/extra_info" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 år" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 år" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Din Kurv
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

DER ER NOGET I DIN KURV.

\n" +" Vil du gerne gennemføre dit køb?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Tak for du handlede hos ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" I kraft af Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Kommunikation: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Levering: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Din ordre: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" +"
\n" +" 30-dages pengene-tilbage garanti
\n" +" Levering: 2-3 Hverdage" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Tilføj betalingsindløsere" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Køb nu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Send til denne adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Tilbage" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Tilbage til kurv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Redigér" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Tilføj adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Print" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Tilføj til kurv" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Her kan du finde alle forladte indkøbskurve, dvs. kurve genereret af besøgende på din hjemmeside for over en time siden, som ikke er blevet bekræftet endnu.

\n" +"

Du bør sende en email til kunden for at opmuntre dem!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Kilde: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Fortsæt til betaling\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Fortsæt til betaling\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Forsæt med at handle" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Fortsæt med at handle" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Forrige" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Ikke gennemførte ordre\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" +"Assignment\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Godkendelses Email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Faktureringspolitik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "Et dokument at levere" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "Bedøm os" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "Din Reference" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Bekræft\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekræftet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Næste\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Fortsæt til betaling" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Video forhåndsvisning" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Din betaling er blevet godkendt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Tilføj til kurv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Betalingsinformation:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Den gældende lov vil informere brugerne om, hvilke love der regulerer" +" aftalen. Dette bør være det land, hvor dit firma har hovedkontor eller det " +"land, hvorfra du driver din hjemmeside og mobil app." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"En begrænsning af, hvad brugere kan gøre klausul, kan informere " +"brugerne om, at de ved at acceptere din tjeneste, er enige om ikke at gøre " +"visse ting. Dette kan indgå i en meget lang og grundig liste i dine vilkår " +"og betingelser og omfatte de fleste negative anvendelser." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Et link til andre websteder klausul informerer brugerne om, at du " +"ikke er ansvarlig for tredjepartswebsteder, som du linker til. Denne form " +"for klausul vil generelt informere brugerne om, at de er ansvarlige for at " +"læse og acceptere (eller er uenige) med disse tredjeparts vilkår og " +"betingelser eller privatlivspolitikker." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"En opsigelses klausul vil informere om, at brugernes konti på dit " +"websted og mobilapp eller brugernes adgang til dit websted og mobil (hvis " +"brugerne ikke har en konto hos dig) kan opsiges i tilfælde af misbrug eller " +"efter eget skøn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Et produkt kan enten være et fysisk produkt, eller en tjeneste der kan " +"sælges til dine kunder." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "En kort beskrivelse der vil vises på dokumenter." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "VED ET ØJEKAST" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Forladt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Ikke gennemførte ordre" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Ikke gennemførte ordre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Forladte kurve at indhente" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Forladt forsinkelse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Forladte kurve er alle kurve efterlad uden bekræftelse fra hjemmesidens " +"besøgende. Du kan finde dem i *Hjemmeside > Ordre > Forladte kurve*. Derfra " +"kan du sende en indhentnings email til besøgende som angav deres " +"kontaktoplysninger." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Acceptabel filstørrelse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" +"Tilbehør vises når kunden anmelder kurven før betaling (kryds-salgs " +"strategi)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Tilbehør" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Kontonummer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Tilføj en" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Tilføj til kurv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Alle produkter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Alle prislister" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Alle resultater" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" +"Gør det muligt for kunder at sammenligne produkter baseret på deres " +"egenskaber" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Tillad slutbrugeren at vælge denne prisliste" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Alternative produkter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Alternative produkter:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Mængden af ikke gennemførte ordre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Anvend" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Tilføj manuelle rabatter på salgsordre linje, eller vis rabatter udregnet " +"fra prislister (kan aktiveres i prisliste konfigurationen)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Anvend specifikke priser per land, rabatter, osv." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "Tildeling af online ordre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Egenskaber" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Gennemsnitlig ordre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Banknavn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Vær opmærksom!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Bestsellere" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Fakturering" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Fakturaadresse" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Spande" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Boost dit salg med to slags rabatkampagner: reklametilbud og rabatkoder. Der" +" kan indstille specifikke betingelser (produkter, kunder, minimumsbeløb, " +"periode). Belønninger kan være rabatter (% eller beløb) eller gratis " +"produkter." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Kasser" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Kabinetter" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampagner" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Kan billede 1024 zoomes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Kan udgives " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Indfang ordre betalinger når levering af fuldført." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Antal i kurv" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Kurv indhentning email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Kurv er forladt efter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "E-mail om gendannelse af indkøbskurv er allerede sendt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Indkøbskurve" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Kurve er markeret som forladt efter denne forsinkelse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Sortér pris: Høj til lav" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Sortér pris: Lav til høj" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Kategorier bruges til at gennemse dine produkter gennem\n" +" touchscreen brugerflade." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Kategori beskrivelse" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Stole" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Underkategorier" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Vælg betalingsmetode" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Jul" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "By" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"klik 'Ny' i øverste højre hjørne for at oprette dit første produkt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Klik her" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Klik på Fortsæt for at oprette et produkt." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Klik på denne knap, så dine kunder kan se den." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Virksomheder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Virksomhedsnavn" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Komponenter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Udregn leveringsomkostninger og lever med Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Beregn fragtomkostninger og send med DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Beregn fragtomkostninger og send med FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Beregn fragtomkostninger og send med UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Beregn fragtomkostninger og send med USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Beregn fragtomkostninger og send med bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Beregn fragtomkostninger på ordrer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Bekræft ordre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Bekræft ordre " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Bekræft ordrer når du modtager betaling." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekræftet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Bekræftede ordrer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertering" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "Sofaer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Land..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Opret en ny vare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Oprettelsesdato" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Valutaer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Land" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Kunder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Standard valuta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Standard prisliste" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Opret en ny kategori" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Leveringsbetingelser bruges kun internt: kunden betaler ikke " +"fragtomkostninger" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Leveringsbetingelser kan vælges på hjemmesiden: kunden betaler for " +"fragtomkostninger" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Beskrivelse til websitet" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Skriveborde" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Afgør visningsrækkefølgen i webshopmodulet" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Opsummering" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Digitalt Indhold" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "Vis besked med valgfrie produkter ved tilføjelse til kurv" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Har ikke adgang, spring over disse data til brugerens opsamlings e-mail" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Udført" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "Dobbelt-klik her for at angive et billede der beskriver dit produkt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "Træk byggeklodser her for at tilpasse sidehovedet for \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Træk denne blok og slip den på siden." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Skuffer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "E-Handel Ekstra Felter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "E-Handel Ekstra Info Vist på produktside" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Rabatkode" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Ændre prisen på varen ved at klikke på beløbet." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Ret denne adresse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "E-mail skabelon" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Guide til at oprette e-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "Email sendt til kunden efter bestilling" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Indlejr kode" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Indtast et navn til dit nye produkt" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Fejl! Du kan ikke oprette rekursive kategorier." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Ekstra info" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Ekstra produkt medie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "Ekstra variant billeder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "Ekstra variant medie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Felt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Feltetiket" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Feltnavn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Fra hjemmeside" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "Møbler" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Generér en faktura fra ordrer, der er klar til fakturering." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Generer fakturaen automatisk når online betaling verificeres" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Angiver rækkefølgen ved visning af en liste over varekategorier." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Giv rabatter på salgsordrelinjer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "Kæmpe filstørrelse. Billedet bør optimeres/reduceres." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Jeg accepterer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Jeg har en kode" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Hvis din hjemmeside eller mobil apps giver brugerne mulighed for at oprette " +"indhold og gøre det offentligt tilgængeligt for andre brugere, vil en " +"indholds sektion informere brugerne om, at de ejer rettighederne til det" +" indhold, de har oprettet.
\"Indholds\"-klausulen nævner normalt, at " +"brugere skal give dig (hjemmeside eller mobilapp udvikleren) en licens, så " +"du kan dele dette indhold på din webside / mobilapp og gøre det tilgængeligt" +" for andre brugere.
Da indholdet, der er oprettet af brugere, er " +"offentligt for andre brugere, er en DMCA-varselsklausul (eller " +"ophavsretskrænkelse) en hjælp til at informere brugere og " +"ophavsretsforfattere om, at hvis noget indhold er fundet at være en " +"krænkelse af ophavsretten, vil du reagere på enhver DMCA- tag ned bemærkning" +" du modtager, og du vil tage indholdet ned." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Billede" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Billede 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Billede 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Billede 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Billede 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Billednavn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Installere \"Website Delivery Information\" applikationen" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Ugyldig e-mail! Indtast venligst en gyldig e-mailadresse." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Lager" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Fakturaer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturering" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Er udgivet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Udsted fakturaer til kunder" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "Det er forbudt at ændre en salgsordre, der ikke er i status kladde." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Postering" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Udført" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "KPI Hjemmeside salg total værdi" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lamper" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Sidste måned" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Sidste Online Salgsordre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Sidste uge" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Sidste år" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Lad tilbagevendte handlende gemme produkter i ønskesedlen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Lad kunden indtaste en leveringsadresse" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Lad os oprette din første produkt." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Lad os nu tage et kig på dit administrations instrumentbræt, for at få din " +"eHandels hjemmeside klar på ingen tid." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Tilknyttede ordrelinjer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Log ind" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Administrér produkttilgængelighed" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Administrer salgsfremmende kampagner & kuponkampagner" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "Sælger konto ID" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Metode" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedie" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Min kurv" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Kort navn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "Navn: A til Z" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Navn: Z til A" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Ny vare" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Næste " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Ingen forladte kurve fundet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Intet produkt defineret" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "Intet produkt defineret i kategori \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "Intet produkt visninger endnu for denne besøgende" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "Ingen resultater" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "Ingen resultater for \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "Ingen resultater fundet. Prøv venligst en anden søgning." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Ingen fragthåndtering på webshoppen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Ikke udført" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Antal forladte kurve" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Antal kolonner" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "Antal gitter kolonner på shoppen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "Antal timer der skal gø før kurven anses for at være forladt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "Antal produkter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "Antal af produkter i gitteret på shoppen" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Når du klikker på Gem, er dit produkt opdateret." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Online salg" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Online salgs analyse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Kun serviceydelser" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" +"Kun virksomhedens hjemmesider er tilladte.\n" +"Lad Virksomheds feltet stå tomt, eller vælg en hjemmeside fra den virksomhed." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Open Source e-handel" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Åben din hjemmeside app her." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" +"Optimering påkrævet! Reducer billedstørrelse eller forøg dine komprimerings " +"indstillinger." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Indstilling for: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Indstilling: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Valgfrie produkter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Valgmuligheder tilknyttet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Eller scan mig med din banking app" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Bestilingsdato" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Ordrelinjer vist på webshoppen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Ordrelinier til visning på websitet. De bør ikke bruges til andre formål." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Ordre total" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "Ranger ud fra" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Ordre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Ordreopfølgning" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Ordrer til fakturering" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Ordrer til fakturering" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Ordre/dag" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "PDT Identitets token" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Moder-kategori" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Overordnet sti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "Nedarver og selv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Betal nu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Betal nu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Betal med" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Betalingsindløser" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Betalingsikoner" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Betalingsinstruktioner" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Betalingsmetode" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Betalingstransaktioner" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Betalinger klar til at hæve" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Paypal bruger type" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Angiv venligst en gyldig Video URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Gå venligst videre til din nuværende indkøbskurv." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Forrige måned" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Forrige uge" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Forrige år" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Prisliste til rådighed for denne webshop / website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Prisliste" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Prislister" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Priser" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Behandl ordren når betaling er modtaget" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Produktkategori" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Værktøj til produktsammenligning" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Produktbillede" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Produktbilleder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Produktnavn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "Produktside Ekstra Felter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Produktpriser" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Udgiv produktkategorier" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Produktskabelon" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Produkt skabelon egenskab linje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Produkt skbl" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Varevariant" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Produkt visninger" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Produkt visningshistorik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Produkt priser der vises i web katalog" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "Produktbånd" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Produkt visninger" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Varer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "Produkter Dynamisk Snippet" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Produkter visninger" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Giv kunder produkt-specifikke links eller indhold der nedhentes på " +"bekræftelses siden af bestillings processen, hvis betalingen går igennem. " +"For at gøre dette, vedhæft nogle sider til et produkt via Nye filer knappen," +" og udgiv dem." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" +"Angivet video URL for '%s' er ikke gyldig. Angiv venligst en gyldig video " +"URL." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Udgivet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Tryk ned" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Tryk på knappen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Gå til toppen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Tryk op" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Antal:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "INDTÆGT UD FRA" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Bedømmelse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Gennemsnitlig bedømmelse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Bedømmelse af seneste feedback" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Bedømmelse af seneste billede" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Sidste bedømmelse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Antal bedømmelser" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Grunde til bedømmelsen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Produkter vist for nyligt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Indhentnings email afsendt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Indhentnings email til afsending" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Fjern fra kurv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Fjern én" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Begræns udgivelse til denne hjemmeside." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Vend tilbage til kurv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Gennemse ordre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "Bånd" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "Bånd baggrundsfarve" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "Bånd klasse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "Bånd html" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "Bånd tekstfarve" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "Højre (kun i gitter-visning)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO optimeret" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Salgsrapport" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Salg" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Analytisk salgsrapport" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Salgsordre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Salgsordrelinje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Salgsrapport" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "Salg Siden Forrige Måned" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "Salg Siden Forrige Uge" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "Salg Siden Forrige År" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Salgsteam" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Sælger" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Gemte betalingsoplysninger" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Søg i forladte salgsordre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "Søg efter et produkt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Vælg Nyt produkt for at oprette og opsætte dets egenskaber, der kan " +"hjælpe dig med at øge salget." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Vælg denne adresse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Kan vælges" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Sælg indhold til download eller URL links" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Sælg i flere valutaer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" +"Sælg varianter af et produkt ved brug af egenskaber (størrelse, farve, osv.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Send en kurv indhentnings email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Send en indhentnings email" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Send en indhentnings email til besøgende der ikke har fuldført deres " +"bestilling." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "Send en indhentnings email når en kurv er forladt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "SEO navn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Serviceydelser" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Afsend til samme adresse\n" +" &nbsp;(Du vil blive spurgt om afsendelses adresse senere) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Levering" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Leveringsadresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Leveringsomkostninger" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Fragthåndtering" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Shop" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Shop - Betaling" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Shop - Bekræftet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Shop - Vælg indløser" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Indkøbskurv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "Vis Tom Indkøbskurv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Vis kategorier" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Vis indstillinger" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Tilmeld" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Størrelse X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Størrelse Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "Skrå" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Solgt" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Nogle obligatoriske felter er tomme." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Sorter efter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Sortér efter:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Stat / provins" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Stat / Provins..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "Status på hjemmeside salg onboarding betalingsmodtager trin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Vej 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Vej og nummer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Stripe offentliggørelse af nøgle" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Strip hemmelig nøgle" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Subtotal:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" +"Foreslå alternativer til dine kunder (mersalgs strategi). Disse produkter " +"vises på produkt siden." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Foreslåede tilbehør:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "Forslag" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "CVR (Format: DKxxxxxxxx)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Moms" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "Teknisk: Bruges til at genberegne pricelist_ids" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Vilkår &amp; betingelser" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Salgs- og leveringsbetingelser" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Tak for din ordre." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "#1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"Oplysning om ejendomsrettenvil informere brugerne om, at indholdet, " +"logoet og andre visuelle elementer du har oprettet, er din ejendom og er " +"beskyttet af ophavsretlige love." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Den fulde URL for at få adgang til dokumentet via hjemmesiden." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"Den givne kombination eksistere ikke, hvorfor den ikke kan tilføjes til " +"kurven." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Produktet eksisterer ikke og kan derfor ikke tilføjes til kurven." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"Tilstanden valgt her anvendes som en fakturerings police for ethvert nyt " +"produkt oprettet, men ikke for produkter der allerede eksistere." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" +"Dette produkt vil blive tilgængelig i hver af de angivne eHandels " +"kategorier. Gå til Butik > Tilpas og aktiver 'eHandel kategorier' for at " +"vise alle eHandels kategorier." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"Tiden hvor en kurv skal angives som forladt kan ændres i indstillingerne." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "Der er ingen bekræftet ordre fra hjemmesiden" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Der er ingen bekræftet ordre for nyligt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Der er ingen ubetalte ordre fra hjemmesiden endnu" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "Der er ingen UTM tag fundet i ordrene" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Dette tilføjer valg af valuta på prislister." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Denne kombination eksistere ikke." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Denne email skabelon er per standard foreslået når du sender en indhentnings" +" email." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"Dette er en forhåndsvisning af produkterne set for nyligt af brugeren.
\n" +" Når brugeren har set mindst ét produkt, vil denne snippet være synligt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Dette er din nuværende kurv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Dette produkt har ingen gyldig kombination." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Dette produkt er ikke længere tilgængeligt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Dette produkt er ikke udgivet." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "Denne kampagne kode er ikke tilgængelig." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "Det samlede antal produkter set" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "Det samlede antal visninger på produkter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Sandt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "URL på videoen for fremvisning af dit produkt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Enheder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Ikke betalt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Ubetalte ordrer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Ikke udgivet" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Salg i alt uden moms" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "Upload en fil fra dit lokale bibliotek." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Validér" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "Video URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Se kurv (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Synlig på denne hjemmeside" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Besøgte sider" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Besøgte produkter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Besøgende produkt visninger" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Besøgende produkt visninger historik" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garanti" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garanti udstedt til køber af et produkt fra en fabrikant, med garanti på at " +"reparere eller udskifte det nødvendige inden for en bestemt tidsperiode." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "Vi afventer bekræftelse fra banken eller betalingsudbyderen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "Vi har fantastiske produkter i vores butik, tjek dem nu !" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Hjemmeside" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "Hjemmeside betalingsmodtager onboarding guide" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Webshop produktkategori" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Udgivede kategorier" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Rækkefølge" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Webshop" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "Hjemmeside Snippet Filter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Hjemmeside URL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Hjemmeside besøgende" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Meta beskrivelse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Meta søgeord" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Meta titel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Hjemmeside - opengraph-billede" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Hjemmeside hvorigennem denne faktura blev oprettet." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Hjemme hvorigennem denne ordre blev afgivet." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Websites" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Hjemmesider der anvender dette salgsteam" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Ønskelister" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"Med den første tilstand kan du angive flere priser i produkt konfigurations " +"formularen (fra Salgs fanen). Med den anden, kan du angive priser og " +"udregnings regler fra prislister." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" +"Med denne handling, '%s' ville hjemmesiden ikke have nogen tilgængelige " +"prisliste." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Du redigere dine fakturering og leverings adresser på samme tid!\n" +" Hvis du vil redigere din leveringsadresse, skal du oprette en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "Du har ingen ordre fra hjemmesiden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "Du har ingen ordrefaktura fra hjemmesiden" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Du har genstande til overs i din indkøbskurv!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Her finder du alle de kurve dine besøgende forlod.\n" +" Hvis de har udfyldt deres adresse, burde du sende en indhentnings mail til dem!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Din adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Din adresse\n" +" eller " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Din indkøbskurv er tom" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Den foregående kurv er allerede blevet færdigbehandlet." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Postnummer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "Kode..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "standard" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "Webshop" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "Webshop kategorier" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "eHandel salg" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "eHandel leveringsomkostninger" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "fundet)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "timer." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "hvis du viil forene din tidligere kurv med den nuværende." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"hvis du vil genoprette din tidligere kurv. Din nuværende kurv vil blive " +"erstattet med din tidligere kurv." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "i kategory \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "vare(r))" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "navn (A-Z)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "navn (Z-A)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "ny adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "pris (høj til lav)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "pris (lav til høj)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "produkter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "Vilkår & betingelser" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "for at følge din bestilling." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "⌙ Baggrund" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "⌙ Tilstand" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "⌙ Position" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "⌙ Tekst" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Ændring af virksomhedsnavn er ikke tilladt når først dokument(er) er blevet " +"udstedt for din konto. Vær venlig at kontakte os direkte for denne " +"operation." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Ændring af momsnummer er ikke tilladt, når der er udstedt dokument(er) til " +"din konto. Kontakt os direkte for denne handling." diff --git a/addons/website_sale/i18n/de.po b/addons/website_sale/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..234eb4a2 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/de.po @@ -0,0 +1,3505 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# AppleMentalist , 2020 +# Wolfgang Taferner, 2020 +# jonas , 2020 +# Kevin Harrings , 2020 +# Ralf Hilgenstock , 2020 +# Rudolf Schnapka , 2020 +# Andi, 2020 +# key six , 2020 +# Johannes Croe , 2020 +# Patrick Heuel , 2020 +# Torsten Wichmann , 2020 +# Leon Grill , 2020 +# Jérôme JEK , 2020 +# e2f , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Ermin Trevisan , 2020 +# Katharina Moritz , 2020 +# Chris Egal , 2020 +# Andreas Schmidt , 2021 +# Robert Förster , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Robert Förster , 2021\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr " Abgerufene Daten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" Kategorie." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Versand" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 Jahr" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 Jahre" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Mitteilungen: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Versand: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Ihre Bestellung: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Zahlungsanbieter hinzufügen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Jetzt kaufen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Lieferung an diese Adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Zurück" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Zurück zum Einkaufskorb" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Bearbeiten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Eine Adresse hinzufügen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Drucken" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " In den Warenkorb hinzufügen" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Hier finden Sie alle verlassenen Einkaufskörbe, d.h. Die von den Besuchern Ihrer Website vor über einer Stunde erstellten Einkaufskörbe, die noch nicht bestätigt wurden.

\n" +"

Sie sollten eine E-Mail an die Kunden senden, um sie zu ermutigen!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Quelle: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Zur Kasse gehen\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Zur Kasse gehen\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Weiter Einkaufen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Weiter Einkaufen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Vorherige" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Verlassene Einkaufskörbe\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Bestätigungs-E-Mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Fakturierungsregel" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Bestätigen\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Bestätigt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Nächste\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Auftrag" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Zur Kasse gehen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Video-Vorschau" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Ihre Zahlung wurde autorisiert." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "In den Einkaufskorb" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Zahlungsinformationen:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Ein Geltendes Recht informiert Benutzer über die für die Vereinbarung" +" geltenden Vorschriften. Dies sollte das Land sein, in dem sich der " +"Hauptsitz Ihres Unternehmens befindet oder das Land, von dem aus Sie Ihre " +"Website und die mobile App betreiben." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Eine Beschränkungsklausel für Benutzeraktivitäten kann Benutzer " +"darüber informieren, dass Sie bei Einverständnis mit der Nutzung Ihres " +"Dienstes ebenfalls zustimmen, bestimmte Dinge zu unterlassen. Dies kann Teil" +" einer sehr langen und umfangreichen Liste in Ihren allgemeinen " +"Geschäftsbedingungen sein, um häufige negative Nutzungen abzudecken." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Eine Klausel zu Links zu anderen Websites informiert Benutzer " +"darüber, dass Sie nicht für verlinkte Websites von Dritten verantwortlich " +"sind. Diese Art von Klausel informiert Benutzer allgemein darüber, dass sie " +"dafür verantwortlich sind, die allgemeinen Geschäftsbedingungen oder " +"Datenschutzrichtlinien dieser Dritten zu lesen und diesen zuzustimmen bzw. " +"sie abzulehnen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Eine Kündigungsklausel informiert darüber, dass Benutzerkonten auf " +"Ihrer Website und in Ihrer mobilen App oder der Benutzerzugang auf Ihrer " +"Website und in Ihrer mobilen App (falls Benutzer kein Konto bei Ihnen haben)" +" bei Missbrauch bzw. nach eigenem Ermessen gekündigt werden können." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Ein Produkt kann entweder ein physisches Produkt oder eine Dienstleistung " +"sein, die Sie an Ihre Kunden verkaufen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "Eine kurze Beschreibung, die auch auf Dokumenten erscheint." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "AUF EINEN BLICK" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Verlassen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Verlassener Einkaufskorb" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Verlassene Einkaufskörbe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Verlassene Einkaufskörbe zum Wiederherstellen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Verzögerung für verlassene Einkaufskörbe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Offene Einkaufskörbe sind alle Einkaufskörbe, die von den Besuchern der " +"Website nicht bestätigt wurden. Du findest sie auf der *Website > " +"Bestellungen > Offene Einkaufskörbe*. Von dort aus können Sie " +"Wiederherstellungs-E-Mails an Besucher senden, die ihre Kontaktdaten " +"eingegeben haben." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Zulässige Dateigröße" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Zubehör" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Kontonummer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Hinzufügen" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "In den Einkaufskorb" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Alle Produkte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Alle Preislisten" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Alle Ergebnisse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" +"Ermöglichen Sie es Kunden, Produkte anhand von Attributen zu vergleichen." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Dem Endanwender erlauben diese Preisliste auszuwählen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Alternative Produkte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Alternative Produkte:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Betrag verlassener Einkaufskörbe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Manuelle Rabatte auf Angebotslinien oder durch Preislisten kalkulierte " +"Rabatte (Option die auf Preislisten aktiviert werden kann)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Wenden Sie spezifische Preise für Länder, Rabatte usw. an." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Durchschnittlicher Auftrag" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Bankname" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Vorsicht!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Bestseller" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Abrechnung" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Rechnungsadresse" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Eimer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Steigern Sie Verkaufszahlen mit zwei Rabattprogrammen: Promo- und Coupon-" +"Codes. Spezifische Bedingungen können festgelegt werden (Produkte, Kunden, " +"Mindestbestellmenge, Zeitraum). Prämien können Rabatte sein (Prozent oder " +"Betrag) oder kostenlose Produkte." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Kartons" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Schränke" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampagnen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Kann veröffentlichen" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Erfassen Sie Zahlungen von Aufträgen bei Abschluss der Lieferung." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Menge im Einkaufskorb" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "E-Mail zur Einkaufskorbwiederherstellung" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Ein Einkaufskorb ist verlassen nach" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "E-Mail zur Einkaufskorbwiederherstellung bereits gesendet" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Einkaufskörbe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Einkaufskörbe werden nach dieser Verzögerung als verlassen markiert." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Katalogpreis: hoch zu niedrig" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Katalogpreis: niedrig zu hoch" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Kategorien werden verwendet, um Ihre Produkte mittels\n" +"Touchscreen-Benutzerschnittstelle zu durchsuchen." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Kategoriebeschreibung" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Stühle" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Unterkategorien" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Wählen Sie eine Zahlungsmethode" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Weihnachten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Stadt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Klicken Sie auf Neu im Oberen rechten Menü zur Erstellung der ersten " +"Produkte." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Hier klicken" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um das Produkt zu erstellen." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" +"Klicken Sie auf diese Schaltfläche, damit es für Ihre Kunden sichtbar ist." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Unternehmensname" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Komponenten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Versandkosten für Easypost berechnen und versenden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Versandkosten für DHL berechnen und versenden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Versandkosten für FedEx berechnen und versenden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Versandkosten für UPS berechnen und versenden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Versandkosten für USPS berechnen und versenden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Versandkosten für bpost berechnen und versenden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Versandkosten für Aufträge berechnen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfiguration " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Auftrag bestätigen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Auftrag bestätigen " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Bestätigen Sie Aufträge bei Zahlung." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Bestätigt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Bestätigte Aufträge" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Konversion" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Land..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Neues Produkt erstellen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Erzeugt am" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Währungen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Land des Kunden" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Kunden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Standardwährung" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Standardpreisliste" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Definieren Sie eine neue Kategorie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Liefermethoden werden nur intern verwendet: Kunden zahlen keine " +"Versandkosten." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Liefermethoden können auf der Website gewählt werden: Kunden zahlen für " +"Versandkosten." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Beschreibung für die Website" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Schreibtische" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Bestimmen Sie die Anzeigereihenfolge in der E-Commerce-Website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Übersicht" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Digitaler Inhalt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" +"Zeigen Sie eine Eingabeaufforderung mit optionalen Produkten an, wenn diese " +"in den Warenkorb gelegt werden" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Kein Zugriff, überspringen Sie diese Daten für die E-Mail des Benutzers" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Erledigt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" +"Doppelklicken Sie hier, um ein Bild zu erstellen, das Ihr Produkt " +"beschreibt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "Ziehen Sie die Bausteine hierher, um die Kopfzeile für \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Verschieben Sie diesen Website-Block in Ihre Seite." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Schubladen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "E-Commerce Gutscheincode" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" +"Bearbeiten Sie den Preis des Produktes indem Sie auf den Betrag klicken" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Diese Adresse bearbeiten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "E-Mail Vorlage" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "E-Mail-Assistent" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "Nach Zahlung an Kunden gesendete E-Mail" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Code für die Einbettung" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Geben Sie einen Namen für Ihr neues Produkt ein" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Fehler! Rekursive Kategorien sind nicht zulässig" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Weitere Informationen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Zusätzliche Produktmedien" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "Zusätzliche Produktmedien für Variante" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Feld" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Feldbezeichnung" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Feldname" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Von Website" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Generieren Sie eine Rechnung aus fakturierbaren Aufträgen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" +"Generieren Sie die Rechnung automatisch, wenn die Online-Zahlung bestätigt " +"wird" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Reihenfolge in Liste der Produktkategorien" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Gewährung von Rabatten auf Kundenauftragszeilen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Ich akzeptiere die " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Ich habe einen Gutscheincode" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Wenn Ihre Website oder die mobilen Apps es Benutzern ermöglicht, Inhalte zu " +"erstellen und mit anderen Benutzern öffentlich zu teilen, informiert ein " +"Abschnitt Inhalte die Benutzer darüber, dass Sie die Rechte an den " +"von ihnen erstellten Inhalten besitzen.
Die Klausel „Inhalte“ erwähnt " +"gewöhnlich, dass Benutzer Ihnen (als Entwickler der Website oder mobilen " +"App) eine Lizenz geben müssen, damit Sie diese Inhalte auf Ihrer Website " +"bzw. mobilen App teilen und Benutzern zur Verfügung stellen können.
Da " +"die von Benutzern erstellten Inhalte öffentlich sind, informiert ein " +"Abschnitt mit DMCA-Hinweisklausel (oder zur Urheberrechtsverletzung) die " +"Benutzer und Urheber darüber, dass Sie im Falle von die Urheberrechte " +"verletzenden Inhalten auf jegliche DMCA-Hinweise zum Entfernen der Inhalte " +"reagieren werden." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Bild 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Bild 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Bild 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Bild 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Bildname" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Installiert die Anwendung \"Website Lieferung Informationen\"" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" +"E-Mail-Addresse ungültig. Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Lager" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Rechnungen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Abrechnung" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Ist veröffentlicht" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Rechnungen an Kunden senden" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" +"Es ist verboten, einen Kundenauftrag zu ändern, der sich nicht im Status " +"Entwurf befindet." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Buchungssatz" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Gerade erledigt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lampen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt geändert am" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Letzter Monat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Letzter Online-Verkaufsauftrag" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Letzte Woche" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Letztes Jahr" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" +"Lassen Sie wiederkehrende Kunden Produkte in einer Wunschliste speichern." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Lassen Sie Kunden eine Versandadresse eingeben." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Los geht’s: Erstellen Sie Ihr erstes Produkt." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Schauen wir uns jetzt Ihr Admin-Dashboard an, damit Ihre E-Commerce-Website " +"im Handumdrehen bereitsteht." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Verknüpfte Auftragsposition" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Anmelden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Verfügbarkeit von Produkten verwalten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Werbe- und Gutscheinkampagnen verwalten" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "Verkäufer Account ID" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Methode" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Mein Einkaufskorb" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Kurzname" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Neues Produkt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Nächste " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Keine verlassenen Einkaufskörbe gefunden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Kein Versandmanagement auf der Website." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Nicht fertig" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Anzahl verlassene Einkaufskörbe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Spaltenanzahl" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "Anzahl Stunden, nach denen ein Einkaufskorb als verlassen gilt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" +"Sobald Sie auf Speichern klicken, wird Ihr Produkt aktualisiert." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Online-Verkäufe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Nur Dienstleistungen" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Open-Source eCommerce" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Öffnen Sie Ihre Website-App hier." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Optionale Produkte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Verlinkte Alternativen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Oder scannen Sie mich mit Ihrer Banking-App." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Auftragsdatum" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Auf der Website angezeigte Auftragspositionen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Angebotspositionen zur Anzeige auf der Website. Sie sollten nicht für " +"Berechnung eingesetzt werden." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Auftragstotal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Aufträge" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Zu fakturierende Aufträge" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Zu fakturierende Aufträge" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Aufträge pro Tag" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "PDT-Identitäts-Token" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Oberkategorie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Übergeordneter Pfad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Jetzt kaufen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Jetzt bezahlen " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Bezahlen mit" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Zahlungsanbieter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Zahlungssymbole" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Zahlungsanweisungen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Zahlungsmethode" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Zahlungstransaktionen" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Zu erfassende Zahlungen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Paypal-Benutzertyp" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Bitte mit dem aktuellen Einkaufskorb fortfahren." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Vorherig" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Vorheriger Monat" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Vorherige Woche" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Vorheriges Jahr" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Preis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Preisliste für diese E-Commerce-Website verfügbar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Preisliste" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Preislisten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Preiskalkulation" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Bearbeiten Sie den Auftrag, sobald die Zahlung eingegangen ist." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Produktkategorie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Werkzeug für den Produktvergleich" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Produktbild" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Produktbilder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Produktname" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Produktpreise" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Öffentliche Produktkategorien" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Produktvorlage" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Attributzeile der Produktvorlage" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktvarianten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Anzeigte Produktpreise im Webkatalog" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Produkte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Stellen Sie Kunden auf der Bestätigungsseite des Zahlungsvorgangs " +"produktspezifische Links oder Downloads bereit, wenn die Zahlung erfolgt " +"ist. Dazu fügen Sie die Dateien mit der neuen Schaltfläche „Dateien“ zu " +"einem Produkt hinzu und veröffentlichen sie." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" +"Die angegebene Video-URL für '%s' ist nicht gültig. Bitte geben Sie eine " +"gültige Video-URL ein." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Veröffentlicht" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Nach unten schieben" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Ganz nach unten schieben" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Ganz nach oben schieben" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Nach oben schieben" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Menge:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "EINNAHMEN VON" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Durchschnittliche Bewertung" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Bewertung letztes Feedback" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Bewertung letztes Bild" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Bewertung letzten Werte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Bewertung Anzahl" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Begründung der Bewertung" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Wiederherstellungs-E-Mail gesendet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Zu sendende Wiederherstellungs-E-Mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Aus dem Einkaufskorb entfernen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Entfernen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Berichtswesen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Beschränken Sie die Veröffentlichung auf dieser Website." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Zurück zum Einkaufskorb" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Bestellung überprüfen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO-optimiert" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Verkaufsbericht" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Verkauf" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Verkaufsanalysebericht" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Verkaufsauftrag" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Auftragsposition" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Verkaufsbericht" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Verkaufsteam" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Verkäufer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Gespeicherte Zahlungsdaten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Suche nach verlassenen Kundenaufträgen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Zur Umsatzsteigerung wählen Sie Neues Produkt, um es zu erstellen und" +" seine Eigenschaften zu verwalten." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Wähle diese Adresse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Auswählbar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Inhalte zum Download oder URL-Links verkaufen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "In mehreren Währungen verkaufen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" +"Verkaufen Sie Produktvarianten basierend auf Attributen (Größe, Farbe, etc.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "E-Mail zur Einkaufskorbwiederherstellung senden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Wiederherstellungs-E-Mail senden" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Senden Sie eine Wiederherstellungs-E-Mail an Besucher, die ihre Bestellung " +"noch nicht abgeschlossen haben." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" +"Senden Sie eine Wiederherstellungs-E-Mail, wenn ein Einkaufskorb verlassen " +"ist" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Seo-Name" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reihenfolge" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Dienstleistungen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Versand an die gleiche Adresse\n" +" &nbsp;(Ihre Lieferadresse wird später abgefragt) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Versand" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Lieferadresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Versandkosten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Versand-Management" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Shop" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Shop - zur Kasse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Shop - bestätigt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Shop - Zahlungsanbieter auswählen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Einkaufskorb" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Kategorien anzeigen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Optionen anzeigen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Registrieren" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "X-Größe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Y-Größe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Verkauft" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Einige benötigte Felder sind leer." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Sortieren nach" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Sortieren nach:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Quelle" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Bundesland / Region" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Bundesland / Region..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Straße 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Strasse und Hausnummer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Stripe Veröffentlichbarer Schlüssel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Stripe Geheimer Schlüssel" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Zwischentotal:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Vorgeschlagenes Zubehör:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "USt-IdNr." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Stichwort" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Steuern:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Geschäftsbedingungen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Bedingungen und Konditionen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Vielen Dank für Ihren Auftrag." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "Die #1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"Die Offenlegung zum geistigen Eigentum informiert Benutzer darüber, " +"dass Inhalte, Logo und andere von Ihnen erstellte visuelle Medien Ihr " +"Eigentum darstellen und urheberrechtlich geschützt sind." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" +"Die vollständige URL mit der das Dokument überall aufgerufen werden kann." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"Die angegebene Kombination existiert nicht und kann daher nicht in den " +"Warenkorb gelegt werden." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"Das angegebene Produkt existiert nicht, daher kann es nicht in den Warenkorb" +" gelegt werden." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"Der hier ausgewählte Modus gilt als Bestimmung zur Rechnungsstellung für " +"alle neu erstellten Produkte, jedoch nicht für bestehende Produkte." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"Die Zeit, um einen Einkaufswagen als verlassen zu markieren, kann in den " +"Einstellungen geändert werden." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "Es gibt kein bestätigter Auftrag von der Website" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Kein zuletzt bestätigter Auftrag vorhanden." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Es gibt noch keinen unbezahlten Auftrag von der Website" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "In Bestellungen wurde kein UTM-Tag gefunden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Dies fügt die Wahl einer Währung zu Preislisten hinzu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Diese Kombination existiert nicht." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Diese E-Mail-Vorlage wird standardmäßig vorgeschlagen, wenn Sie eine " +"Wiederherstellungs-E-Mail senden." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Das ist Ihr aktueller Einkaufskorb." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Dieses Produkt hat keine gültige Kombination." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Dieses Produkt ist nicht länger verfügbar." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Dieses Produkt ist nicht veröffentlicht." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Wahr" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Unbezahlt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Unbezahlte Aufträge" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Unveröffentlicht" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Gesamtverkauf nicht besteuert" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "Video URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Einkaufskorb anzeigen (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Auf der aktuellen Website sichtbar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Besuchte Seiten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garantie" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garantie, die vom Hersteller dem Käufer gewährt wird, um ein defektes " +"Produkt in einer bestimmten Zeit zu ersetzen oder zu reparieren." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "Wir haben tolle Produkte in unserem Shop, überprüfen Sie sie jetzt!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr " Website-Produktkategorie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Website Öffentliche Kategorien" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Website-Reihenfolge" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Website-Shop" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "Website-Snippet-Filter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Website-URL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Website-Besucher" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Website Meta-Beschreibung" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Website Schlüsselwörter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Website Meta-Titel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Website Opengraph-Bild" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Website, über die diese Rechnung erstellt wurde." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Website, über die diese Bestellung aufgegeben wurde." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Websites" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Websites, die dieses Verkaufsteam verwenden" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Wunschlisten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"Mit dem ersten Modus können Sie im Produktkonkonfigurationsformular (im " +"Verkaufstab) verschiedene Preise festlegen. Mit dem zweiten legen Sie Preise" +" und Berechnungsregeln von Preislisten fest." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" +"Mit dieser Aktion, '%s' hätte die Website keine Preisliste zur Verfügung." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Sie bearbeiten Ihre Rechnung und Versand Adressen zur gleichen Zeit!
\n" +" Wenn Sie Ihre Lieferadresse ändern möchten, erstellen Sie eine" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "Sie haben keinen Auftrag von der Website" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "Sie haben keinen Auftrag zur Fakturierung von der Website" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Sie haben noch Artikel in Ihrem Einkaufskorb!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Hier finden Sie alle Einkaufskörbe, die Ihre Besucher verlassen haben.\n" +" Wenn die ihre Adresse vervollständigt haben, sollten Sie ihnen eine Wiederherstellungs-E-Mail senden!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Ihre Adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Ihre Adresse\n" +" oder " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Ihr Einkaufskorb ist leer!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Ihr vorheriger Einkaufskorb wurde bereits abgeschlossen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Postleitzahl" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "Code..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "E-Commerce-Kategorien" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "E-Commerce Verkauf" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "E-Commerce Versandkosten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "gefunden)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" +"wenn Sie Ihren vorherigen Einkaufskorb mit dem aktuellen zusammenführen " +"möchten." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"wenn Sie Ihren vorherigen Einkaufskorb wiederherstellen möchten. Ihr " +"aktueller Einkaufskorb wird durch Ihren vorherigen Einkaufskorb ersetzt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "neue Adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "Geschäftsbedingungen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "um Ihrem Auftrag zu folgen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "Hintergrundbild" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Das Ändern der Umsatzsteuer-Identifikationsnummer ist nicht zulässig, sobald" +" Dokumente für Ihr Konto ausgestellt wurden. Bitte kontaktieren Sie uns " +"direkt für diesen Vorgang." diff --git a/addons/website_sale/i18n/el.po b/addons/website_sale/i18n/el.po new file mode 100644 index 00000000..37a7a1d5 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/el.po @@ -0,0 +1,3395 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Giota Dandidou , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Kostas Goutoudis , 2020 +# George Tarasidis , 2020 +# Alexandros Kapetanios , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Alexandros Kapetanios , 2021\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 Έτος" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 Έτη" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Αποστολή σε αυτήν την διεύθυνση" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Εκτύπωση" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Επιβεβαιώθηκε" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Παραγγελία" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Προσθήκη στο Καλάθι" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Πληροφορίες Πληρωμής:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Σύνολο:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Ο Κυβερνητικός νόμος θα ενημερώνει τους χρήστες σχετικά με τους " +"νόμους που διέπουν τη συμφωνία. Αυτή θα πρέπει να είναι η χώρα στην οποία " +"εδρεύει η εταιρεία σας ή η χώρα από την οποία λειτουργεί η ιστοσελίδα σας " +"και την εφαρμογή για κινητά." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Μια ρήτρα Περιορισμός στο τι μπορούν να κάνουν οι χρήστες μπορεί να " +"ενημερώσει τους χρήστες ότι συμφωνώντας να χρησιμοποιήσουν την υπηρεσία σας," +" συμφωνούν επίσης να μην κάνουν κάποια πράγματα. Αυτό μπορεί να είναι μέρος " +"μιας πολύ μακράς και εμπεριστατωμένης λίστας των συμφωνιών σας για τους " +"Όρους και τις Προϋποθέσεις, ώστε να καλύπτει το μεγαλύτερο μέρος των " +"αρνητικών χρήσεων." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Το Σύνδεσμοι σε άλλες ιστοσελίδες θα ενημερώνει τους χρήστες ότι δεν " +"είστε υπεύθυνοι για οποιεσδήποτε ιστοσελίδες τρίτων μερών στις οποίες " +"συνδέεστε. Αυτή η ρήτρα γενικά θα ενημερώνει τους χρήστες ότι είναι " +"υπεύθυνοι για την ανάγνωση και τη συμφωνία (ή διαφωνία) με τους Όρους και " +"τις Προϋποθέσεις ή τις Πολιτικές Απορρήτου αυτών των τρίτων." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Μια ρήτρα Τερματισμός θα ενημερώνει ότι οι λογαριασμοί χρηστών στον " +"ιστότοπό και εφαρμογών για κινητά, ή η πρόσβαση των χρηστών στον ιστότοπό " +"σας και μέσω εφαρμογών για κινητά (αν δεν μπορούν να έχουν λογαριασμό σε " +"εσάς) θα μπορούν να τερματιστούν σε περίπτωση κατάχρησης ή κατά τη " +"διακριτική σας ευχέρεια." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "ΜΕ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Εγκαταλειμμένο Καλάθι" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Εγκαταλειμμένα Καλάθια" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Εγκαταλειμμένα Καλάθια για Ανάκτηση" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Χρόνος Εγκατάλειψης" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Βοηθητικά Είδη" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Αριθμός Λογαριασμού" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Προσθήκη στο Καλάθι" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Διεύθυνση" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Όλα τα Είδη" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" +"Επιτρέψτε στους αγοραστές να συγκρίνουν τα είδη βάσει των χαρακτηριστικών " +"τους" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Επιτρέπει στον τελικό χρήστη να επιλέξει αυτό τον τιμοκατάλογο" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Εναλλακτικά Είδη" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Εναλλακτικά Είδη:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Ποσό από Εγκαταλειμμένα Καλάθια" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Εφαρμογή" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Εφαρμόστε συγκεκριμένες τιμές ανά χώρα, εκπτώσεις κ.λπ." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Ιδιότητες" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Μέση Παραγγελία" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Όνομα Τράπεζας" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Κορυφαία σε Πωλήσεις" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Χρεώσεις" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Διεύθυνση Χρέωσης" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Ενισχύστε τις πωλήσεις σας με δύο είδη προγραμμάτων έκπτωσης: προσφορές και " +"κωδικούς κουπονιών. Μπορούν να καθοριστούν συγκεκριμένες προϋποθέσεις (είδη," +" πελάτες, ελάχιστο ποσό αγοράς, περίοδος). Οι ανταμοιβές μπορεί να είναι " +"εκπτώσεις (% ή ποσό) ή δωρεάν προϊόντα." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Εκστρατείες" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Καταγραφή πληρωμών παραγγελίας όταν η αποστολή έχει ολοκληρωθεί." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Ποσότητα Καλαθιού" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Email Ανάκτησης Καλαθιού" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Email ανάκτησης καλαθιού αποστάλθηκε" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Καλάθια" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Τιμή καταλόγου: Υψηλή προς Χαμηλή" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Τιμή καταλόγου: Χαμηλή προς Υψηλή" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Οι κατηγορίες χρησιμοποιούνται για την περιήγηση στα είδη σας μέσω της\n" +" διεπαφής της οθόνης αφής." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Κατηγορίες Κατώτερες" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Χριστούγεννα" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Πόλη" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Κάντε κλικ στο 'Νέο' στην επάνω δεξιά γωνία για να δημιουργήσετε το " +"πρώτο σας είδος." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Κλικ εδώ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Κάντε Κλικ στο Συνέχεια για την δημιουργία είδους." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί, ώστε οι πελάτες σας να μπορούν να το δουν." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Εταιρίες" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Επωνυμία Εταιρίας" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Εξαρτήματα" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Υπολογίστε τα έξοδα αποστολής και αποστολή με DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Υπολογίστε τα έξοδα αποστολής και αποστολή με FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Υπολογίστε τα έξοδα αποστολής και αποστολή με UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Υπολογίστε τα έξοδα αποστολής και αποστολή με USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Υπολογίστε τα έξοδα αποστολής και αποστολή με bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Υπολογίστε τα έξοδα αποστολής στις παραγγελίες" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις διαμόρφωσης" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Επιβεβαίωση Εντολής" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Επιβεβαιώστε τις παραγγελίες όταν πληρωθείτε." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Επιβεβαιώθηκε" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Επιβεβαιωμένες Παραγγελίες" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Επαφή" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Μετατροπή" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Χώρα" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Χώρα..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο προϊόν" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Νομίσματα" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Πελάτης" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Πελάτες" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Προεπιλεγμένο νόμισμα" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Προεπιλεγμένος Τιμοκατάλογος" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Περιγραφή για τον ιστότοπο" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Καθορίστε τη σειρά εμφάνισης στην ιστοσελίδα του E-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Ψηφιακό Περιεχόμενο" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Ολοκληρωμένη" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Σύρετε αυτό το πλαίσιο ιστότοπου και αποθέστε το στη σελίδα σας." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Κωδικός προσφοράς eshop" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Επεξεργαστείτε την τιμή του είδους, κάνοντας κλικ στο ποσό." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Επεξεργασία της διεύθυνσης" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Πρότυπο email" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Οδηγός Σύνταξης Email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "Το Email που θα αποσταλεί στον πελάτη μετά την ολοκλήρωση αγοράς" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Κώδικας Ενσωμάτωσης" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Εισαγάγετε ένα όνομα για το νέο σας είδος" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Λάθος! Δεν μπορείτα να δημιουργήσετε αναδρομικές κατηγορίες" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Περισσότερες Πληροφορίες" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Πεδίο" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Όνομα Πεδίου" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Όνομα Πεδίου" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Από Ιστότοπο" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Δημιουργία τιμολογίων από παραγγελίες έτοιμες προς τιμολόγηση." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Δίνει την ακολουθία σειράς όταν εμφανίζει μία λίστα κατηγοριών ειδών." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Πλέγμα" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Συμφωνώ με το" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Εικόνα" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Όνομα Εικόνας" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Μη έγκυρο Email! Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση Email" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Αποθήκη" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Τιμολόγια" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Τιμολόγηση" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Έκδοση τιμολογίων στους πελάτες" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Εγγραφή Ημερολογίου" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Τελευταίος Μήνας" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Τελευταία Online παραγγελία" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Προηγ. Εβδομάδα" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Τελευταίο Έτος" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Επιτρέψτε τον πελάτη να εισαγάγει μια διεύθυνση αποστολής" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Ας δημιουργήσουμε το πρώτο σας είδος." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Ας ρίξουμε μια ματιά στον ταμπλό διαχείρισης για να έχετε έτοιμο τον " +"ιστότοπο ηλεκτρονικού εμπορίου σας έτοιμο σε χρόνο μηδέν." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Συνδεδεμένη Γραμμή Εντολής" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Λίστα" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Σύνδεση" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Διαχείριση διαθεσιμότητας ειδών" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Διαχείριση προώθησης & προγράμματα κουπονιών" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Μέσο" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Μέθοδος" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Το Καλάθι μου" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Νέο Είδος" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Δεν υπάρχει διαχείριση αποστολών στον ιστότοπο" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Πλήθος Εγκαταλειμμένων Καλαθιών" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Μόλις κάνετε κλικ στο Αποθήκευση, το είδος σας θα ενημερωθεί." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Πωλήσεις Online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Μόνο Υπηρεσίες" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Ηλεκτρονικό Eμπόριο Ανοικτού Κώδικα" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Ανοίξτε την εφαρμογή του ιστότοπού σας εδώ." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Προαιρετικά Είδη" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Συνδεδεμένες Επιλογές" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Ημερ. Παραγγελίας" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Γραμμές Παραγγελίας εμφανίζονται στον Ιστότοπο" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Γραμμές παραγγελίας για να εμφανιστούν στον ιστότοπο. Δεν θα πρέπει να " +"χρησιμοποιηθούν για υπολογιστικό σκοπό." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Ταξινομήσεις" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Παραγγελίες Προς Τιμολόγηση" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Παραγγελίες προς Τιμολόγηση" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Παραγγελίες/Ημέρα" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Σελίδα" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Μητρική Κατηγορία" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Εξόφληση Τώρα" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Πληρωμή με" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Αποδέκτες Πληρωμής" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Εικονίδια Πληρωμής" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Μέθοδος Πληρωμής" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Συναλλαγές Πληρωμής" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Πληρωμές για Καταγραφή" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Τηλέφωνο" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Προχωρήστε στο τρέχον καλάθι σας." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Προηγούμενο" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Προηγούμενος Μήνας" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Προηγ. Εβδομάδα" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Προηγούμενο Έτος" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "ΤΙΜΗ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Τιμοκατάλογος διαθέσιμος για αυτό το eshop/ιστότοπο" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Τιμοκατάλογος" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Τιμοκατάλογοι" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Τιμολόγηση" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Εκτύπωση" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Είδος" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Κατηγορία Είδους" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Εργαλείο Σύγκρισης Ειδών" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Εικόνα Είδους" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Εικόνες Ειδών" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Περιγραφή Είδους" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Τιμές Είδους" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Είδη Δημόσιας Κατηγορίας" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Πρότυπο Είδους " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Μεταβλητή Είδους" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Παραλλαγές του Είδους" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Τιμές ειδών που εμφανίζονται στον κατάλογο του ιστότοπου" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Είδη" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Δημοσιευμένο" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Μεταφορά μία θέση πιο κάτω" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Μεταφορά στο τέλος" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Μεταφορά στην αρχή" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Μεταφορά μία θέση πιο επάνω" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Ποσ:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Ποσότητα" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Βαθμολόγηση" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Τελευταίο Σχόλιο Βαθμολογίας" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Τελευταία Εικόνα Βαθμολογίας" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Τελευταία Τιμή Βαθμολογίας" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Πλήθος Βαθμολογιών" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Λόγος για την βαθμολόγηση" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Email ανάκτησης καλαθιού για αποστολή" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Αναφορές" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Αναφορά Πώλησης" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Πωλήσεις" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Παραγγελία" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Γραμμή Παραγγελίας" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Αναφορά Πωλήσεων" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Ομάδα Πώλησης" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Πωλητής" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Αποθηκευμένα Δεδομένα Πληρωμής" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Επιλέξτε Νέο Είδος για να το δημιουργήσετε και να διαχειριστείτε τις " +"ιδιότητές του για να αυξήσετε τις πωλήσεις σας." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Επιλογή αυτής της διεύθυνσης" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Επιλέξιμο" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Πουλήστε περιεχόμενο για λήψη ή σύνδεσμοι URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Πουλήστε σε διάφορα νομίσματα" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Αποστολή Email Ανάκτησης Καλαθιού" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Αποστολή Email Ανάκτησης" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Στείλτε email ανάκτησης καλαθιού σε επισκέπτες που δεν ολοκλήρωσαν την " +"παραγγελία τους." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Ακολουθία" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Υπηρεσίες" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Αποστολή" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Διεύθυνση Παράδοσης" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Έξοδα Αποστολής" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Διαχείριση Αποστολών" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Κατάστημα" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Κατάστημα - Ολοκλήρωση Αγορών" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Κατάστημα - Επιβεβαιωμένες" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Κατάστημα - Επιλέξτε τον Αποδέκτης Πληρωμής" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Εγγραφή" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Μέγεθος Χ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Μέγεθος Υ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Εξαντλήθηκε" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Ορισμένα υποχρεωτικά πεδία είναι κενά." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Ταξινόμηση κατά" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Ταξινόμηση κατά:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Πηγές" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Νομός/Πολιτεία/Επαρχία" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Νομός/Πολιτεία/Επαρχία..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Οδός 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Δημοσιεύσιμο Κλειδί Stripe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Κρυφό Κλειδί Stripe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Μερικό σύνολο:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Προτεινόμενα επιπλέον είδη:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "ΑΦΜ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Εικέτα" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Φόροι:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Όροι &amp; Προϋποθέσεις" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Όροι και Προϋποθέσεις" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Σας ευχαριστούμε για την παραγγελία σας." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"Η παράθεση πνευματικής ιδιοκτησίας θα ενημερώνει τους χρήστες ότι το " +"περιεχόμενο, το λογότυπο και άλλα οπτικά μέσα που δημιουργήσατε, είναι " +"ιδιοκτησία σας και προστατεύονται από νόμους περί πνευματικών δικαιωμάτων." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" +"Η πλήρης διεύθυνση (URL) για την πρόσβαση στο έγγραφο μέσω του ιστοτόπου." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"Ο τρόπος που επιλέξατε εδώ ισχύει ως πολιτική τιμολόγησης για κάθε νέο είδος" +" που θα δημιουργηθεί, αλλά όχι για είδη που υπάρχουν ήδη." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Δεν υπάρχει πρόσφατη επιβεβαιωμένη παραγγελία." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Αυτό προσθέτει την επιλογή ενός νομίσματος στους τιμοκαταλόγους." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Αυτός ο συνδυασμός δεν υπάρχει." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Αυτό είναι το τρέχον καλάθι σας." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Αληθές" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Μη Εξοφλημένη" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Απλήρωτες Παραγγελίες" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Μη Δημοσιευμένο" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Αφορολόγητο Σύνολο Πωληθέντων" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Επικύρωση" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Προβολή Καλαθιού (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Εγγύηση" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Εγγύηση, παραδίδεται στον αγοραστή ενός προϊόντος από τον κατασκευαστή του, " +"που υπόσχεται να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει, αν είναι απαραίτητο, εντός" +" συγκεκριμένης χρονικής περιόδου." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Ιστότοπος" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Κατηγορία Είδους για Ιστότοπο" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Δημόσιες Κατηγορίες Ιστότοπου" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Ακολουθία ιστοτόπου" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Κατάστημα ιστοτόπου" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Διεύθυνση URL Ιστότοπου" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Μετά περιγραφή ιστότοπου" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Μετά λέξεις-κλειδιά ιστότοπου" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Μετά-τίτλος Ιστότοπου" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Ιστότοποι" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Λίστα επιθυμιών" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"Με την πρώτη λειτουργία μπορείτε να ορίσετε διάφορες τιμές στη φόρμα " +"ρύθμισης παραμέτρων του είδους (από την καρτέλα Πωλήσεις). Με τη δεύτερη, " +"καθορίζετε τιμές και κανόνες υπολογισμού από τιμοκαταλόγους." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Η διεύθυνσή σας" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Η Διεύθυνσή σας\n" +" ή " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Το προηγούμενο καλάθι σας έχει ήδη ολοκληρωθεί." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "κωδικός..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "Ηλεκτρονικό Εμπόριο" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "Κατηγορίες eshop" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "βρέθηκαν)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" +"εάν θέλετε να συγχωνεύσετε το προηγούμενο καλάθι σας με το τρέχον καλάθι." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"εάν θέλετε να επαναφέρετε το προηγούμενο καλάθι σας. Το τρέχον καλάθι σας θα" +" αντικατασταθεί από το προηγούμενο καλάθι σας." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "όροι & προϋποθέσεις" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/en_GB.po b/addons/website_sale/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000..75e1528a --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,2295 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# James Dove , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-21 09:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/" +"odoo-9/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "(extra fees apply)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Sales' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Variants' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (don't forget to apply the changes)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (you'll have to subscribe directly on " +"each of the payment companies' websites)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid " Configure Transfer Details" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Email Our Website Expert" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Change Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " change" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." +msgstr "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." +msgstr "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can also create different rates based on order " +"amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +" Continue " +"ShoppingContinue" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process CheckoutCheckout " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 2. On Add to Cart window: Show " +"accessories, services\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 3. On Check-out page: Show " +"optional products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 1. On Product pages: Show " +"suggested products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Paypal (Recommended for starters)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (Slow and inefficient)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Web-Services
scripts development
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At " +"cost price (customer pay what you pay)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Importation
by using a CSV file
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free " +"delivery (risky, but has best potential)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat " +"rates (everybody pays the same)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "* Field 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call to action short and clear: (Add to Cart, Ask for " +"quote,...)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: The delivery cost may be discouraging for your " +"cheapest items." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to wait until checkout to find out the " +"delivery price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Customers review: what do the customers think of the product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality picture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least for your top products, " +"because it can have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Name of your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Need help to import your products?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pictures gallery of the product: all angles, detailed view, " +"package,etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or color." +msgstr "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or colour." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can win you the " +"trust of your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple for your customers to understand." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & " +"worries on practical details like Shipping rates & policies, Return " +"& replacement policies, Payment methods & security, General " +"Conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended action:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description of the product or service" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it work?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants of the product like size or color (see below)" +msgstr "" +"Variants of the product like size or colour (see below)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu." +msgstr "Activate 'Suggested products' from the 'Customise' menu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the payment options you want to use" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or color buttons." +msgstr "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or colour buttons." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Appear on the product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Apply" +msgstr "Apply" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days for you to receive the money" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72 +#, python-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73 +#, python-format +msgid "Choose an image from the library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "City" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106 +#, python-format +msgid "Click on Publish your product so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84 +#, python-format +msgid "Click on Save to add the image to the product description." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "Colour" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Company Name" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your bank account(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmed" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Continue" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "Country" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Country Group" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Coupon Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customize your Payment message" +msgstr "Customise your Payment message" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl +msgid "DHL integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into " +"your margins, but you want to be attractive to customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description +msgid "Description for the quote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Determine the display order in the Website E-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line_discounted_price +msgid "Discounted price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying " +"process. This means your customers will be less likely to drop out before " +"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Enter their identification credentials" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "" +"Equal : Cost will be equally divided.\n" +"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" +"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" +"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" +"By Volume : Cost will be divided depending on its volume." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Example of Good Product Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery " +"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and " +"well defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." +msgstr "" +"Example: you sell cheap specialised electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers " +"are all over the world, each delivery is different and at cost price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing " +"'Export' from the 'Action' menu" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex +msgid "Fedex integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 3" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not custom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling " +"products: don't try to create complete pages for all your products at first!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and easy to setup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "From a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Go to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML Colour Index" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "Hidden" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11000 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customizations for that." +msgstr "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customisations for that." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they " +"want and add it to their cart.
\n" +" Then they get to the checkout page and are hit with " +"the delivery and handling charges.
\n" +" Suddenly, a product that looked like it was a fair " +"price seems little expensive, and the customer leaves your website " +"disappointed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Import Your Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments." +"
\n" +" That's what a payment gateway is for: it helps you " +"make money, but that does cost money.
\n" +" That why it's important to choose the right provider " +"for your online payments." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Increase your average cart amount by proposing complementary products to " +"your visitors." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:567 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:86 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok +msgid "Landed Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +msgid "Last Online Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "Medium-sized image" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Merchant Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg +msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "Message for Purchase Order Line" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:976 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Now you can also import your existing products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data " +"automatically into the system." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"On your website, go to the product page where you want to add suggested " +"products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Order" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Parent Category" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:779 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "Payment Acquirer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Methods" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "Payment Transaction" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Phone" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Price" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Pricelist" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Product Template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product detail form" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Products" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list view" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Purchase Order Line" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the " +"footer; that way, they will be accessible from all your product pages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Read the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Sale" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sales / Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Sales Order" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Sales Order Line" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Salesperson" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select a product from the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Selectable" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Shipping &" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "Sign in" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add one or more products as an 'Accessory Product'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add the product you want as an 'Optional Product'" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Some customers prefer to pay this way" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:589 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "Split Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Street" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Suggested Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_temando +msgid "Temando integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages " +"directly in the website.
\n" +" To help you, here are some guidelines that will " +"convert customers:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "To use them:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id +msgid "Transaction" +msgstr "Transaction" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product " +"pages from the Content menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups +msgid "UPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps +msgid "USPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "Unit Price" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Use the 'Content' top menu to create a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Users will buy more accessories and services if they can add them to their " +"cart in one click." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Visible on the website as a comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Web Service technical documentation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids +msgid "Website Price Lists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view +msgid "Website PriceLists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists +msgid "Website Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:427 +#, python-format +msgid "Website Pricelist for %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Website Product Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Website meta description" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Website meta keywords" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Website meta title" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"You can also define different prices for the variants you created by " +"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment methods in Odoo:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You have to reconcile the payment manually" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your payment has been received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "Zip / Postcode" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "and fill in one or more 'Suggested Products'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay +msgid "eBay connector" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "of the Sales module" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "or" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "pagination form-inline" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "using one or several of the strategies above" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "" + +#~ msgid "Payment" +#~ msgstr "Payment" + +#~ msgid "Procurement" +#~ msgstr "Procurement" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Project" diff --git a/addons/website_sale/i18n/eo.po b/addons/website_sale/i18n/eo.po new file mode 100644 index 00000000..bce3ddf7 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/eo.po @@ -0,0 +1,3301 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Text Color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/es.po b/addons/website_sale/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000..2d1b6f96 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/es.po @@ -0,0 +1,3615 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Nhomar Hernández [Vauxoo] , 2020 +# Manuel Isaac , 2020 +# José Vicente , 2020 +# Miguel Orueta , 2020 +# Raquel Iciarte , 2020 +# Sabina Batlle , 2020 +# Mariana Santos Romo , 2020 +# VivianMontana23 , 2020 +# Daniel Santibáñez Polanco , 2020 +# Pedro M. Baeza , 2020 +# Mateo Tibaquirá Palacios , 2020 +# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 +# Carles Antoli , 2020 +# Luis M. Ontalba , 2020 +# gabriumaa , 2020 +# Eric Antones , 2020 +# 966ff43e6966712895a590e7320ca288, 2020 +# Nicolás Broggi , 2020 +# Sébastien BÜHL , 2020 +# Jose Núñez , 2020 +# Jesse Garza , 2020 +# Efrem Jimenez , 2020 +# Osiris Román , 2020 +# e2f , 2020 +# Rick Hunter , 2020 +# RGB Consulting , 2020 +# Cristopher Cravioto , 2020 +# Jon Perez , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 +# José Cabrera Lozano , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: José Cabrera Lozano , 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr " Datos obtenidos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" categoría." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Envío" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 año" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 años" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Tu carrito
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

HAY ALGO EN TU CARRITO.

\n" +" ¿Desea completar su compra?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Gracias por comprar con ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Impulsado por ${company.name}\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Comunicación: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Envío:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Su pedido: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Añadir medios de pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "Comprar ahora" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Enviar a esta dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Atrás" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +"Volver al Carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Editar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Agregar una dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Imprimir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Agregar al carrito" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Aquí puede encontrar todos los carritos abandonados, esto es, los carritos generados por visitantes a su sitio hace más de una hora que aún no confirman su compra.

\n" +"

¡Envíeles un email para alentarlos!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Fuente: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Pagar ahora\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Pagar ahora\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Seguir comprando" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Seguir Comprando" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Previo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Carritos abandonados\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Email de Confirmación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Política de facturación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Confirmar\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Siguiente\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Pagar ahora" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Previsualizar en Video" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Su pago ha sido autorizado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Añadir al Carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Información del Pago:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Una Ley de Gobierno informará a los usuarios de las leyes que rigen " +"el acuerdo. Esto debe ser el país en el que tiene su sede central o el país " +"desde el que opera su sitio web y su aplicación para dispositivos móviles." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Una cláusula límite de qué pueden hacer los usuarios, puede informar " +"a los usuarios que al aceptar los términos de servicio, también están de " +"acuerdo en no hacer ciertas cosas. Esto puede ser parte de una lista muy " +"larga y exhaustiva en sus contratos de Términos y Condiciones para abarcar " +"la mayor cantidad de usos negativos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Una cláusula de enlaces a otros sitios web informará a los usuarios " +"que usted no es responsable de los sitios web de terceros a los que enlaza. " +"Este tipo de cláusula generalmente informará a los usuarios que ellos son " +"responsables de leer y acordar (o no estar de acuerdo) con los Términos y " +"Condiciones o las Políticas de Privacidad de estos terceros." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Una cláusula de terminación informará que las cuentas de los usuarios" +" en su sitio web y la aplicación móvil o el acceso de los usuarios a su " +"sitio web y móvil (si los usuarios no pueden tener una cuenta con usted) " +"puede ser terminado en caso de abusos o en su sola discreción." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Un producto puede ser un producto físico o un servicio que le ofrece a sus " +"clientes. " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "Una descripción corta que aparecerá también en documentos." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "A SIMPLE VISTA" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Abandonado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Carro abandonado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Carros abandonados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Carritos abandonados a recuperar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Tiempo abandonado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Carritos abandonados son aquellos que se quedaron sin confirmar por " +"visitantes al sitio. Puede encontrarlos en *Sitio web > Pedidos > Carritos " +"abandonados*. Desde ahí puede enviar emails de restauración a visitantes que" +" hayan ingresado sus datos de contacto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Tamaño de archivo aceptable" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" +"Los accesorios aparecerán cuando el cliente revise el carrito antes de pagar" +" (estrategia de ventas cruzadas)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Productos de accesorio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Número de cuenta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Agregue uno" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Añadir a la carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Todos los productos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Todas las listas de precios" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Todos los resultados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" +"Permitir a los compradores comparar productos en función de sus atributos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Permitir al usuario escoger esta lista de precios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Productos alternativos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Productos alternativos:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Cantidad de carros abandonados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Aplicar descuentos manuales en las líneas de pedido de cliente o visualizar " +"descuentos calculados a partir de listas de precios (opción a activar en la " +"configuración de la lista de precios)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Aplicar precios específicos por país, descuentos, etc" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Orden promedio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Nombre del banco" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "¡Esté atento!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Los más vendidos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Facturación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Dirección de facturación" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Contenedores" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Aumente sus ventas con dos tipos de programas de descuentos: promociones y " +"códigos de cupones. Se pueden establecer condiciones específicas (productos," +" clientes, cantidad mínima de compra, período). Las recompensas pueden ser " +"descuentos (% o cantidad) o productos gratis." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Cajas" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Armarios" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Campañas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Puede agrandarse la imagen 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Puede publicar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Registrar pagos de pedidos al completarse la entrega." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Cantidad en el carrito" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Correo electrónico de recuperación de carro" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "El carro es abandonado después" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Correo electrónico de recuperación de carro ya enviado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Carros" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Los carritos se consideran abandonados después de este plazo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Precio de catálogo: Mayor a Menor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Precio de catálogo: Menor a Mayor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Las categorías son usadas para explorar sus productos a\n" +"través de la interfaz táctil." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Descripción de categoría" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Sillas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Categorías hijas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Elija un método de pago" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Navidad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Clic a 'Nuevo' en la esquina superior derecha para crear su primer " +"producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Haga clic aquí" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Haga clic en Continuar para crear el producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Haga clic en este botón para que sus clientes puedan verlo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Nombre de la compañía" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Componentes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Calcular los costes de envío y enviar con Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Calcular los costes de envío y enviar con DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Calcular los costes de envío y enviar con FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Calcular los costes de envío y enviar con UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Calcular los costes de envío y enviar con USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Calcular los costes de envío y enviar con bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Calcular los costes de envío en pedidos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Opciones de configuración" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Confirmar pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Confirmar Pedido " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Confirme pedidos cuando reciba el pago." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Pedidos confirmados" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Conversión" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "País..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Crear un nuevo producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha de Creación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Monedas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "País del cliente" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Clientes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Moneda predeterminada" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Tarifa por defecto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Definir una nueva categoría" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Suprimir" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Métodos de envío son solo usados internamente: el cliente no paga por costes" +" de envío" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Los métodos de envió son seleccionables al sitio web: el cliente paga los " +"costes de envió" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Descripción para el sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Escritorios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" +"Determine el orden de visualización en el sitio web de comercio electrónico" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Resumen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Contenido Digital" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "Muestra un aviso con productos opcionales al agregar al carrito" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"No tiene acceso, saltar esta información para el email de resumen del " +"usuario" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" +"Haga doble clic aquí para establecer una imagen que describa su producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "Arrastre componentes aquí para personalizar el encabezado de \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Arrastre este bloque y suéltelo en su página." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Cajones" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Código Promocional" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Edite el precio de este producto pulsando en el importe." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Editar esta dirección" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Plantilla de correo electrónico" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Asistente de redacción de correo electrónico" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "Email enviado al cliente al final del proceso de compra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Código incrustado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Escriba un nombre para su nuevo producto" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Información extra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Medios adicionales para el producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "Imágenes adicionales para el producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "Medios adicionales para la variante" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Etiqueta de campo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Nombre de campo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Generar una factura a partir de pedidos listos para la facturación." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Genera la factura automáticamente cuando se confirme el pago en línea" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de " +"producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Conceder descuentos en líneas de orden de venta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Cuadrícula" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Ruta HTTP " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "Tamaño de archivo excesivo. Optimice o reduzca la imagen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Estoy de acuerdo con la" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Tengo un código promocional" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Si su sitio web o sus aplicaciones móviles permiten a los usuarios crear " +"contenido y hacer público ese contenido a otros usuarios, una sección " +"Contenido informará a los usuarios que poseen los derechos sobre el " +"contenido que han creado.
La cláusula \"Contenido\" suele mencionar que " +"los usuarios deben otorgarle una licencia (el sitio web o desarrollador de " +"aplicaciones para móviles) para que pueda compartir este contenido en su " +"sitio web / aplicación móvil y ponerlo a disposición de otros " +"usuarios.
Debido a que el contenido creado por los usuarios es público " +"para otros usuarios, una sección de notificación de DMCA (o infracción de " +"derechos de autor) es útil para informar a los usuarios y autores de " +"derechos de autor que, si se detecta que algún contenido es una infracción " +"de derechos de autor, responderá a cualquier aviso de eliminación de DMCA " +"recibido y eliminará el contenido." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Imagen 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Imagen 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Imagen 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Imagen 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Nombre de la imagen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Instala la aplicación \"Información de envío en el sitio web\"" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Correo no válido. Por favor proporcione un correo electrónico válido." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Facturas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturación" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Está publicado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Emitir facturas a los clientes" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" +"Está prohibido modificar una orden de venta que no esté en estado de " +"borrador." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Asiento contable" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Recientemente realizado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "KPI Valor total de ventas del sitio" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lámparas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Mes anterior" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Último pedido de venta en línea" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Semana anterior" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Año anterior" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Permita a los clientes guardar sus productos en una lista de deseos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Permitir que el cliente introduzca una dirección de envío" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Vamos a crear su primer producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Echemos ahora un vistazo a su tablero de administración para dejar listo su " +"sitio web de comercio electrónico en un santiamén." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Línea de pedido de venta relacionada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Iniciar sesión" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Gestionar disponibilidad de productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Administrar promociones & programas de cupones" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "ID de la cuenta del comerciante" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Método" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Mi carrito" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Nombre corto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "Nombre: de la A a la Z" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Nombre: Z a A" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Nuevo producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Siguiente " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "No se encontraron carritos abandonados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Ningún producto definido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "No hay productos definidos en la categoría \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "Aún no hay vistas del producto para este visitante" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "No hay resultados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "No hay resultados para \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "No se han encontrado resultados. Por favor intente otra búsqueda." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "No hay gestión de envío en el sitio web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "No realizado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Número de carros abandonados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Número de columnas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "Número de columnas en la tabla de productos en la tienda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" +"Número de horas después de las cuales el carro se considera abandonado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "Número de productos por tabla en la tienda" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Una vez que haga clic en Guardar, su producto es actualizado." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Ventas en línea" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Análisis de ventas e-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Sólo Servicios" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Comercio electrónico de código abierto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Abra aquí su aplicación de sitios web." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" +"¡Optimización requerida! Reduzca el tamaño de la imagen o incremente su " +"compresión." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Opción para: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Opción: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Productos opcionales" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Opciones relacionadas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "O escanéame con tu aplicación bancaria." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Fecha de pedido" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Líneas de pedido mostradas en el sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Líneas de pedido a ser mostradas en el sitio web. No se deben usar con " +"propósito de cálculo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Total del pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Pedidos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Seguimiento de pedidos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Pedidos para facturar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Pedidos a Facturar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Pedidos/día" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "Token de identidad PDT(Payment Data Transfer)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoría padre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Ruta padre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "Padres y mismo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Pagar ahora" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Pagar ahora " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Pagar con" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Medios de pago" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Iconos de pago" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Instrucciones de Pago" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Método de pago" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Transacciones de pago" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Pagos a Capturar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Tipo de usuario Paypal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Por favor introduzca un URL de video válido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Continúe con su carro actual." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Mes anterior" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Semana anterior" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Año anterior" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Lista de precios disponible para esta Tienda Virtual/Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Tarifas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Precio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Procesar el pedido una vez que se reciba el pago." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Categoría de producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Herramienta de comparación de productos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Imagen del producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Imágenes del producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre del producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Precios del Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Categorías publicas del producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Linea de atributo de la plantilla de producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Plantilla del Producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Variantes de producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Vistas del producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Historial de vistas de productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Precios de producto a mostrar en catálogo web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Vistas del producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Vistas de productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Proporcione a los clientes enlaces específicos de productos o contenidos " +"descargables en la página de confirmación del proceso de compra si se " +"efectúa el pago. Para hacerlo, adjunte algunos archivos a un producto " +"mediante el nuevo botón \"Archivos\" y publíquelos." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" +"URL de video proporcionado para '%s' no es válido. Introduzca uno válido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Publicado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Mover uno detrás" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Mover al final" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Mover al inicio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Mover uno adelante" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Ctdad:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "INGRESOS POR" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Calificación media" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Clasificación del último comentario" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Clasificación de la última imagen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Calificar Último Valor" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Cuenta de calificación" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Causa de la calificación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Productos vistos recientemente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Correo electrónico de recuperación enviado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Correo electrónico de recuperación para enviar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Quitar del carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Quitar uno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Restringir publicar a este sitio web." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Volver al Carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Revisar orden" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "Optimizado para SEO" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Informe de venta" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Ventas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Informe de análisis de ventas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea de pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Informe de ventas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipo de ventas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Comercial" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Datos guardados del pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Buscar órdenes de venta abandonadas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "Busca un producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Seleccione Nuevo Producto para crearlo y manejar sus propiedades para" +" incrementar sus ventas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Seleccionar esta dirección" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Seleccionable" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Vender contenidos para descargar o enlaces URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Vender en monedas diferentes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" +"Vender variantes de un producto usando atributos (tamaño, color, etc.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Enviar un correo electrónico de recuperación de carro" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Enviar un correo electrónico de recuperación" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Enviar un correo electrónico de recuperación a visitantes que no han " +"completado su pedido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" +"Enviar un correo electrónico de recuperación cuando se abandona un carrito" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Nombre SEO" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Enviar a la misma dirección\n" +" &nbsp;(Se le pedirá la dirección de envío luego)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Envío" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Dirección de envío" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Costos de envío" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Gestión de envío" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Tienda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Tienda - Compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Tienda - Confirmado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Tienda - Seleccione el medio de pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Carro de compras" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Mostrar categorías" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Mostrar opciones" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Registrarse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Tamaño X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Tamaño Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Vendido" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Algunos campos requeridos están vacíos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar por" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Ordenado por:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Fuentes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Provincia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Estado / Provincia..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "Estado del paso de bienvenida para el medio de pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Calle 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Calle y Número" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Clave pública de Stripe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Contraseña secreta de Stripe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Subtotal:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" +"Sugiera alternativas a su cliente (venta superior). Esos productos aparecen " +"en la página del producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Accesorios sugeridos:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "NIF" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Impuestos:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "Técnico: Usado para recalcular pricelist_ids" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Términos y condiciones" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Términos y condiciones" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Gracias por su pedido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "El #1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"La divulgación de propiedad intelectual informará a los usuarios que " +"el contenido, el logotipo y otros medios visuales creados son propiedad de " +"ustedes y están protegidos por las leyes de derechos de autor." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"La combinación proporcionada no existe, por lo cual no puede agregarse al " +"carrito." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"El producto dado no existe, por lo tanto, no se puede agregar al carrito." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"El modo aquí seleccionado tiene validez como política de facturación de un " +"nuevo producto creado, pero no de productos ya existentes." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" +"El producto estará disponible en cada categoría de eCommerce mencionada. " +"Vaya a Tienda > Personalizar y habilite 'Categorías ecommerce' para ver " +"todas las categorías." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"El tiempo transcurrido para marcar un carrito como abandonado puede fijarse " +"en la configuración." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "No hay un pedido confirmado de este sitio web." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "No hay ningún pedido reciente confirmado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "No hay una orden sin pagar en este sitio web aún " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "No hay una etiqueta UTM detectada en los pedidos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Esto añade la posibilidad de elegir una divisa en las tarifas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Esta combinación no existe." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Esta plantilla de correo electrónico se sugiere de forma predeterminada " +"cuando envía un correo electrónico de recuperación." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"Esta es una vista previa de los productos vistos recientemente por el usuario.
\n" +" Una vez que el usuario haya visto al menos un producto, este fragmento será visible." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Este es su carro actual." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Este producto no tiene combinaciones válidas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Este producto ya no está disponible." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Este producto no está publicado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "Este código de promoción no está disponible." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "Número total de productos vistos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "Número total de visitas en productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Verdadero" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "URL de un video para promocionar su producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Impagada" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Órdenes sin pagar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "No publicado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Venta total sin impuestos" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "Cargue un archivo desde su repositorio local." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "URL del video" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Ver carrito (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Visible en el sitio web actual" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Páginas visitadas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Productos visitados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Vistas de productos de visitante" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Historial de vistas de productos de visitante" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garantía" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garantía, emitida al comprador de un artículo por su fabricante, con la " +"promesa de repararlo, o sustituirlo si es necesario, en un plazo determinado" +" de tiempo." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "¡Tenemos productos asombrosos en nuestra tienda, conózcalos ahora!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "Asistente de incorporación de pago del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Categoría del Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Categorías Públicas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Secuencia de Página Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Tienda del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Visitante del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Meta descripción del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Meta palabras clave del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Meta título del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Imagen del Open Graph del sitio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Sitio web a través del cual esta factura fue creada." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Sitio web a través del cual se colocó este pedido." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Sitios web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Sitios web que usan este equipo de ventas." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Listas de deseos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"Con el primer modo, puede fijar varios precios en el formulario de " +"configuración de productos (desde la pestaña \"Ventas\"). Por otro lado, con" +" el segundo, fija los precios y las reglas de cómputo a partir de listas de " +"precios." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" +"Con esta acción, el sitio web '%s' no tendría una lista de precios " +"disponible." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"¡Está editando su dirección de facturación y envío al mismo tiempo!
\n" +" Si desea modificar su dirección de envío, cree un" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "No tiene ningún pedido del sitio web." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "No tiene ningún pedido para facturar desde la web." + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "¡Dejaste artículos en tu carrito!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Aquí encontrarás todos los carros abandonados por tus visitantes..\n" +"    Si completaron su dirección, ¡debería enviarles un correo electrónico de recuperación!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Su dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Su dirección\n" +" o " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "¡Su carrito está vacío!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Su carro anterior ya se ha completado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Código postal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "código..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "Comercio electrónico" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "Categorías eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "Ventas de comercio electrónico" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "Costos de envío de eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "encontrado)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "horas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "si desea combinar su carro anterior con el actual." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"si desea recuperar su carro anterior. Su carro actual será sustituido por el" +" anterior." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "en la categoría \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "Nueva dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "términos y condiciones" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "para seguir su pedido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"No se permite cambiar el nombre de la empresa una vez que se han emitidos " +"documentos para su cuenta. Póngase en contacto con nosotros directamente " +"para esta operación." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"No se permite cambiar el número de IVA una vez que se han emitido los " +"documentos de su cuenta. Póngase en contacto con nosotros directamente para " +"esta operación." diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_BO.po b/addons/website_sale/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 00000000..62d15a3a --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,19 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 08:17+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "NIT" diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_CL.po b/addons/website_sale/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 00000000..e276fcfb --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,2267 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-12 06:25+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "(extra fees apply)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Sales' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Variants' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (don't forget to apply the changes)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (you'll have to subscribe directly on " +"each of the payment companies' websites)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid " Configure Transfer Details" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Email Our Website Expert" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Change Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " change" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can also create different rates based on order " +"amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +" Continue " +"ShoppingContinue" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process CheckoutCheckout " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 2. On Add to Cart window: Show " +"accessories, services\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 3. On Check-out page: Show " +"optional products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 1. On Product pages: Show " +"suggested products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Paypal (Recommended for starters)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (Slow and inefficient)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Web-Services
scripts development
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At " +"cost price (customer pay what you pay)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Importation
by using a CSV file
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free " +"delivery (risky, but has best potential)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat " +"rates (everybody pays the same)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "* Field 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call to action short and clear: (Add to Cart, Ask for " +"quote,...)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: The delivery cost may be discouraging for your " +"cheapest items." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to wait until checkout to find out the " +"delivery price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Customers review: what do the customers think of the product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality picture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least for your top products, " +"because it can have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Name of your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Need help to import your products?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pictures gallery of the product: all angles, detailed view, " +"package,etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or color." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can win you the " +"trust of your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple for your customers to understand." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & " +"worries on practical details like Shipping rates & policies, Return " +"& replacement policies, Payment methods & security, General " +"Conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended action:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description of the product or service" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it work?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants of the product like size or color (see below)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the payment options you want to use" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or color buttons." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Appear on the product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days for you to receive the money" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72 +#, python-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73 +#, python-format +msgid "Choose an image from the library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106 +#, python-format +msgid "Click on Publish your product so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84 +#, python-format +msgid "Click on Save to add the image to the product description." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Nombre de la compañía" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your bank account(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Siguiente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupo de países" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Coupon Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customize your Payment message" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl +msgid "DHL integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into " +"your margins, but you want to be attractive to customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description +msgid "Description for the quote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line_discounted_price +msgid "Discounted price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying " +"process. This means your customers will be less likely to drop out before " +"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Enter their identification credentials" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "" +"Equal : Cost will be equally divided.\n" +"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" +"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" +"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" +"By Volume : Cost will be divided depending on its volume." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Example of Good Product Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery " +"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and " +"well defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers " +"are all over the world, each delivery is different and at cost price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing " +"'Export' from the 'Action' menu" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex +msgid "Fedex integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 3" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not custom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling " +"products: don't try to create complete pages for all your products at first!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and easy to setup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "From a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de " +"producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Go to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11000 +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customizations for that." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they " +"want and add it to their cart.
\n" +" Then they get to the checkout page and are hit with " +"the delivery and handling charges.
\n" +" Suddenly, a product that looked like it was a fair " +"price seems little expensive, and the customer leaves your website " +"disappointed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Import Your Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments." +"
\n" +" That's what a payment gateway is for: it helps you " +"make money, but that does cost money.
\n" +" That why it's important to choose the right provider " +"for your online payments." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Increase your average cart amount by proposing complementary products to " +"your visitors." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:567 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:86 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok +msgid "Landed Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +msgid "Last Online Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Merchant Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg +msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:976 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Now you can also import your existing products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data " +"automatically into the system." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"On your website, go to the product page where you want to add suggested " +"products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Pedido" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoría padre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:779 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "Método de Pago:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Methods" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Nombre tarifa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product detail form" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list view" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línea pedido de compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the " +"footer; that way, they will be accessible from all your product pages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Read the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sales / Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea de pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipo de ventas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Vendedor" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select a product from the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Seleccionable" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Shipping &" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "Tienda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "Entrar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add one or more products as an 'Accessory Product'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add the product you want as an 'Optional Product'" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Some customers prefer to pay this way" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:589 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "Split Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Calle" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Suggested Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_temando +msgid "Temando integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages " +"directly in the website.
\n" +" To help you, here are some guidelines that will " +"convert customers:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "To use them:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product " +"pages from the Content menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups +msgid "UPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps +msgid "USPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio un." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Use the 'Content' top menu to create a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Users will buy more accessories and services if they can add them to their " +"cart in one click." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "Validar Orden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Visible on the website as a comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Web Service technical documentation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids +msgid "Website Price Lists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view +msgid "Website PriceLists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists +msgid "Website Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:427 +#, python-format +msgid "Website Pricelist for %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Website Product Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"You can also define different prices for the variants you created by " +"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment methods in Odoo:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You have to reconcile the payment manually" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your payment has been received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "and fill in one or more 'Suggested Products'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay +msgid "eBay connector" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "of the Sales module" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "o" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "pagination form-inline" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "using one or several of the strategies above" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "" + +#~ msgid "Payment" +#~ msgstr "Pago" + +#~ msgid "Procurement" +#~ msgstr "Abastecimiento" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Proyecto" diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_CO.po b/addons/website_sale/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 00000000..0f77e9a1 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,2513 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Mateo Tibaquirá , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-04 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Mateo Tibaquirá \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "(extra fees apply)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +#, fuzzy +msgid ", go to the 'Sales' tab" +msgstr ", vaya a la pestaña de 'Ventas'" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Variants' tab" +msgstr ", y vaya a la pestaña 'Variantes'" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "-- Crear una dirección nueva --" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" +"Garantía de devolución en 30-días
\n" +"Envío local gratuito.
\n" +"Compre ahora y téngalo en 2 días" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (don't forget to apply the changes)" +msgstr "" +"
\n" +" (no olvide aplicar los cambios)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (you'll have to subscribe directly on " +"each of the payment companies' websites)" +msgstr "" +"
\n" +" (va a tener que suscribirse " +"directamente en cada uno de los sitios web de las compañías de pago)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" +"
\n" +" Estado del Pago:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid " Configure Transfer Details" +msgstr " Configurar Detalles de la Transferencia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr " En el Chat en Vivo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Email Our Website Expert" +msgstr " Escríbale a Nuestro Experto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Imprimir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My cart" +msgstr "" +"\n" +"Mi Carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" +" Impuestos:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Subtotal:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Change Address" +msgstr " Cambiar Dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " change" +msgstr " cambiar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr " En el Chat en Vivo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." +msgstr "" +"\n" +" A precio de costo es una buena opción para los " +"paquetes pesados o de gran tamaño." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." +msgstr "" +"\n" +" Ofreciendo entrega gratuita con una compra mínima o " +"un número mínimo de elementos debería impulsar su promedio de pedidos y " +"ayudar a compensar los gastos de envío." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can also create different rates based on order " +"amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after." +msgstr "" +"\n" +" También puede crear diferentes tarifas basadas en " +"los rangos de la cantidad del pedido, por ejemplo $10.000 para pedidos de " +"hasta $100.000, y $5.000 de ahí en adelante." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +" Continue " +"ShoppingContinue" +msgstr "" +" Continuar " +"ComprandoContinuar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr " Volver al Carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process CheckoutCheckout " +msgstr "" +"Procesar PagoPagar " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 2. On Add to Cart window: Show " +"accessories, services\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" 2. En la pantalla de Añadir al Carrito: Mostrar accesorios, servicios\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 3. On Check-out page: Show " +"optional products\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" 3. En la página de Pago: " +"Mostrar productos opcionales\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 1. On Product pages: Show " +"suggested products\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" 1. En las páginas de Producto: " +"Mostrar productos sugeridos\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Paypal (Recommended for starters)" +msgstr "" +" " +"Paypal (Recomendado para principiantes)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." +msgstr "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (Slow and inefficient)" +msgstr "" +"Transferencia bancaria (Lenta e ineficiente)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Web-Services
scripts development
" +msgstr "" +" " +"Servicios Web
desarrollo de scripts
" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At " +"cost price (customer pay what you pay)" +msgstr "" +" A " +"precio de costo (el cliente paga lo que usted paga)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Importation
by using a CSV file
" +msgstr "" +" " +"Importación
usando un archivo CSV
" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free " +"delivery (risky, but has best potential)" +msgstr "" +" Entrega " +"gratuita (arriesgada, pero tiene mejor potencial)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat " +"rates (everybody pays the same)" +msgstr "" +" Tarifa " +"plana (todos pagan lo mismo)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "* Field 2" +msgstr "* Campo 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Añadir al Carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "Extras: lo que se adiciona a la oferta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call to action short and clear: (Add to Cart, Ask for " +"quote,...)" +msgstr "" +"Llamado a la acción corto y claro: (Añádalo al Carrito, " +"Pida una Cotización,...)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "Contras:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: The delivery cost may be discouraging for your " +"cheapest items." +msgstr "" +"Contras: El costo de entrega puede ser desalentador para " +"los productos más baratos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to wait until checkout to find out the " +"delivery price." +msgstr "" +"Contras: los clientes tienen que esperar hasta la pantalla " +"de pago para ver el precio de entrega." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" +"Contras: va a necesitar absorver el costo o incrementar un " +"poco sus precios para cubrirla." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "Contáctenos ahora:
" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Customers review: what do the customers think of the product" +msgstr "" +"Opiniones de los clientes: lo que los clientes piensan del " +"producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" +"Características y beneficios: lo que hace el producto y por " +"qué es tan bueno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality picture" +msgstr "Imagen de alta calidad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least for your top products, " +"because it can have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" +"Características principales, contenido emocional y comercial
\n" +" Recomendado por lo menos para sus principales " +"productos, ya que puede tener un gran impacto en sus ventas y las tasas de " +"conversión." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "Contenido obligatorio
" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Name of your product" +msgstr "Nombre de su producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Need help to import your products?" +msgstr "Necesita ayuda para importar sus productos?" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "Detalles del Pedido:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Method:" +msgstr "Método de Pago:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment information:" +msgstr "Información del Pago:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pictures gallery of the product: all angles, detailed view, " +"package,etc." +msgstr "" +"Galería de imágenes del producto: todos los ángulos, vista " +"detallada, paquete, etc." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "Precio con moneda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or color." +msgstr "" +"Variantes del producto
\n" +" Las variantes del producto son usadas para " +"ofrecer a sus clientes variaciones del mismo producto en la página del " +"producto.
\n" +" Por ejemplo, el cliente escoje una camiseta y " +"luego selecciona su tamaño y color." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "Pros:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can win you the " +"trust of your customers." +msgstr "" +"Pros: siendo transparente acerca de sus cargas puede ganar " +"la confianza de sus clientes. " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" +"Pros: le da una ventaja significativa sobre cualquier " +"competidor que no ofrece el mismo beneficio." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple for your customers to understand." +msgstr "Pros: simple de entender para sus clientes." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & " +"worries on practical details like Shipping rates & policies, Return " +"& replacement policies, Payment methods & security, General " +"Conditions, etc." +msgstr "" +"Argumentos tranquilizantes
\n" +" Anticipe las preguntas de sus clientes y " +"preocupaciones en detalles prácticos como tasas y políticas de envío, " +"políticas de devolución y reemplazo, seguridad y métodos de pago, " +"condiciones generales, etc." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended action:" +msgstr "Acción recomendada:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "Acciones recomendadas:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action
" +msgstr "Véalas en acción
" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description of the product or service" +msgstr "Descripción corta del producto o servicio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it work?" +msgstr "" +"Información técnica: qué obtiene usted y cómo funciona?" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" +"Propuesta de valor: cual es el beneficio final de este " +"producto y para quien está hecho?" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants of the product like size or color (see below)" +msgstr "" +"Variantes del producto como tamaño o color (mire abajo)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Accesorios" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu." +msgstr "Activar 'Productos sugeridos' desde el menú 'Personalizar'." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in" +msgstr "Activar la opción 'Soportar múltiples variantes por producto' en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the payment options you want to use" +msgstr "Active las opciones de pago que usted quiere usar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or color buttons." +msgstr "" +"Añada tantas variantes como necesite de 3 diferentes tipos: selección única, " +"selección desplegable o botones de color." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "Añadir al Carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Todos los Productos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Permitirle al usuario escoger esta lista de precios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Appear on the product page" +msgstr "Aparecer en la página del producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "Aparecer en el carrito de compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux Pricelist" +msgstr "Lista de Precios Benelux" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "Facturar a:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "Información de Facturación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "Facturación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days for you to receive the money" +msgstr "Puede tomar varios días para que usted reciba el dinero" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Cant. del Carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Las categorías son usadas para explorar sus productos a\n" +"través de la interfaz táctil." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "Cambie el precio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Subcategorías" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72 +#, python-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Escoja una imagen" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73 +#, python-format +msgid "Choose an image from the library." +msgstr "Escoja una imagen de la colección." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "Escoja un nombre" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas Pricelist" +msgstr "Listado de Precios Navideños" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "Haga clic aquí para añadir un nuevo producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "Haga clic aquí para fijar una imagen que represente su producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Haga clic en Continuar para crear el producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106 +#, python-format +msgid "Click on Publish your product so your customers can see it." +msgstr "" +"Haga clic en Publicar su producto para que sus clientes puedan " +"verlo." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84 +#, python-format +msgid "Click on Save to add the image to the product description." +msgstr "" +"Haga clic en Guardar para añadir la imagen a la descripción del " +"producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "Clic para definir una nueva categoría." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "Cerrar Tutorial" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Compañía" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your bank account(s)" +msgstr "Configure su(s) cuenta(s) bancaria(s)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery prices" +msgstr "Configure sus precios de entrega" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "Confirmar " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Confirmar Pedido " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmada" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Felicitaciones" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "Usted acaba de crear y publicar su primer producto!" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupo de Países" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Grupos de Países" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "País..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Coupon Code" +msgstr "Código de Descuento" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "Crear Producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "Crear un nuevo producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Crear un producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "Cree su primer producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customize your Payment message" +msgstr "Personalice su mensaje de Pago" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl +msgid "DHL integration" +msgstr "Integración con DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Moneda Predeterminada" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Tarifa Predeterminada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Team" +msgstr "Equipo de Ventas Predeterminado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Salesperson" +msgstr "Vendedor Predeterminado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into " +"your margins, but you want to be attractive to customers." +msgstr "" +"Definir una buena estrategia de entrega es difícil: usted no quiere reducir " +"sus ingresos, pero a la vez quiere ser atractivo para los clientes." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "Estrategia de Entrega" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description +msgid "Description for the quote" +msgstr "Descripción de la cotización" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Descripción para el sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Determine el orden de visualización en la Tienda Virtual" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line_discounted_price +msgid "Discounted price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "Arrastre y suelte un bloque" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Arrastre este bloque y suéltelo en su página." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Código Promocional" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Edite el precio de este producto haciendo clic en la cantidad." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying " +"process. This means your customers will be less likely to drop out before " +"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end." +msgstr "" +"Los pagos electrónicos tienen la ventaja de estar integrados en el proceso " +"de compra. Esto quiere decir que sus clientes serán menos propensos a irse " +"antes de pagar, resultando en una tasa más alta de conversión al final." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "Correo" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Escriba un nombre para su nuevo producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Enter their identification credentials" +msgstr "Introduzca sus credenciales de identificación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure." +msgstr "" +"Introduzca sus productos existentes en este archivo CSV, respetando su " +"estructura." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "" +"Equal : Cost will be equally divided.\n" +"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" +"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" +"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" +"By Volume : Cost will be divided depending on its volume." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Error! No puede crear categorías recursivas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Example of Good Product Page" +msgstr "Ejemplo de una Buena Página de Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery " +"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and " +"well defined." +msgstr "" +"Ejemplo: usted vende camisetas sólo en Colombia. Usted puede ofrecer entrega " +"gratuita porque sus productos tienen un precio medio y los costos de entrega " +"son limitados y bien definidos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." +msgstr "" +"Ejemplo: usted vende componentes electrónicos especializados baratos. Usted " +"elige tarifas planas debido a que el precio de un artículo es a veces más " +"bajos que los costos de entrega." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers " +"are all over the world, each delivery is different and at cost price." +msgstr "" +"Ejemplo: usted vende esculturas de madera a la medida, y como sus clientes " +"están en todo el mundo, cada entrega es diferente y a precio de costo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +#, fuzzy +msgid "" +"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing " +"'Export' from the 'Action' menu" +msgstr "" +"Exporte 3 de los productos que ya ha creado seleccionándolos y usando la " +"opción 'Exportar' en el menú 'Acción'" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#, fuzzy +msgid "Extra Info" +msgstr "Pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "Paso Extra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex +msgid "Fedex integration" +msgstr "Integración con Fedex" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 1" +msgstr "Campo 1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 3" +msgstr "Campo 3" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not custom" +msgstr "Campo no personalizado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not required" +msgstr "Campo no requerido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field required" +msgstr "Campo requerido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling " +"products: don't try to create complete pages for all your products at first!" +msgstr "" +"Enfóquese en añadir contenido y mejorar las páginas de sus productos más " +"vendidos: no trate de crear páginas completas para todos sus productos al " +"principio!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and easy to setup" +msgstr "Barata y fácil de configurar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "From a" +msgstr "Desde un" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de " +"producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Go to the" +msgstr "Vaya al" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "Clases HTML" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "Índice de Color HTML" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Enrutamiento HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "Tiene un código de descuento? Póngalo en este campo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:" +msgstr "" +"Aquí tiene algunos pros y contras para ayudarle a decidir:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" +"Aquí puede especificar un índice de color HTML (ej. #ff0000) para mostrar " +"ese color en el sitio web si el tipo de atributo es 'Color'." + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11000 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customizations for that." +msgstr "" +"Si usted tiene una Tienda Virtual, uno de sus objetivos es incrementar sus " +"ingresos\n" +"vendiendo más productos y más caros. Por suerte para usted, Odoo integra " +"tres\n" +"poderosas personalizaciones para eso." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they " +"want and add it to their cart.
\n" +" Then they get to the checkout page and are hit with " +"the delivery and handling charges.
\n" +" Suddenly, a product that looked like it was a fair " +"price seems little expensive, and the customer leaves your website " +"disappointed." +msgstr "" +"Imagine a un cliente nuevo que llega a su sitio web, encuentra el producto " +"que quiere y lo añade al carrito.
\n" +"Luego va a pagarlo y es sorprendido con los cargos de entrega y transacción." +"
\n" +"Entonces, un producto que parecía que tenía un precio razonable parece ahora " +"un poco caro, y el cliente se va de su tienda decepcionado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Import Your Products" +msgstr "Importe Sus Productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments." +"
\n" +" That's what a payment gateway is for: it helps you " +"make money, but that does cost money.
\n" +" That why it's important to choose the right provider " +"for your online payments." +msgstr "" +"Para recibir el dinero de sus clientes, usted necesita una manera de aceptar " +"pagos.
\n" +"Para eso son las pasarelas de pagos: le ayudan a hacer dinero, pero eso " +"cuesta dinero.
\n" +"Por eso es importante escoger el proveedor correcto para sus pagos en línea." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Increase your average cart amount by proposing complementary products to " +"your visitors." +msgstr "" +"Aumente la cantidad promedio de compras proponiendo productos " +"complementarios a sus visitantes." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products." +msgstr "" +"Aumente sus posibilidades de hacer una venta sugiriendo productos " +"relacionados." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:567 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Correo no válido! Por favor proporcione un correo electrónico válido!" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:86 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status" +msgstr "Es prohibido modificar una orden de venta que ya no es un borrador" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" +"Es difícil recomendar uno sobre otros. Así que, simplemente escoja el que es " +"más popular en su región!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok +msgid "Landed Costs" +msgstr "Costos en el Destino" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +msgid "Last Online Sale Order" +msgstr "Última Orden de Venta en Línea" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado el" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "Imagen mediana" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" +"Imagen mediana de la categoría. Es automáticamente redimensionada a una " +"imagen de 128x128px, manteniendo la proporción. Use este campo en los " +"formularios o algunas vistas kanban." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Merchant Connectors" +msgstr "Conectores Mercantes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg +msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "Mensaje para Línea de Orden de Compra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "Mensaje para la Línea de Orden de Venta" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Mi Carrito" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "Nombre de quien Recibe" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:976 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Nuevo Producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "Nuevo producto creado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "Sin cuotas mensuales para la oferta estándar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "No se ha definido un producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Now you can also import your existing products:" +msgstr "" +"Ahora usted también puede importar sus productos existentes:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!" +msgstr "" +"Odoo ofrece un servicio de importación para manejar el proceso completo por " +"usted!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data " +"automatically into the system." +msgstr "" +"Los servicios-web de Odoo le permiten a los desarrolladores crear scripts " +"que carguen los datos automáticamente en el sistema." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"On your website, go to the product page where you want to add suggested " +"products." +msgstr "" +"En su sitio web, vaya a la página del producto donde quiere añadir productos " +"sugeridos." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Una vez haga clic en Guardar, su producto es actualizado." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Sólo Servicios" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Líneas de Pedido mostradas en el Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Líneas de órdenes a ser mostradas en el sitio web. No se deben usar para " +"propósitos cuantitativos." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoría Padre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Asociado" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:779 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "Pagar Ahora" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Pagar Ahora " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "Adquiridor del Pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "Información del Pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "Método de Pago:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Methods" +msgstr "Métodos de Pago" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "Transacción del Pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "Pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "Políticas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Lista de precios disponible para esta Tienda Virtual/Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de Precios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Lista de Precios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "Atributo del Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "Páginas de Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +#, fuzzy +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Categorías de Producto Públicas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla del Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product detail form" +msgstr "Formulario de producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "Producto no disponible" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "Producto no encontrado!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list" +msgstr "lista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list view" +msgstr "Vista de la lista de productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "Promover" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "Publique su producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Published" +msgstr "Publicado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línea de Orden de Compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "Mover abajo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "Al final" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "Al principio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "Mover arriba" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the " +"footer; that way, they will be accessible from all your product pages." +msgstr "" +"Ponga los detalles prácticos (envío, opciones de pago,...) como enlaces en " +"el pie de página; de esa manera, serán accesibles desde todas las páginas de " +"productos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Ctdad:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "Fácil y rápida de configurar" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Read the" +msgstr "Lea la" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "Volver a la lista de productos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Revisar el Pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Venta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sales / Settings" +msgstr "Ventas / Ajustes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Orden de Venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea de Orden de Venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipo de Ventas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Vendedor" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the" +msgstr "Guarde e importe el archivo CSV modificado desde el menú 'Más' de la" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "Guarde sus cambios" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "Pago Seguro" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "Seleccione" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Seleccione Nuevo Producto para crearlo y manejar sus propiedades " +"para incrementar sus ventas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select a product from the" +msgstr "Seleccione un producto de la" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Seleccionable" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" +"Si selecciona la opción \"Advertencia\" se notificará al usuario con el " +"mensaje, si selecciona \"Mensaje de Bloqueo\" se lanzará una excepción con " +"el mensaje y se bloqueará el flujo. El mensaje debe escribirse en el " +"siguiente campo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "Vender" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "Vender Más" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "Enviar a:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "Enviar a la misma dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "Envío" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Shipping &" +msgstr "Envío &" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "Conectores de Envío" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "Información del Envio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "Tienda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Tienda - Pagar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Tienda - Pedido Confirmado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Method" +msgstr "Tienda - Seleccione el Método de Pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "Carrito de Compras" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "Iniciar sesión" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add one or more products as an 'Accessory Product'." +msgstr "" +"Simplemente añada uno o más productos como 'Accesorios'." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add the product you want as an 'Optional Product'" +msgstr "" +"Simplemente añada el producto que quiere como un 'Producto " +"Opcional'" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Tamaño X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Tamaño Y" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "Omitirlo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "Imagen pequeña" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" +"Imagen pequeña de la categoría. Es automáticamente redimensionada a una " +"imagen de 64x64px, manteniendo la proporción. Use este campo en cualquier " +"parte donde se necesite una imagen pequeña." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Some customers prefer to pay this way" +msgstr "Algunos clientes prefieren pagar de esta manera" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:589 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Algunos campos requeridos están vacíos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "Lo sentimos, este producto ya no está disponible." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "Split Method" +msgstr "Método de División" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "Comenzar Tutorial" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "Departamento / Ciudad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "Departamento / Ciudad..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Dirección" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "Nombre del Estilo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Suggested Products" +msgstr "Productos Sugeridos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "Alternativas sugeridas:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested products:" +msgstr "Productos sugeridos:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_temando +#, fuzzy +msgid "Temando integration" +msgstr "Integración con Fedex" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Gracias por su pedido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages " +"directly in the website.
\n" +" To help you, here are some guidelines that will " +"convert customers:" +msgstr "" +"La mejor manera de comenzar su tienda en línea es creando 3 páginas de " +"productos directamente en el sitio web.
\n" +"Para ayudarlo, aquí hay algunas pautas que convertirán a los clientes:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "El pago parece haber sido cancelado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "Parece haber un error en su petición." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "Este campo guarda la imagen de la categoría, limitada a 1024x1024px." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "" +"Esta página contiene toda la información relacionada con el nuevo producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "This promo code is not available" +msgstr "Este código promocional no está disponible" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" +"Estas categorías son usadas para agrupar productos similares en la tienda " +"virtual." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "To use them:" +msgstr "Para usarlas:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id +msgid "Transaction" +msgstr "Transacción" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product " +"pages from the Content menu." +msgstr "" +"Trate de aplicar lo que ha aprendido anteriormente creando manualmente tres " +"páginas de Productos desde el menú de Contenido." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups +msgid "UPS integration" +msgstr "Integración con UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps +msgid "USPS integration" +msgstr "Integración con USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio Unitario" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "Actualice la imagen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Use the 'Content' top menu to create a new product." +msgstr "Use el menú superior 'Contenido' para crear un nuevo producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Users will buy more accessories and services if they can add them to their " +"cart in one click." +msgstr "" +"Los usuarios comprarán más accesorios y servicios si ellos pueden añadirlos " +"a su carrito en un clic." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "NIT/RUT" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "Validar Pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Ver Carrito (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "Visible en el Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Visible on the website as a comment" +msgstr "Visible en el sitio web como un comentario" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Web Service technical documentation." +msgstr "Documentación técnica de los Servicios Web." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website Categories" +msgstr "Categorías del Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids +msgid "Website Price Lists" +msgstr "Listas de Precios del Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view +msgid "Website PriceLists" +msgstr "Listas de Precios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists +msgid "Website Pricelist" +msgstr "Lista de Precios" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:427 +#, python-format +msgid "Website Pricelist for %s" +msgstr "Lista de precios para %s" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Website Product Categories" +msgstr "Categorías de Productos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Categoría del Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Categorías Públicas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Tienda Virtual" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL del Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Meta descripción del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Meta palabras clave del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Meta título del sitio web" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "Bienvenido/a a su tienda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"You can also define different prices for the variants you created by " +"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in" +msgstr "" +"Usted también puede definir diferentes precios para cada variante activando " +"la opción 'Diferentes precios por segmentos de clientes' en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment methods in Odoo:" +msgstr "" +"Usted puede configurar 3 tipos de métodos de pago en Odoo:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You have to reconcile the payment manually" +msgstr "Usted tiene que conciliar el pago manualmente" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" +"Ha instalado exitosamente la tienda virtual. Esta guía le ayudará a crear " +"sus productos y promover sus ventas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "Su Dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "Su Nombre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "Su Pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Su carrito está vacío!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty." +msgstr "Su pedido ha sido confirmado, gracias por su fidelidad." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your payment has been received." +msgstr "Su pago se ha recibido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation." +msgstr "Su transacción está esperando una confirmación manual." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "Su transacción está esperando confirmación." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "Código Postal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "and fill in one or more 'Suggested Products'." +msgstr "y añada uno o más 'Productos Sugeridos'." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "code..." +msgstr "código..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comment" +msgstr "comentario" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay +msgid "eBay connector" +msgstr "conector con eBay" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "eCommerce" +msgstr "Tienda Virtual" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "elementos)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "of the Sales module" +msgstr "del módulo de Ventas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "o" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "pagination form-inline" +msgstr "paginación en línea" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "product.attribute.value" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "product.style" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "seleccione..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "using one or several of the strategies above" +msgstr "usando una o varias de las estrategias anteriores" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "website.config.settings" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "☑ Cifrado de 256 bits" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "☑ Garantía de devolución de 30 días" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "☑ Factura enviada por correo electrónico" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "☑ Procesado por PayPal" + +#~ msgid ", go in the 'Sales' tab" +#~ msgstr ", vaya a la pestaña de 'Ventas'" + +#~ msgid " Email Our Website Expert" +#~ msgstr " Escríbale a Nuestro Experto" + +#~ msgid "Available in the Point of Sale" +#~ msgstr "Disponible en el Punto de Venta" + +#~ msgid "" +#~ "Check if the product should be weighted using the hardware scale " +#~ "integration" +#~ msgstr "" +#~ "Marque si el producto debe ser pesado usando la integración hardware de " +#~ "la balanza" + +#~ msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale" +#~ msgstr "" +#~ "Marque esta casilla si quiere que este producto aparezca en el Punto de " +#~ "Venta" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box to generate Call for Tenders instead of generating " +#~ "requests for quotation from procurement." +#~ msgstr "" +#~ "Marque esta casilla para generar una Licitación en vez de generar una " +#~ "solicitud de cotización desde abastecimiento." + +#~ msgid "Extra Info" +#~ msgstr "Información Adicional" + +#~ msgid "Payment" +#~ msgstr "Pago" + +#~ msgid "Point of Sale Category" +#~ msgstr "Categoría de Punto de Venta" + +#~ msgid "Procurement" +#~ msgstr "Abastecimiento" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Proyecto" + +#~ msgid "" +#~ "Those categories are used to group similar products for point of sale." +#~ msgstr "" +#~ "Esas categorías se usan para agrupar productos similares para el punto de " +#~ "venta." + +#~ msgid "To Weigh With Scale" +#~ msgstr "Para Pesar Con Balanza" + +#~ msgid "Website Comments" +#~ msgstr "Comentarios del Sitio Web" diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_CR.po b/addons/website_sale/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 00000000..0c3fe865 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,2274 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "(extra fees apply)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Sales' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Variants' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (don't forget to apply the changes)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (you'll have to subscribe directly on " +"each of the payment companies' websites)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid " Configure Transfer Details" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Email Our Website Expert" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Change Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " change" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can also create different rates based on order " +"amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +" Continue " +"ShoppingContinue" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process CheckoutCheckout " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 2. On Add to Cart window: Show " +"accessories, services\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 3. On Check-out page: Show " +"optional products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 1. On Product pages: Show " +"suggested products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Paypal (Recommended for starters)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (Slow and inefficient)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Web-Services
scripts development
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At " +"cost price (customer pay what you pay)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Importation
by using a CSV file
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free " +"delivery (risky, but has best potential)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat " +"rates (everybody pays the same)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "* Field 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call to action short and clear: (Add to Cart, Ask for " +"quote,...)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: The delivery cost may be discouraging for your " +"cheapest items." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to wait until checkout to find out the " +"delivery price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Customers review: what do the customers think of the product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality picture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least for your top products, " +"because it can have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Name of your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Need help to import your products?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pictures gallery of the product: all angles, detailed view, " +"package,etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or color." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can win you the " +"trust of your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple for your customers to understand." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & " +"worries on practical details like Shipping rates & policies, Return " +"& replacement policies, Payment methods & security, General " +"Conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended action:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description of the product or service" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it work?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants of the product like size or color (see below)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the payment options you want to use" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or color buttons." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Appear on the product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days for you to receive the money" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Categorías hijas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72 +#, python-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73 +#, python-format +msgid "Choose an image from the library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106 +#, python-format +msgid "Click on Publish your product so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84 +#, python-format +msgid "Click on Save to add the image to the product description." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Nombre de la compañía" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your bank account(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmada" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Siguiente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Coupon Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customize your Payment message" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl +msgid "DHL integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into " +"your margins, but you want to be attractive to customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description +msgid "Description for the quote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line_discounted_price +msgid "Discounted price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying " +"process. This means your customers will be less likely to drop out before " +"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Enter their identification credentials" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "" +"Equal : Cost will be equally divided.\n" +"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" +"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" +"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" +"By Volume : Cost will be divided depending on its volume." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Example of Good Product Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery " +"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and " +"well defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers " +"are all over the world, each delivery is different and at cost price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing " +"'Export' from the 'Action' menu" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex +msgid "Fedex integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 3" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not custom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling " +"products: don't try to create complete pages for all your products at first!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and easy to setup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "From a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de " +"producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Go to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11000 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customizations for that." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they " +"want and add it to their cart.
\n" +" Then they get to the checkout page and are hit with " +"the delivery and handling charges.
\n" +" Suddenly, a product that looked like it was a fair " +"price seems little expensive, and the customer leaves your website " +"disappointed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Import Your Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments." +"
\n" +" That's what a payment gateway is for: it helps you " +"make money, but that does cost money.
\n" +" That why it's important to choose the right provider " +"for your online payments." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Increase your average cart amount by proposing complementary products to " +"your visitors." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:567 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:86 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok +msgid "Landed Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +msgid "Last Online Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Merchant Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg +msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "Mensaje para la línea del pedido de compra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:976 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Now you can also import your existing products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data " +"automatically into the system." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"On your website, go to the product page where you want to add suggested " +"products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoría padre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:779 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "Información de pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Methods" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Nombre tarifa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product detail form" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list view" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línea pedido de compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the " +"footer; that way, they will be accessible from all your product pages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Read the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Venta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sales / Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipo de ventas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select a product from the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Seleccionable" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" +"Si selecciona la opción \"Aviso\" se notificará a los usuarios con el " +"mensaje, si selecciona \"Mensaje de bloqueo\" se lanzará una excepción con " +"el mensaje y se bloqueará el flujo. El mensaje debe escribirse en el " +"siguiente campo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Shipping &" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "Tienda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "Registrar entrada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add one or more products as an 'Accessory Product'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add the product you want as an 'Optional Product'" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Some customers prefer to pay this way" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:589 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "Split Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Calle" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Suggested Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_temando +msgid "Temando integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages " +"directly in the website.
\n" +" To help you, here are some guidelines that will " +"convert customers:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "To use them:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id +msgid "Transaction" +msgstr "Transacción" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product " +"pages from the Content menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups +msgid "UPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps +msgid "USPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Use the 'Content' top menu to create a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Users will buy more accessories and services if they can add them to their " +"cart in one click." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Visible on the website as a comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Web Service technical documentation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "Sitio web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids +msgid "Website Price Lists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view +msgid "Website PriceLists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists +msgid "Website Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:427 +#, python-format +msgid "Website Pricelist for %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Website Product Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"You can also define different prices for the variants you created by " +"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment methods in Odoo:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You have to reconcile the payment manually" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your payment has been received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "and fill in one or more 'Suggested Products'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay +msgid "eBay connector" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "of the Sales module" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "pagination form-inline" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "using one or several of the strategies above" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "" + +#~ msgid "Extra Info" +#~ msgstr "Información extra" + +#~ msgid "Payment" +#~ msgstr "Pago" + +#~ msgid "Procurement" +#~ msgstr "Abastecimiento" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Proyecto" diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_DO.po b/addons/website_sale/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000..fd6fd656 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,2317 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/" +"odoo-9/language/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "(extra fees apply)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Sales' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Variants' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (don't forget to apply the changes)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (you'll have to subscribe directly on " +"each of the payment companies' websites)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid " Configure Transfer Details" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Email Our Website Expert" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Change Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " change" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr " En el Chat del Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can also create different rates based on order " +"amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +" Continue " +"ShoppingContinue" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process CheckoutCheckout " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 2. On Add to Cart window: Show " +"accessories, services\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 3. On Check-out page: Show " +"optional products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 1. On Product pages: Show " +"suggested products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Paypal (Recommended for starters)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (Slow and inefficient)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Web-Services
scripts development
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At " +"cost price (customer pay what you pay)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Importation
by using a CSV file
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free " +"delivery (risky, but has best potential)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat " +"rates (everybody pays the same)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "* Field 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call to action short and clear: (Add to Cart, Ask for " +"quote,...)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: The delivery cost may be discouraging for your " +"cheapest items." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to wait until checkout to find out the " +"delivery price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "Contáctenos ahora:
" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Customers review: what do the customers think of the product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality picture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least for your top products, " +"because it can have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Name of your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Need help to import your products?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pictures gallery of the product: all angles, detailed view, " +"package,etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or color." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can win you the " +"trust of your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple for your customers to understand." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & " +"worries on practical details like Shipping rates & policies, Return " +"& replacement policies, Payment methods & security, General " +"Conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended action:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "Acciones recomendadas:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description of the product or service" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it work?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants of the product like size or color (see below)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the payment options you want to use" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or color buttons." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Todos los productos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Appear on the product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days for you to receive the money" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Categorías hijas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72 +#, python-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73 +#, python-format +msgid "Choose an image from the library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106 +#, python-format +msgid "Click on Publish your product so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84 +#, python-format +msgid "Click on Save to add the image to the product description." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "Haga clic aquí para crear una nueva categoría." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "Cerrar Tutorial" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Nombre de la compañía" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your bank account(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupo de países" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Grupos de países" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Coupon Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customize your Payment message" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl +msgid "DHL integration" +msgstr "Integración de DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into " +"your margins, but you want to be attractive to customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description +msgid "Description for the quote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Descripción de la página web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line_discounted_price +msgid "Discounted price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying " +"process. This means your customers will be less likely to drop out before " +"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Enter their identification credentials" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "" +"Equal : Cost will be equally divided.\n" +"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" +"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" +"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" +"By Volume : Cost will be divided depending on its volume." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Example of Good Product Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery " +"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and " +"well defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers " +"are all over the world, each delivery is different and at cost price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing " +"'Export' from the 'Action' menu" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex +msgid "Fedex integration" +msgstr "Integración de Fedex" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 3" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not custom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling " +"products: don't try to create complete pages for all your products at first!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and easy to setup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "From a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de " +"producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Go to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Enrutado HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11000 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customizations for that." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they " +"want and add it to their cart.
\n" +" Then they get to the checkout page and are hit with " +"the delivery and handling charges.
\n" +" Suddenly, a product that looked like it was a fair " +"price seems little expensive, and the customer leaves your website " +"disappointed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Import Your Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments." +"
\n" +" That's what a payment gateway is for: it helps you " +"make money, but that does cost money.
\n" +" That why it's important to choose the right provider " +"for your online payments." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Increase your average cart amount by proposing complementary products to " +"your visitors." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:567 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:86 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok +msgid "Landed Costs" +msgstr "Costes en destino" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +msgid "Last Online Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "Imagen mediana" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" +"Imagen mediana de la categoría. Se redimensiona automáticamente a 128x128 " +"px, con el ratio de aspecto preservado. Use este campo en las vistas de " +"formulario o en algunas vistas kanban." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Merchant Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg +msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "Mensaje para la línea del pedido de compra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "Mensaje para la línea de pedido de venta" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:976 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Now you can also import your existing products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data " +"automatically into the system." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"On your website, go to the product page where you want to add suggested " +"products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Pedido" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoría padre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:779 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "Método de pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "Método de pago:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Methods" +msgstr "Métodos de pago" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "Transacción del Pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Nombre tarifa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "Atributo de producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre del producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +#, fuzzy +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Categorías del producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product detail form" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list view" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "Promover" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Published" +msgstr "Publicado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línea pedido de compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the " +"footer; that way, they will be accessible from all your product pages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Read the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Ventas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sales / Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipo de ventas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Comercial" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "Guardar sus cambios" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select a product from the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Seleccionable" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" +"Si selecciona la opción \"Aviso\" se notificará a los usuarios con el " +"mensaje, si selecciona \"Mensaje de bloqueo\" se lanzará una excepción con " +"el mensaje y se bloqueará el flujo. El mensaje debe escribirse en el " +"siguiente campo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "Envío" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Shipping &" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "Conectores de envío" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "Información de envio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add one or more products as an 'Accessory Product'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add the product you want as an 'Optional Product'" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "Omitirlo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "Imagen de tamaño pequeño" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" +"Imagen pequeña de la categoría. Se redimensiona automáticamente a 64x64 px, " +"con el ratio de aspecto preservado. Use este campo donde se requiera una " +"imagen pequeña." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Some customers prefer to pay this way" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:589 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "Split Method" +msgstr "Método de división" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "Comenzar Tutorial" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Calle" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Suggested Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_temando +#, fuzzy +msgid "Temando integration" +msgstr "Integración de Fedex" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages " +"directly in the website.
\n" +" To help you, here are some guidelines that will " +"convert customers:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" +"La dirección URL completa para acceder al documento a través de la Web." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "To use them:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id +msgid "Transaction" +msgstr "Transacción" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product " +"pages from the Content menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups +msgid "UPS integration" +msgstr "Integracion UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps +msgid "USPS integration" +msgstr "Integracion USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio un." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Use the 'Content' top menu to create a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Users will buy more accessories and services if they can add them to their " +"cart in one click." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "Visible en sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Visible on the website as a comment" +msgstr "Visible en el sitio web como un comentario" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Web Service technical documentation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "Sitio web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids +msgid "Website Price Lists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view +msgid "Website PriceLists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists +msgid "Website Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:427 +#, python-format +msgid "Website Pricelist for %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Website Product Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL de la página web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Meta-descripción del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Meta-Palabras clave de sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Meta-Título de página web " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"You can also define different prices for the variants you created by " +"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment methods in Odoo:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You have to reconcile the payment manually" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "Su Nombre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "Su Pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your payment has been received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "and fill in one or more 'Suggested Products'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay +msgid "eBay connector" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "eCommerce" +msgstr "Tienda Virtual" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "of the Sales module" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "o" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "pagination form-inline" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "product.attribute.value" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "using one or several of the strategies above" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "website.config.settings" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "" + +#~ msgid " Email Our Website Expert" +#~ msgstr " Escríbale a Nuestro Experto" + +#~ msgid "Available in the Point of Sale" +#~ msgstr "Disponible en el TPV" + +#~ msgid "" +#~ "Check if the product should be weighted using the hardware scale " +#~ "integration" +#~ msgstr "" +#~ "Marque si el producto debe ser pesado usando la integración hardware de " +#~ "la balanza" + +#~ msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale" +#~ msgstr "Marque esta casilla si quiere que este producto aparezca en el TPV" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box to generate Call for Tenders instead of generating " +#~ "requests for quotation from procurement." +#~ msgstr "" +#~ "Marque esta casilla para generar una Licitación en vez de generar una " +#~ "solicitud de cotización desde abastecimiento." + +#~ msgid "Extra Info" +#~ msgstr "Información extra" + +#~ msgid "Payment" +#~ msgstr "Pago" + +#~ msgid "Point of Sale Category" +#~ msgstr "Categoría del TPV" + +#~ msgid "Procurement" +#~ msgstr "Abastecimiento" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Proyecto" + +#~ msgid "" +#~ "Those categories are used to group similar products for point of sale." +#~ msgstr "" +#~ "Estas categorías se usan para agrupar productos similares para el TPV." + +#~ msgid "To Weigh With Scale" +#~ msgstr "Para pesar con balanza" diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_EC.po b/addons/website_sale/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 00000000..18aed920 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,2517 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Ana Juaristi , 2015 +# Denis Ledoux , 2016 +# Eric Antones , 2015 +# Mateo Tibaquirá , 2015 +# Rick Hunter , 2015-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-22 05:10+0000\n" +"Last-Translator: Rick Hunter \n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "(extra fees apply)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +#, fuzzy +msgid ", go to the 'Sales' tab" +msgstr ", vaya a la pestaña de 'Ventas'" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Variants' tab" +msgstr ", y vaya a la pestaña 'Variantes'" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "-- Crear nueva dirección --" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" +"Garantía de devolución del dinero 30 días
\n" +"Envío gratuito en U.S.
\n" +"Compre ahora, lo tendrá en 2 días." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (don't forget to apply the changes)" +msgstr "" +"
\n" +"(no olvide aplicar los cambios)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (you'll have to subscribe directly on " +"each of the payment companies' websites)" +msgstr "" +"
\n" +"(va a tener que suscribirse directamente en cada uno de los sitios " +"web de las compañías de pago)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" +"
\n" +"Estado del Pago:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid " Configure Transfer Details" +msgstr " Configurar los Detalles de la Transferencia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr " Sitio Chat en vivo en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Email Our Website Expert" +msgstr "" +" Envíe un email a nuestro experto del sitio " +"web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Imprimir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My cart" +msgstr "" +"\n" +"Mi Cesta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" +" Impuestos:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Subtotal:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Change Address" +msgstr " Cambiar Dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " change" +msgstr " cambiar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr " Chat en Vivo en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." +msgstr "" +"\n" +"A precio de costo es una buena opción para los paquetes pesados o de gran " +"tamaño." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." +msgstr "" +"\n" +"Ofreciendo entrega gratuita con una compra mínima o un número mínimo de " +"elementos debería impulsar su promedio de pedidos y ayudar a compensar los " +"gastos de envío." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can also create different rates based on order " +"amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after." +msgstr "" +"\n" +"También puede crear diferentes tarifas basadas en los rangos de la cantidad " +"del pedido, por ejemplo 10€ para pedidos de hasta 50€, y 5€ de ahí en " +"adelante." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +" Continue " +"ShoppingContinue" +msgstr "" +" Continuar " +"ComprandoContinuar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr " Volver a la cesta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process CheckoutCheckout " +msgstr "" +"Procesar PagoPagar " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 2. On Add to Cart window: Show " +"accessories, services\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"2. En la pantalla de Añadir a la cesta: Mostrar accesorios, " +"servicios\n" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 3. On Check-out page: Show " +"optional products\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"3. En la página de Pago: Mostrar productos opcionales\n" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 1. On Product pages: Show " +"suggested products\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +" 1. En las páginas de Producto: Mostrar productos " +"sugeridos\n" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Paypal (Recommended for starters)" +msgstr "" +" " +"Paypal (Recomendado para principiantes)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." +msgstr "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (Slow and inefficient)" +msgstr "" +"Transferencia bancaria (Lenta e ineficiente)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Web-Services
scripts development
" +msgstr "" +" " +"Servicios Web
desarrollo de scripts
" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At " +"cost price (customer pay what you pay)" +msgstr "" +" A " +"precio de costo (el cliente paga lo que usted paga)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Importation
by using a CSV file
" +msgstr "" +" " +"Importación
usando un archivo CSV
" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free " +"delivery (risky, but has best potential)" +msgstr "" +" Entrega " +"gratuita (arriesgada, pero tiene mejor potencial)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat " +"rates (everybody pays the same)" +msgstr "" +" Tarifa " +"plana (todos pagan lo mismo)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "* Field 2" +msgstr "* Campo 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Añadir a la cesta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "Extras: lo que se adiciona a la oferta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call to action short and clear: (Add to Cart, Ask for " +"quote,...)" +msgstr "" +"Llamado a la acción corto y claro: (Añádalo al Carro, Pida " +"una Cotización,...)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "Contras:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: The delivery cost may be discouraging for your " +"cheapest items." +msgstr "" +"Contras: El costo de entrega puede ser desalentador para " +"los productos más baratos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to wait until checkout to find out the " +"delivery price." +msgstr "" +"Contras: los clientes tienen que esperar hasta la pantalla " +"de pago para ver el precio de entrega." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" +"Contras: va a necesitar absorver el costo o incrementar un " +"poco sus precios para cubrirla." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "Contáctenos ahora:
" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Customers review: what do the customers think of the product" +msgstr "" +"Opiniones de los clientes: lo que los clientes piensan del " +"producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" +"Características y beneficios: lo que hace el producto y por " +"qué es tan bueno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality picture" +msgstr "Imagen de alta calidad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least for your top products, " +"because it can have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" +"Características principales, contenido emocional y comercial
\n" +"Recomendado por lo menos para sus principales productos, ya que puede tener " +"un gran impacto en sus ventas y las tasas de conversión." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "Contenido obligatorio
" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Name of your product" +msgstr "Nombre de su producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Need help to import your products?" +msgstr "Necesita ayuda para importar sus productos?" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "Detalles del Pedido:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Method:" +msgstr "Método de Pago:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment information:" +msgstr "Información del pago:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pictures gallery of the product: all angles, detailed view, " +"package,etc." +msgstr "" +"Galería de imágenes del producto: todos los ángulos, vista " +"detallada, paquete, etc." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "Precio con divisa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or color." +msgstr "" +"Variantes del producto
\n" +"Las variantes del producto son usadas para ofrecer a sus clientes " +"variaciones del mismo producto en la página del producto.
\n" +"Por ejemplo, el cliente escoje una camiseta y luego selecciona su tamaño y " +"color." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "Pros:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can win you the " +"trust of your customers." +msgstr "" +"Pros: siendo transparente acerca de sus cargas puede ganar " +"la confianza de sus clientes." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" +"Pros: le da una ventaja significativa sobre cualquier " +"competidor que no ofrece el mismo beneficio." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple for your customers to understand." +msgstr "Pros: simple de entender para sus clientes." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & " +"worries on practical details like Shipping rates & policies, Return " +"& replacement policies, Payment methods & security, General " +"Conditions, etc." +msgstr "" +"Argumentos tranquilizantes
\n" +"Anticipe las preguntas de sus clientes y preocupaciones en detalles " +"prácticos como tasas y políticas de envío, políticas de devolución y " +"reemplazo, seguridad y métodos de pago, condiciones generales, etc." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended action:" +msgstr "Acción recomendada:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "Acciones recomendadas:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action
" +msgstr "Véalas en acción
" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description of the product or service" +msgstr "Descripción corta del producto o servicio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it work?" +msgstr "" +"Información técnica: qué obtiene usted y cómo funciona?" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" +"strong>Propuesta de valor:
cual es el beneficio final de este " +"producto y para quien está hecho?" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants of the product like size or color (see below)" +msgstr "" +"Variantes del producto como tamaño o color (mire abajo)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Productos accesorios" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu." +msgstr "Activar 'Productos sugeridos' desde el menú 'Personalizar'." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in" +msgstr "Activar la opción 'Soportar múltiples variantes por producto' en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the payment options you want to use" +msgstr "Active las opciones de pago que usted quiere usar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or color buttons." +msgstr "" +"Añada tantas variantes como necesite de 3 diferentes tipos: selección única, " +"selección desplegable o botones de color." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "Añadir al carro" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Todos los productos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Permitirle al usuario escoger esta lista de precios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Appear on the product page" +msgstr "Aparecer en la página de producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "Aparecer en el carro de compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux Pricelist" +msgstr "Tarifa Benelux" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "Facturar a:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "Información de facturación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "Facturación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days for you to receive the money" +msgstr "Puede tomar varios días para que usted reciba el dinero" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Cantidad del carro" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Las categorías son usadas para explorar sus productos a\n" +"través de la interfaz táctil." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "Cambiar el precio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Categorías hijas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72 +#, python-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Escoja una imagen" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73 +#, python-format +msgid "Choose an image from the library." +msgstr "Escoja una imagen de la colección." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "Escoja nombre" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas Pricelist" +msgstr "Listado de Precios Navideños" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "Pulse aquí para añadir un nuevo producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "Pulse aquí para establecer una imagen describiendo su producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Haga clic en Continuar para crear el producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106 +#, python-format +msgid "Click on Publish your product so your customers can see it." +msgstr "" +"Haga clic en Publicar su producto para que sus clientes puedan " +"verlo." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84 +#, python-format +msgid "Click on Save to add the image to the product description." +msgstr "" +"Haga clic en Guardar para añadir la imagen a la descripción del " +"producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "Haga clic aquí para crear una nueva categoría." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "Cerrar tutorial" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Nombre de la compañía" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your bank account(s)" +msgstr "Configure su(s) cuenta(s) bancaria(s)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery prices" +msgstr "Configure sus precios de entrega" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "Confirmar " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Confirmar Pedido " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Enhorabuena" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "¡Enhorabuena! Acaba de crear y publicar su primer producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Siguiente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupo de países" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Grupos de países" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "País..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Coupon Code" +msgstr "Código de descuento" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "Crear producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "Crear un nuevo producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Crear un producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "Cree su primer producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customize your Payment message" +msgstr "Personalice su mensaje de Pago" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl +msgid "DHL integration" +msgstr "Integración con DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Moneda por defecto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Tarifa por defecto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Team" +msgstr "Equipo de Ventas Predeterminado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Salesperson" +msgstr "Vendedor Predeterminado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into " +"your margins, but you want to be attractive to customers." +msgstr "" +"Definir una buena estrategia de entrega es difícil: usted no quiere reducir " +"sus ingresos, pero a la vez quiere ser atractivo para los clientes." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "Estrategia de Entrega" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description +msgid "Description for the quote" +msgstr "Descripción para el presupuesto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Descripción para el sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" +"Determine el orden de visualización en el sitio web de comercio electrónico" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line_discounted_price +msgid "Discounted price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "Arrastre y suelte un bloque" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Arrastre este bloque y suéltelo en su página." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Código Promocional" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Edite el precio de este producto pulsando en el importe." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying " +"process. This means your customers will be less likely to drop out before " +"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end." +msgstr "" +"Los pagos electrónicos tienen la ventaja de estar integrados en el proceso " +"de compra. Esto quiere decir que sus clientes serán menos propensos a irse " +"antes de pagar, resultando en una tasa más alta de conversión al final." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Escriba un nombre para su nuevo producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Enter their identification credentials" +msgstr "Introduzca sus credenciales de identificación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure." +msgstr "" +"Introduzca sus productos existentes en este archivo CSV, respetando su " +"estructura." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "" +"Equal : Cost will be equally divided.\n" +"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" +"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" +"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" +"By Volume : Cost will be divided depending on its volume." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Example of Good Product Page" +msgstr "Ejemplo de una Buena Página de Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery " +"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and " +"well defined." +msgstr "" +"Ejemplo: usted vende camisetas sólo en Colombia. Usted puede ofrecer entrega " +"gratuita porque sus productos tienen un precio medio y los costos de entrega " +"son limitados y bien definidos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." +msgstr "" +"Ejemplo: usted vende componentes electrónicos especializados baratos. Usted " +"elige tarifas planas debido a que el precio de un artículo es a veces más " +"bajos que los costos de entrega." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers " +"are all over the world, each delivery is different and at cost price." +msgstr "" +"Ejemplo: usted vende esculturas de madera a la medida, y como sus clientes " +"están en todo el mundo, cada entrega es diferente y a precio de costo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +#, fuzzy +msgid "" +"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing " +"'Export' from the 'Action' menu" +msgstr "" +"Exporte 3 de los productos que ya ha creado seleccionándolos y usando la " +"opción 'Exportar' en el menú 'Acción'" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#, fuzzy +msgid "Extra Info" +msgstr "Pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "Paso Extra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex +msgid "Fedex integration" +msgstr "Integración con Fedex" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 1" +msgstr "Campo 1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 3" +msgstr "Campo 3" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not custom" +msgstr "Campo no personalizado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not required" +msgstr "Campo no requerido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field required" +msgstr "Campo requerido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling " +"products: don't try to create complete pages for all your products at first!" +msgstr "" +"Enfóquese en añadir contenido y mejorar las páginas de sus productos más " +"vendidos: no trate de crear páginas completas para todos sus productos al " +"principio!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and easy to setup" +msgstr "Gratuita y fácil de configurar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "From a" +msgstr "Desde un" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de " +"producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Go to the" +msgstr "Vaya al" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "Clases HTML" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "Índice de color HTML" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Enrutado HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "¿Tiene un código de descuento? Rellénelo en este campo y aplíquelo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:" +msgstr "" +"Aquí tiene algunos pros y contras para ayudarle a decidir:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" +"Aquí puede especificar un índice de color HTML (por ejemplo, #ff0000) para " +"mostrar ese color en el sitio web si el tipo de atributo es 'Color'." + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11000 +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customizations for that." +msgstr "" +"Si usted tiene una Tienda Virtual, uno de sus objetivos es incrementar sus " +"ingresos\n" +"vendiendo más productos y más caros. Por suerte para usted, Odoo integra " +"tres\n" +"poderosas personalizaciones para eso." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they " +"want and add it to their cart.
\n" +" Then they get to the checkout page and are hit with " +"the delivery and handling charges.
\n" +" Suddenly, a product that looked like it was a fair " +"price seems little expensive, and the customer leaves your website " +"disappointed." +msgstr "" +"Imagine a un cliente nuevo que llega a su sitio web, encuentra el producto " +"que quiere y lo añade a la cesta.
\n" +"Luego va a pagarlo y es sorprendido con los cargos de entrega y transacción." +"
\n" +"Entonces, un producto que parecía que tenía un precio razonable parece ahora " +"un poco caro, y el cliente se va de su tienda decepcionado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Import Your Products" +msgstr "Importe Sus Productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments." +"
\n" +" That's what a payment gateway is for: it helps you " +"make money, but that does cost money.
\n" +" That why it's important to choose the right provider " +"for your online payments." +msgstr "" +"Para recibir el dinero de sus clientes, usted necesita una manera de aceptar " +"pagos.
\n" +"Para eso son las pasarelas de pagos: le ayudan a hacer dinero, pero eso " +"cuesta dinero.
\n" +"Por eso es importante escoger el proveedor correcto para sus pagos en línea." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Increase your average cart amount by proposing complementary products to " +"your visitors." +msgstr "" +"Aumente la cantidad promedio de compras proponiendo productos " +"complementarios a sus visitantes." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products." +msgstr "" +"Aumente sus posibilidades de hacer una venta sugiriendo productos " +"relacionados." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:567 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Correo no válido! Por favor proporcione un correo electrónico válido!" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:86 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status" +msgstr "Es prohibido modificar una orden de venta que ya no es un borrador" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" +"Es difícil recomendar uno sobre otros. Así que, simplemente escoja el que es " +"más popular en su región!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok +msgid "Landed Costs" +msgstr "Costes en destino" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +msgid "Last Online Sale Order" +msgstr "Última Orden de Venta en Línea" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "Imagen mediana" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" +"Imagen mediana de la categoría. Se redimensiona automáticamente a 128x128 " +"px, con el ratio de aspecto preservado. Use este campo en las vistas de " +"formulario o en algunas vistas kanban." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Merchant Connectors" +msgstr "Conectores de Tiendas en línea" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg +msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "Mensaje para la línea del pedido de compra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "Mensaje para la línea de pedido de venta" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Mi cesta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "Nombre (envío)" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:976 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Nuevo producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "Nuevo producto creado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "Sin cuotas mensuales para la oferta estándar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "No se ha definido producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Now you can also import your existing products:" +msgstr "" +"Ahora usted también puede importar sus productos existentes:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!" +msgstr "" +"Odoo ofrece un servicio de importación para manejar el proceso completo por " +"usted!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data " +"automatically into the system." +msgstr "" +"Los servicios-web de Odoo le permiten a los desarrolladores crear scripts " +"que carguen los datos automáticamente en el sistema." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"On your website, go to the product page where you want to add suggested " +"products." +msgstr "" +"En su sitio web, vaya a la página del producto donde quiere añadir productos " +"sugeridos." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Una vez haga clic en Guardar, su producto es actualizado." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Sólo Servicios" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Pedido" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Líneas de pedido mostradas en el sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Líneas de pedido a ser mostradas en el sitio web. No se deben usar con " +"propósito de cálculo." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoría padre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:779 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "Pagar ahora" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Pagar Ahora " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "Método de pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "Información de pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "Método de pago:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Methods" +msgstr "Métodos de pago" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "Transacción de pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "Pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "Políticas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Lista de precios disponible para esta Tienda Virtual/Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Nombre tarifa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "Atributo de producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre del producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "Páginas de Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +#, fuzzy +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Categorías del producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product detail form" +msgstr "Formulario de producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "Producto no disponible" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "Producto no encontrado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list" +msgstr "lista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list view" +msgstr "Vista de la lista de productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "Promover" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "Publique su producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Published" +msgstr "Publicado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línea pedido de compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "Mover hacia abajo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "Empujar hacia abajo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "Empujar hacia arriba" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "Move hacia arriba" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the " +"footer; that way, they will be accessible from all your product pages." +msgstr "" +"Ponga los detalles prácticos (envío, opciones de pago,...) como enlaces en " +"el pie de página; de esa manera, serán accesibles desde todas las páginas de " +"productos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Ctdad:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "Rápida y fácil de configurar" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Read the" +msgstr "Lea la" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "Volver a la lista de producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Revisar el Pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Oferta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sales / Settings" +msgstr "Ventas / Configuración" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Aviso para pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipo de ventas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Comercial" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the" +msgstr "Guarde e importe el archivo CSV modificado desde el menú 'Más' de la" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "Guardar los cambios" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "Pago seguro" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Seleccione Nuevo Producto para crearlo y manejar sus propiedades " +"para incrementar sus ventas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select a product from the" +msgstr "Seleccione un producto de la" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Seleccionable" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" +"Si selecciona la opción \"Aviso\" se notificará a los usuarios con el " +"mensaje, si selecciona \"Mensaje de bloqueo\" se lanzará una excepción con " +"el mensaje y se bloqueará el flujo. El mensaje debe escribirse en el " +"siguiente campo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "Vender" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "Vender Más" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "Enviar a:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "Enviar a la misma dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "Envío" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Shipping &" +msgstr "Envío &" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "Conectores de Envío" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "Información de envio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "Tienda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Tienda - Compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Tienda - Confirmado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Method" +msgstr "Tienda - Seleccione el Método de Pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "Carro de compras" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "Registrar entrada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add one or more products as an 'Accessory Product'." +msgstr "" +"Simplemente añada uno o más productos como 'Productos accesorios'." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add the product you want as an 'Optional Product'" +msgstr "" +"Simplemente añada el producto que quiere como un 'Producto " +"Opcional'" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Tamaño X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Tamaño Y" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "Saltar este paso" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "Imagen de tamaño pequeño" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" +"Imagen pequeña de la categoría. Se redimensiona automáticamente a 64x64 px, " +"con el ratio de aspecto preservado. Use este campo donde se requiera una " +"imagen pequeña." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Some customers prefer to pay this way" +msgstr "Algunos clientes prefieren pagar de esta manera" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:589 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Algunos campos requeridos están vacíos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "Lo sentimos. Este producto ya no está disponible." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "Split Method" +msgstr "Método de división" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "Iniciar tutorial" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "Estado / Provincia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "Estado / Provincia..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Calle" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "Nombre de estilo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Suggested Products" +msgstr "Productos sugeridos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "Alternativas sugeridas:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested products:" +msgstr "Productos sugeridos:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_temando +#, fuzzy +msgid "Temando integration" +msgstr "Integración con Fedex" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Gracias por su pedido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages " +"directly in the website.
\n" +" To help you, here are some guidelines that will " +"convert customers:" +msgstr "" +"La mejor manera de comenzar su tienda en línea es creando 3 páginas de " +"productos directamente en el sitio web.
\n" +"Para ayudarlo, aquí hay algunas pautas que convertirán a los clientes:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "El pago parece haber sido cancelado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "Parece haber un error con su petición." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" +"Este campo contiene la imagen usada como imagen para la categoría, limitada " +"a 1024x1024 px." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "" +"Esta página contiene toda la información relacionada con el nuevo producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "This promo code is not available" +msgstr "Este código promocional no está disponible" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" +"Estas categorías se usan para agrupar productos similares para el comercio " +"electrónico." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "To use them:" +msgstr "Para usarlas:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id +msgid "Transaction" +msgstr "Transacción" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product " +"pages from the Content menu." +msgstr "" +"Trate de aplicar lo que ha aprendido anteriormente creando manualmente tres " +"páginas de Productos desde el menú de Contenido." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups +msgid "UPS integration" +msgstr "Integración con UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps +msgid "USPS integration" +msgstr "Integración con USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "Actualizar imagen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Use the 'Content' top menu to create a new product." +msgstr "Use el menú superior 'Contenido' para crear un nuevo producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Users will buy more accessories and services if they can add them to their " +"cart in one click." +msgstr "" +"Los usuarios comprarán más accesorios y servicios si ellos pueden añadirlos " +"a su cesta en un clic." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "Identificación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "Validar pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Ver cesta (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "Visible en el sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Visible on the website as a comment" +msgstr "Visible en el sitio web como un comentario" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Web Service technical documentation." +msgstr "Documentación técnica de los Servicios Web." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "Sitio web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website Categories" +msgstr "Categorías del Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids +msgid "Website Price Lists" +msgstr "Listas de Precios del Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view +msgid "Website PriceLists" +msgstr "Listas de Precios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists +msgid "Website Pricelist" +msgstr "Lista de Precios" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:427 +#, python-format +msgid "Website Pricelist for %s" +msgstr "Lista de precios para %s" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Website Product Categories" +msgstr "Categorías de Productos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Categoría del Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Categorías Públicas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Tienda del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Meta descripción del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Meta palabras clave del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Meta título del sitio web" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "Bienvenido a su tienda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"You can also define different prices for the variants you created by " +"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in" +msgstr "" +"Usted también puede definir diferentes precios para cada variante activando " +"la opción 'Diferentes precios por segmentos de clientes' en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment methods in Odoo:" +msgstr "" +"Usted puede configurar 3 tipos de métodos de pago en Odoo:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You have to reconcile the payment manually" +msgstr "Usted tiene que conciliar el pago manualmente" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" +"Ha instalado correctamente el comercio electrónico. Esta guía le ayudará a " +"crear su producto y promover sus ventas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "Su dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "Su nombre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "Su pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "¡Su carro está vacío!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty." +msgstr "Su pedido ha sido confirmado, gracias por su fidelidad." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your payment has been received." +msgstr "Se ha recibido su pago." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation." +msgstr "Su transacción está esperando una confirmación manual." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "Su transacción está esperando confirmación." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "Código postal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "and fill in one or more 'Suggested Products'." +msgstr "y añada uno o más 'Productos sugeridos'." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "code..." +msgstr "código..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comment" +msgstr "comentario" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay +msgid "eBay connector" +msgstr "conector con eBay" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "eCommerce" +msgstr "Tienda del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "elementos)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "of the Sales module" +msgstr "del módulo de Ventas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "o" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "pagination form-inline" +msgstr "paginación en línea" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "product.attribute.value" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "product.style" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "seleccionar..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "using one or several of the strategies above" +msgstr "usando una o varias de las estrategias anteriores" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "website.config.settings" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "☑ Con encriptación de 256 bit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "☑ Garantía de devolución de 30 días" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "☑ Factura enviada por correo electrónico" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "☑ Procesado po Ogone" + +#~ msgid ", go in the 'Sales' tab" +#~ msgstr ", vaya a la pestaña de 'Ventas'" + +#~ msgid " Email Our Website Expert" +#~ msgstr "" +#~ " Escríbale a Nuestro Experto Del Sitio " +#~ "Web" + +#~ msgid "Available in the Point of Sale" +#~ msgstr "Disponible en el POS" + +#~ msgid "" +#~ "Check if the product should be weighted using the hardware scale " +#~ "integration" +#~ msgstr "" +#~ "Marque si el producto debe ser pesado usando la integración hardware de " +#~ "la balanza" + +#~ msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale" +#~ msgstr "Marque esta casilla si quiere que este producto aparezca en el POS" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box to generate Call for Tenders instead of generating " +#~ "requests for quotation from procurement." +#~ msgstr "" +#~ "Marque esta casilla para generar una Licitación en vez de generar una " +#~ "solicitud de cotización desde abastecimiento." + +#~ msgid "Extra Info" +#~ msgstr "Información extra" + +#~ msgid "Payment" +#~ msgstr "Pagos" + +#~ msgid "Point of Sale Category" +#~ msgstr "Categoría del POS" + +#~ msgid "Procurement" +#~ msgstr "Abastecimiento" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Proyecto" + +#~ msgid "" +#~ "Those categories are used to group similar products for point of sale." +#~ msgstr "" +#~ "Estas categorías se usan para agrupar productos similares para el POS." + +#~ msgid "To Weigh With Scale" +#~ msgstr "Para pesar con balanza" + +#~ msgid "Website Comments" +#~ msgstr "Comentarios del sitio web" diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_MX.po b/addons/website_sale/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 00000000..a7f5dc60 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,3586 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Cécile Collart , 2021 +# Braulio D. López Vázquez , 2021 +# Lucia Pacheco , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Lucia Pacheco , 2021\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr " Datos obtenidos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" categoría." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Envío" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 año" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 años" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Tu carrito
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

HAY ALGO EN TU CARRITO.

\n" +" ¿Desea completar su compra?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Gracias por comprar con ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Impulsado por ${company.name}\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Comunicación: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Envío:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Su pedido: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Añadir medios de pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "Comprar ahora" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Enviar a esta dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Atrás" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +"Volver al Carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Editar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Agregar una dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Imprimir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Agregar al carrito" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Aquí puede encontrar todos los carritos abandonados, esto es, los carritos generados por visitantes a su sitio hace más de una hora que aún no confirman su compra.

\n" +"

¡Envíeles un email para alentarlos!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Fuente: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Pagar ahora\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Pagar ahora\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Seguir comprando" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Seguir Comprando" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Previo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Carritos abandonados\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Email de Confirmación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Política de facturación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Confirmar\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Siguiente\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Pagar ahora" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Previsualizar en Video" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Su pago ha sido autorizado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Añadir al Carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Información del Pago:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Una Ley de Gobierno informará a los usuarios de las leyes que rigen " +"el acuerdo. Esto debe ser el país en el que tiene su sede central o el país " +"desde el que opera su sitio web y su aplicación para dispositivos móviles." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Una cláusula límite de qué pueden hacer los usuarios, puede informar " +"a los usuarios que al aceptar los términos de servicio, también están de " +"acuerdo en no hacer ciertas cosas. Esto puede ser parte de una lista muy " +"larga y exhaustiva en sus contratos de Términos y Condiciones para abarcar " +"la mayor cantidad de usos negativos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Una cláusula de enlaces a otros sitios web informará a los usuarios " +"que usted no es responsable de los sitios web de terceros a los que enlaza. " +"Este tipo de cláusula generalmente informará a los usuarios que ellos son " +"responsables de leer y acordar (o no estar de acuerdo) con los Términos y " +"Condiciones o las Políticas de Privacidad de estos terceros." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Una cláusula de terminación informará que las cuentas de los usuarios" +" en su sitio web y la aplicación móvil o el acceso de los usuarios a su " +"sitio web y móvil (si los usuarios no pueden tener una cuenta con usted) " +"puede ser terminado en caso de abusos o en su sola discreción." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Un producto puede ser un producto físico o un servicio que le ofrece a sus " +"clientes. " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "Una descripción corta que aparecerá también en documentos." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "A SIMPLE VISTA" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Abandonado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Carro abandonado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Carros abandonados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Carritos abandonados a recuperar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Tiempo abandonado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Carritos abandonados son aquellos que se quedaron sin confirmar por " +"visitantes al sitio. Puede encontrarlos en *Sitio web > Pedidos > Carritos " +"abandonados*. Desde ahí puede enviar emails de restauración a visitantes que" +" hayan ingresado sus datos de contacto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Tamaño de archivo aceptable" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" +"Los accesorios aparecerán cuando el cliente revise el carrito antes de pagar" +" (estrategia de ventas cruzadas)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Productos de accesorio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Número de cuenta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Agregue uno" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Añadir a la carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Todos los productos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Todas las listas de precios" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Todos los resultados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" +"Permitir a los compradores comparar productos en función de sus atributos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Permitir al usuario escoger esta lista de precios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Productos alternativos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Productos alternativos:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Cantidad de carros abandonados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Aplicar descuentos manuales en las líneas de pedido de cliente o visualizar " +"descuentos calculados a partir de listas de precios (opción a activar en la " +"configuración de la lista de precios)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Aplicar precios específicos por país, descuentos, etc" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Orden promedio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Nombre del banco" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "¡Esté atento!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Los más vendidos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Facturación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Dirección de facturación" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Contenedores" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Aumente sus ventas con dos tipos de programas de descuentos: promociones y " +"códigos de cupones. Se pueden establecer condiciones específicas (productos," +" clientes, cantidad mínima de compra, período). Las recompensas pueden ser " +"descuentos (% o cantidad) o productos gratis." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Cajas" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Armarios" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Campañas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Puede agrandarse la imagen 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Puede publicar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Registrar pagos de pedidos al completarse la entrega." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Cantidad en el carrito" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Correo electrónico de recuperación de carro" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "El carro es abandonado después" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Correo electrónico de recuperación de carro ya enviado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Carros" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Los carritos se consideran abandonados después de este plazo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Precio de catálogo: Mayor a Menor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Precio de catálogo: Menor a Mayor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Las categorías son usadas para explorar sus productos a\n" +"través de la interfaz táctil." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Descripción de categoría" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Sillas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Categorías hijas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Elija un método de pago" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Navidad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Clic a 'Nuevo' en la esquina superior derecha para crear su primer " +"producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Haga clic aquí" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Haga clic en Continuar para crear el producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Haga clic en este botón para que sus clientes puedan verlo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Nombre de la compañía" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Componentes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Calcular los costes de envío y enviar con Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Calcular los costes de envío y enviar con DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Calcular los costes de envío y enviar con FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Calcular los costes de envío y enviar con UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Calcular los costes de envío y enviar con USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Calcular los costes de envío y enviar con bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Calcular los costes de envío en pedidos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Opciones de configuración" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Confirmar pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Confirmar Pedido " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Confirme pedidos cuando reciba el pago." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Pedidos confirmados" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Conversión" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "País..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Crear un nuevo producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha de Creación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Monedas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "País del cliente" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Clientes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Moneda predeterminada" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Tarifa por defecto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Definir una nueva categoría" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Suprimir" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Métodos de envío son solo usados internamente: el cliente no paga por costes" +" de envío" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Los métodos de envió son seleccionables al sitio web: el cliente paga los " +"costes de envió" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Descripción para el sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Escritorios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" +"Determine el orden de visualización en el sitio web de comercio electrónico" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Resumen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Contenido Digital" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "Muestra un aviso con productos opcionales al agregar al carrito" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"No tiene acceso, saltar esta información para el email de resumen del " +"usuario" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" +"Haga doble clic aquí para establecer una imagen que describa su producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "Arrastre componentes aquí para personalizar el encabezado de \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Arrastre este bloque y suéltelo en su página." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Cajones" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Código Promocional" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Edite el precio de este producto pulsando en el importe." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Editar esta dirección" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Plantilla de correo electrónico" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Asistente de redacción de correo electrónico" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "Email enviado al cliente al final del proceso de compra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Código incrustado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Escriba un nombre para su nuevo producto" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Información extra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Medios adicionales para el producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "Imágenes adicionales para el producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "Medios adicionales para la variante" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Etiqueta de campo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Nombre de campo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Generar una factura a partir de pedidos listos para la facturación." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Genera la factura automáticamente cuando se confirme el pago en línea" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de " +"producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Conceder descuentos en líneas de orden de venta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Cuadrícula" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Ruta HTTP " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "Tamaño de archivo excesivo. Optimice o reduzca la imagen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Estoy de acuerdo con la" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Tengo un código promocional" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Si su sitio web o sus aplicaciones móviles permiten a los usuarios crear " +"contenido y hacer público ese contenido a otros usuarios, una sección " +"Contenido informará a los usuarios que poseen los derechos sobre el " +"contenido que han creado.
La cláusula \"Contenido\" suele mencionar que " +"los usuarios deben otorgarle una licencia (el sitio web o desarrollador de " +"aplicaciones para móviles) para que pueda compartir este contenido en su " +"sitio web / aplicación móvil y ponerlo a disposición de otros " +"usuarios.
Debido a que el contenido creado por los usuarios es público " +"para otros usuarios, una sección de notificación de DMCA (o infracción de " +"derechos de autor) es útil para informar a los usuarios y autores de " +"derechos de autor que, si se detecta que algún contenido es una infracción " +"de derechos de autor, responderá a cualquier aviso de eliminación de DMCA " +"recibido y eliminará el contenido." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Imagen 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Imagen 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Imagen 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Imagen 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Nombre de la imagen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Instala la aplicación \"Información de envío en el sitio web\"" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Correo no válido. Por favor proporcione un correo electrónico válido." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Facturas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturación" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Está publicado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Emitir facturas a los clientes" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" +"Está prohibido modificar una orden de venta que no esté en estado de " +"borrador." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Asiento contable" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Recientemente realizado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "KPI Valor total de ventas del sitio" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lámparas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Mes anterior" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Último pedido de venta en línea" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Semana anterior" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Año anterior" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Permita a los clientes guardar sus productos en una lista de deseos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Permitir que el cliente introduzca una dirección de envío" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Vamos a crear su primer producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Echemos ahora un vistazo a su tablero de administración para dejar listo su " +"sitio web de comercio electrónico en un santiamén." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Línea de pedido de venta relacionada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Iniciar sesión" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Gestionar disponibilidad de productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Administrar promociones & programas de cupones" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "ID de la cuenta del comerciante" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Método" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Mi carrito" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Nombre corto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "Nombre: de la A a la Z" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Nombre: Z a A" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Nuevo producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Siguiente " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "No se encontraron carritos abandonados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Ningún producto definido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "No hay productos definidos en la categoría \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "Aún no hay vistas del producto para este visitante" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "No hay resultados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "No hay resultados para \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "No se han encontrado resultados. Por favor intente otra búsqueda." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "No hay gestión de envío en el sitio web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "No realizado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Número de carros abandonados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Número de columnas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "Número de columnas en la tabla de productos en la tienda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" +"Número de horas después de las cuales el carro se considera abandonado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "Número de productos por tabla en la tienda" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Una vez que haga clic en Guardar, su producto es actualizado." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Ventas en línea" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Análisis de ventas e-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Sólo Servicios" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Comercio electrónico de código abierto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Abra aquí su aplicación de sitios web." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" +"¡Optimización requerida! Reduzca el tamaño de la imagen o incremente su " +"compresión." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Opción para: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Opción: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Productos opcionales" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Opciones relacionadas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "O escanéame con tu aplicación bancaria." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Fecha de pedido" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Líneas de pedido mostradas en el sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Líneas de pedido a ser mostradas en el sitio web. No se deben usar con " +"propósito de cálculo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Total del pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "Ordenar por" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Pedidos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Seguimiento de pedidos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Pedidos para facturar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Pedidos a Facturar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Pedidos/día" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "Token de identidad PDT(Payment Data Transfer)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoría padre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Ruta padre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "Padres y mismo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Pagar ahora" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Pagar ahora " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Pagar con" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Medios de pago" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Iconos de pago" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Instrucciones de Pago" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Método de pago" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Transacciones de pago" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Pagos a Capturar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Tipo de usuario Paypal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Por favor introduzca un URL de video válido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Continúe con su carro actual." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Mes anterior" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Semana anterior" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Año anterior" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Lista de precios disponible para esta Tienda Virtual/Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Tarifas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Precio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Procesar el pedido una vez que se reciba el pago." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Categoría de producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Herramienta de comparación de productos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Imagen del producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Imágenes del producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre del producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Precios del Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Categorías publicas del producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Linea de atributo de la plantilla de producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Plantilla del Producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Variantes de producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Vistas del producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Historial de vistas de productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Precios de producto a mostrar en catálogo web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Vistas del producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Vistas de productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Proporcione a los clientes enlaces específicos de productos o contenidos " +"descargables en la página de confirmación del proceso de compra si se " +"efectúa el pago. Para hacerlo, adjunte algunos archivos a un producto " +"mediante el nuevo botón \"Archivos\" y publíquelos." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" +"URL de video proporcionado para '%s' no es válido. Introduzca uno válido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Publicado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Mover uno detrás" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Mover al final" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Mover al inicio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Mover uno adelante" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Ctdad:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "INGRESOS POR" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Calificación media" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Clasificación del último comentario" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Clasificación de la última imagen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Calificar Último Valor" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Cuenta de calificación" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Causa de la calificación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Productos vistos recientemente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Correo electrónico de recuperación enviado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Correo electrónico de recuperación para enviar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Quitar del carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Quitar uno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Restringir publicar a este sitio web." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Volver al Carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Revisar orden" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "Optimizado para SEO" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Informe de venta" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Ventas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Informe de análisis de ventas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea de pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Informe de ventas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipo de ventas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Comercial" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Datos guardados del pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Buscar órdenes de venta abandonadas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "Busca un producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Seleccione Nuevo Producto para crearlo y manejar sus propiedades para" +" incrementar sus ventas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Seleccionar esta dirección" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Seleccionable" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Vender contenidos para descargar o enlaces URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Vender en monedas diferentes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" +"Vender variantes de un producto usando atributos (tamaño, color, etc.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Enviar un correo electrónico de recuperación de carro" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Enviar un correo electrónico de recuperación" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Enviar un correo electrónico de recuperación a visitantes que no han " +"completado su pedido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" +"Enviar un correo electrónico de recuperación cuando se abandona un carrito" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Nombre SEO" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Enviar a la misma dirección\n" +" &nbsp;(Se le pedirá la dirección de envío luego)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Envío" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Dirección de envío" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Costos de envío" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Gestión de envío" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Tienda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Tienda - Compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Tienda - Confirmado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Tienda - Seleccione el medio de pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Carro de compras" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Mostrar categorías" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Mostrar opciones" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Registrarse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Tamaño X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Tamaño Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Vendido" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Algunos campos requeridos están vacíos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar por" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Ordenado por:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Fuentes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Provincia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Estado / Provincia..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "Estado del paso de bienvenida para el medio de pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Calle 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Calle y Número" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Clave pública de Stripe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Contraseña secreta de Stripe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Subtotal:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" +"Sugiera alternativas a su cliente (venta superior). Esos productos aparecen " +"en la página del producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Accesorios sugeridos:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "RFC" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Impuestos:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "Técnico: Usado para recalcular pricelist_ids" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Términos y condiciones" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Términos y condiciones" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Gracias por su pedido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "El #1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"La divulgación de propiedad intelectual informará a los usuarios que " +"el contenido, el logotipo y otros medios visuales creados son propiedad de " +"ustedes y están protegidos por las leyes de derechos de autor." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"La combinación proporcionada no existe, por lo cual no puede agregarse al " +"carrito." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"El producto dado no existe, por lo tanto, no se puede agregar al carrito." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"El modo aquí seleccionado tiene validez como política de facturación de un " +"nuevo producto creado, pero no de productos ya existentes." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" +"El producto estará disponible en cada categoría de eCommerce mencionada. " +"Vaya a Tienda > Personalizar y habilite 'Categorías ecommerce' para ver " +"todas las categorías." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"El tiempo transcurrido para marcar un carrito como abandonado puede fijarse " +"en la configuración." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "No hay un pedido confirmado de este sitio web." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "No hay ningún pedido reciente confirmado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "No hay una orden sin pagar en este sitio web aún " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "No hay una etiqueta UTM detectada en los pedidos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Esto añade la posibilidad de elegir una divisa en las tarifas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Esta combinación no existe." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Esta plantilla de correo electrónico se sugiere de forma predeterminada " +"cuando envía un correo electrónico de recuperación." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"Esta es una vista previa de los productos vistos recientemente por el usuario.
\n" +" Una vez que el usuario haya visto al menos un producto, este fragmento será visible." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Este es su carro actual." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Este producto no tiene combinaciones válidas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Este producto ya no está disponible." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Este producto no está publicado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "Este código de promoción no está disponible." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "Número total de productos vistos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "Número total de visitas en productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Verdadero" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "URL de un video para promocionar su producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Impagada" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Órdenes sin pagar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "No publicado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Venta total sin impuestos" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "Cargue un archivo desde su repositorio local." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "URL del video" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Ver carrito (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Visible en el sitio web actual" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Páginas visitadas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Productos visitados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Vistas de productos de visitante" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Historial de vistas de productos de visitante" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garantía" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garantía, emitida al comprador de un artículo por su fabricante, con la " +"promesa de repararlo, o sustituirlo si es necesario, en un plazo determinado" +" de tiempo." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "¡Tenemos productos asombrosos en nuestra tienda, conózcalos ahora!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "Asistente de incorporación de pago del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Categoría del Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Categorías Públicas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Secuencia de Página Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Tienda del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "Filtro de snippets del Sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Visitante del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Meta descripción del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Meta palabras clave del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Meta título del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Imagen del Open Graph del sitio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Sitio web a través del cual esta factura fue creada." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Sitio web a través del cual se colocó este pedido." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Sitios web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Sitios web que usan este equipo de ventas." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Listas de deseos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"Con el primer modo, puede fijar varios precios en el formulario de " +"configuración de productos (desde la pestaña \"Ventas\"). Por otro lado, con" +" el segundo, fija los precios y las reglas de cómputo a partir de listas de " +"precios." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" +"Con esta acción, el sitio web '%s' no tendría una lista de precios " +"disponible." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"¡Está editando su dirección de facturación y envío al mismo tiempo!
\n" +" Si desea modificar su dirección de envío, cree un" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "No tiene ningún pedido del sitio web." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "No tiene ningún pedido para facturar desde la web." + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "¡Dejaste artículos en tu carrito!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Aquí encontrarás todos los carros abandonados por tus visitantes..\n" +"    Si completaron su dirección, ¡debería enviarles un correo electrónico de recuperación!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Su dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Su dirección\n" +" o " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "¡Su carrito está vacío!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Su carro anterior ya se ha completado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Código postal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "código..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "Comercio electrónico" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "Categorías eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "Ventas de comercio electrónico" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "Costos de envío de eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "encontrado)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "horas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "si desea combinar su carro anterior con el actual." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"si desea recuperar su carro anterior. Su carro actual será sustituido por el" +" anterior." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "en la categoría \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "Nueva dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "términos y condiciones" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "para seguir su pedido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "⌙ Fondo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "⌙ Posición" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"No se permite cambiar el nombre de la empresa una vez que se han emitidos " +"documentos para su cuenta. Póngase en contacto con nosotros directamente " +"para esta operación." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"No se permite cambiar el RFC una vez que se han emitido los documentos de su" +" cuenta. Póngase en contacto con nosotros directamente para esta operación." diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_PA.po b/addons/website_sale/i18n/es_PA.po new file mode 100644 index 00000000..59d3ca14 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/es_PA.po @@ -0,0 +1,2283 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Panama) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_PA/)\n" +"Language: es_PA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "(extra fees apply)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Sales' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Variants' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "-- Crear nueva dirección --" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (don't forget to apply the changes)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (you'll have to subscribe directly on " +"each of the payment companies' websites)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid " Configure Transfer Details" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Email Our Website Expert" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Change Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " change" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can also create different rates based on order " +"amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +" Continue " +"ShoppingContinue" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process CheckoutCheckout " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 2. On Add to Cart window: Show " +"accessories, services\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 3. On Check-out page: Show " +"optional products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 1. On Product pages: Show " +"suggested products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Paypal (Recommended for starters)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (Slow and inefficient)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Web-Services
scripts development
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At " +"cost price (customer pay what you pay)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Importation
by using a CSV file
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free " +"delivery (risky, but has best potential)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat " +"rates (everybody pays the same)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "* Field 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call to action short and clear: (Add to Cart, Ask for " +"quote,...)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: The delivery cost may be discouraging for your " +"cheapest items." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to wait until checkout to find out the " +"delivery price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Customers review: what do the customers think of the product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality picture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least for your top products, " +"because it can have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Name of your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Need help to import your products?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pictures gallery of the product: all angles, detailed view, " +"package,etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or color." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can win you the " +"trust of your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple for your customers to understand." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & " +"worries on practical details like Shipping rates & policies, Return " +"& replacement policies, Payment methods & security, General " +"Conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended action:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description of the product or service" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it work?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants of the product like size or color (see below)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Productos accesorios" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the payment options you want to use" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or color buttons." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "Añadir al carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Todos los productos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Appear on the product page" +msgstr "Aparecer en la página de producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "Aparecer en el carro de compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "Facturar a:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "Información de facturación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days for you to receive the money" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Cantidad del carro" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "Cambiar el precio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Categorías hijas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72 +#, python-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73 +#, python-format +msgid "Choose an image from the library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "Escoja nombre" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "Pulse aquí para añadir un nuevo producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "Pulse aquí para establecer una imagen describiendo su producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106 +#, python-format +msgid "Click on Publish your product so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84 +#, python-format +msgid "Click on Save to add the image to the product description." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "Cerrar tutorial" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Nombre de la compañía" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your bank account(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Enhorabuena" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "¡Enhorabuena! Acaba de crear y publicar su primer producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "País..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Coupon Code" +msgstr "Código de descuento" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "Crear producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "Crear un nuevo producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Crear un producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "Cree su primer producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customize your Payment message" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl +msgid "DHL integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Moneda por defecto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Tarifa por defecto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into " +"your margins, but you want to be attractive to customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description +msgid "Description for the quote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" +"Determine el orden de visualización en el sitio web de comercio electrónico" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line_discounted_price +msgid "Discounted price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "Arrastre y suelte un bloque" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Edite el precio de este producto pulsando en el importe." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying " +"process. This means your customers will be less likely to drop out before " +"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Enter their identification credentials" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "" +"Equal : Cost will be equally divided.\n" +"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" +"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" +"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" +"By Volume : Cost will be divided depending on its volume." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Example of Good Product Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery " +"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and " +"well defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers " +"are all over the world, each delivery is different and at cost price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing " +"'Export' from the 'Action' menu" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex +msgid "Fedex integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 3" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not custom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling " +"products: don't try to create complete pages for all your products at first!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and easy to setup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "From a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de " +"producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Go to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "Clases HTML" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "Índice de color HTML" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "¿Tiene un código de descuento? Rellénelo en este campo y aplíquelo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" +"Aquí puede especificar un índice de color HTML (por ejemplo, #ff0000) para " +"mostrar ese color en el sitio web si el tipo de atributo es 'Color'." + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11000 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customizations for that." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they " +"want and add it to their cart.
\n" +" Then they get to the checkout page and are hit with " +"the delivery and handling charges.
\n" +" Suddenly, a product that looked like it was a fair " +"price seems little expensive, and the customer leaves your website " +"disappointed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Import Your Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments." +"
\n" +" That's what a payment gateway is for: it helps you " +"make money, but that does cost money.
\n" +" That why it's important to choose the right provider " +"for your online payments." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Increase your average cart amount by proposing complementary products to " +"your visitors." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:567 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:86 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok +msgid "Landed Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +msgid "Last Online Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "Imagen mediana" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" +"Imagen de tamaño medio de la categoría. Se redimensiona automáticamente a " +"128x128 px, con el ratio de aspecto preservado. Use este campo en las vistas " +"de formulario o en algunas vistas kanban." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Merchant Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg +msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "Nombre (envío)" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:976 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Nuevo producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "Nuevo producto creado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "No se ha definido producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Now you can also import your existing products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data " +"automatically into the system." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"On your website, go to the product page where you want to add suggested " +"products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Pedido" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Líneas de pedido mostradas en el sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Líneas de pedido a ser mostradas en el sitio web. No se deben usar con " +"propósito de cálculo." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoría padre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:779 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "Pagar ahora" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "Método de pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "Método de pago:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Methods" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "Transacción de pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "Políticas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "Atributo de producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre del producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +#, fuzzy +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Categorías del producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product detail form" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "Producto no disponible" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "Producto no encontrado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list view" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "Promover" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "Publique su producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "Mover hacia abajo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "Empujar hacia abajo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "Empujar hacia arriba" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "Move hacia arriba" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the " +"footer; that way, they will be accessible from all your product pages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Read the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "Volver a la lista de producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Ventas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sales / Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "Guardar los cambios" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "Pago seguro" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select a product from the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "Enviar a:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "Enviar a la misma dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "Envío" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Shipping &" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "Información de envio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "Tienda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Tienda - Compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Tienda - Confirmado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "Carro de compras" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "Iniciar sesión" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add one or more products as an 'Accessory Product'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add the product you want as an 'Optional Product'" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Tamaño X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Tamaño Y" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "Saltar este paso" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" +"Imagen de tamaño pequeño de la categoría. Se redimensiona automáticamente a " +"64x64 px, con el ratio de aspecto preservado. Use este campo donde se " +"requiera una imagen pequeña." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Some customers prefer to pay this way" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:589 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "Lo sentimos. Este producto ya no está disponible." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "Split Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "Iniciar tutorial" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "Estado / Provincia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "Estado / Provincia..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Calle" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "Nombre de estilo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Suggested Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "Alternativas sugeridas:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested products:" +msgstr "Productos sugeridos:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_temando +msgid "Temando integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Gracias por su pedido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages " +"directly in the website.
\n" +" To help you, here are some guidelines that will " +"convert customers:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "El pago parece haber sido cancelado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "Parece haber un error con su petición." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" +"Este campo contiene la imagen usada como imagen para la categoría, limitada " +"a 1024x1024 px." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "" +"Esta página contiene toda la información relacionada con el nuevo producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" +"Estas categorías se usan para agrupar productos similares para el comercio " +"electrónico." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "To use them:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id +msgid "Transaction" +msgstr "Transacción" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product " +"pages from the Content menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups +msgid "UPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps +msgid "USPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "Actualizar imagen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Use the 'Content' top menu to create a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Users will buy more accessories and services if they can add them to their " +"cart in one click." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "RUC" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "Validar pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Visible on the website as a comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Web Service technical documentation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "Sitio web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids +msgid "Website Price Lists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view +msgid "Website PriceLists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists +msgid "Website Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:427 +#, python-format +msgid "Website Pricelist for %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Website Product Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Tienda del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Meta descripción del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Meta palabras clave del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Meta título del sitio web" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "Bienvenido a su tienda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"You can also define different prices for the variants you created by " +"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment methods in Odoo:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You have to reconcile the payment manually" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" +"Ha instalado correctamente el comercio electrónico. Esta guía le ayudará a " +"crear su producto y promover sus ventas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "Su dirección" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "Su nombre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "Su pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "¡Su carro está vacío!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your payment has been received." +msgstr "Se ha recibido su pago." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "Su transacción está esperando confirmación." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "Código postal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "and fill in one or more 'Suggested Products'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "code..." +msgstr "código..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comment" +msgstr "comentario" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay +msgid "eBay connector" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "of the Sales module" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "o" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "pagination form-inline" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "seleccionar..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "using one or several of the strategies above" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "☑ Con encriptación de 256 bit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "☑ Garantía de devolución de 30 días" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "☑ Factura enviada por correo electrónico" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "☑ Procesado po Ogone" + +#~ msgid "Payment" +#~ msgstr "Pago" + +#~ msgid "Website Comments" +#~ msgstr "Comentarios del sitio web" diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_PE.po b/addons/website_sale/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000..8efefd9c --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,2303 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Carlos Eduardo Rodriguez Rossi , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-17 19:19+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi \n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "(extra fees apply)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Sales' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Variants' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (don't forget to apply the changes)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (you'll have to subscribe directly on " +"each of the payment companies' websites)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid " Configure Transfer Details" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Email Our Website Expert" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Subtotal:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Change Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " change" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can also create different rates based on order " +"amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +" Continue " +"ShoppingContinue" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process CheckoutCheckout " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 2. On Add to Cart window: Show " +"accessories, services\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 3. On Check-out page: Show " +"optional products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 1. On Product pages: Show " +"suggested products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Paypal (Recommended for starters)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (Slow and inefficient)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Web-Services
scripts development
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At " +"cost price (customer pay what you pay)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Importation
by using a CSV file
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free " +"delivery (risky, but has best potential)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat " +"rates (everybody pays the same)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "* Field 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Agregar al Carrito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call to action short and clear: (Add to Cart, Ask for " +"quote,...)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: The delivery cost may be discouraging for your " +"cheapest items." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to wait until checkout to find out the " +"delivery price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Customers review: what do the customers think of the product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality picture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least for your top products, " +"because it can have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Name of your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Need help to import your products?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pictures gallery of the product: all angles, detailed view, " +"package,etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or color." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can win you the " +"trust of your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple for your customers to understand." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & " +"worries on practical details like Shipping rates & policies, Return " +"& replacement policies, Payment methods & security, General " +"Conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended action:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description of the product or service" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it work?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants of the product like size or color (see below)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the payment options you want to use" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or color buttons." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Appear on the product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "Facturar a:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days for you to receive the money" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Categorías Hijo" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72 +#, python-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73 +#, python-format +msgid "Choose an image from the library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Provincia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106 +#, python-format +msgid "Click on Publish your product so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84 +#, python-format +msgid "Click on Save to add the image to the product description." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "Haga click para definir una nueva categoría." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Nombre de la Compañía" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your bank account(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "Confirmar " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupo de Paises" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Grupos de Países" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "País..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Coupon Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customize your Payment message" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl +msgid "DHL integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into " +"your margins, but you want to be attractive to customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description +msgid "Description for the quote" +msgstr "Descripción para la cotización" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Descripción para el sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line_discounted_price +msgid "Discounted price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying " +"process. This means your customers will be less likely to drop out before " +"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Enter their identification credentials" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "" +"Equal : Cost will be equally divided.\n" +"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" +"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" +"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" +"By Volume : Cost will be divided depending on its volume." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Example of Good Product Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery " +"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and " +"well defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers " +"are all over the world, each delivery is different and at cost price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing " +"'Export' from the 'Action' menu" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex +msgid "Fedex integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 3" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not custom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling " +"products: don't try to create complete pages for all your products at first!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and easy to setup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "From a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de " +"producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Go to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11000 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customizations for that." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they " +"want and add it to their cart.
\n" +" Then they get to the checkout page and are hit with " +"the delivery and handling charges.
\n" +" Suddenly, a product that looked like it was a fair " +"price seems little expensive, and the customer leaves your website " +"disappointed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Import Your Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments." +"
\n" +" That's what a payment gateway is for: it helps you " +"make money, but that does cost money.
\n" +" That why it's important to choose the right provider " +"for your online payments." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Increase your average cart amount by proposing complementary products to " +"your visitors." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:567 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "¡Email Inválido! Por favor introducir una dirección de email válida." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:86 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok +msgid "Landed Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +msgid "Last Online Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "Imagen de tamaño mediano" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" +"Imagen de tamaño mediano de la categoría. Se redimensiona de forma " +"automática como una imagen 128x128px, se mantiene el ratio de aspecto. Use " +"este campo en vista de formulario y kanban." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Merchant Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg +msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:976 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Now you can also import your existing products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data " +"automatically into the system." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"On your website, go to the product page where you want to add suggested " +"products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Pedido" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoria Padre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:779 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "Pagar Ahora" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "Pago del Adquiriente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Methods" +msgstr "Métodos de Pago" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "Transacción de Pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de Precios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +#, fuzzy +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Categorias de Producto de Producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product detail form" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "Producto no disponible" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list view" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Published" +msgstr "Publicado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the " +"footer; that way, they will be accessible from all your product pages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Clasificación" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Read the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Venta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sales / Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedidos de Venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea de Pedido de Venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipo de Ventas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Vendedor" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select a product from the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Seleccionable" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "Enviar a:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Shipping &" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add one or more products as an 'Accessory Product'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add the product you want as an 'Optional Product'" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "Imagen de tamaño pequeño" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" +"Imagen de tamaño pequeño de la categoría. Se redimensiona de forma " +"automática como una imagen de 64x64px, con un ratio de aspecto preservado. " +"Use este campo donde quiera que una imagen pequeña se requiera." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Some customers prefer to pay this way" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:589 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Algunos campos requeridos están vacios." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "Split Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "Estado / Provincia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Calle" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Suggested Products" +msgstr "Productos Sugeridos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_temando +msgid "Temando integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages " +"directly in the website.
\n" +" To help you, here are some guidelines that will " +"convert customers:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "To use them:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product " +"pages from the Content menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups +msgid "UPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps +msgid "USPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio Unitario" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Use the 'Content' top menu to create a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Users will buy more accessories and services if they can add them to their " +"cart in one click." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "Número de RUC" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "Validar Pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "Visible en Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Visible on the website as a comment" +msgstr "Visible en Sitio Web como un comentario" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Web Service technical documentation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids +msgid "Website Price Lists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view +msgid "Website PriceLists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists +msgid "Website Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:427 +#, python-format +msgid "Website Pricelist for %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Website Product Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL del Sitio Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Descripción meta del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Palabras clave meta del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Título meta del sitio web" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"You can also define different prices for the variants you created by " +"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment methods in Odoo:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You have to reconcile the payment manually" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "Su Nombre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "Su Pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your payment has been received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "Código Postal / Zip" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "and fill in one or more 'Suggested Products'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay +msgid "eBay connector" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "of the Sales module" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "o" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "pagination form-inline" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "seleccionar..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "using one or several of the strategies above" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "website.config.settings" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "" + +#~ msgid "Available in the Point of Sale" +#~ msgstr "Disponible en el Punto de Venta" + +#~ msgid "" +#~ "Check if the product should be weighted using the hardware scale " +#~ "integration" +#~ msgstr "" +#~ "Marque si el producto debe ser pesado usando la integración hardware de " +#~ "la balanza" + +#~ msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale" +#~ msgstr "Marque esta casilla si quiere que este producto aparezca en el TPV" + +#~ msgid "Extra Info" +#~ msgstr "Información Extra" + +#~ msgid "Payment" +#~ msgstr "Pago" + +#~ msgid "Point of Sale Category" +#~ msgstr "Categoría de Punto de Venta" + +#~ msgid "Procurement" +#~ msgstr "Requerimiento" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Proyecto" + +#~ msgid "" +#~ "Those categories are used to group similar products for point of sale." +#~ msgstr "" +#~ "Esas categorías son usadas para grupos similares de productos para el " +#~ "punto de venta." + +#~ msgid "To Weigh With Scale" +#~ msgstr "Para Pesar con Balanza" diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_PY.po b/addons/website_sale/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 00000000..493e9497 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,2267 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "(extra fees apply)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Sales' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Variants' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (don't forget to apply the changes)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (you'll have to subscribe directly on " +"each of the payment companies' websites)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid " Configure Transfer Details" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Email Our Website Expert" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Change Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " change" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can also create different rates based on order " +"amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +" Continue " +"ShoppingContinue" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process CheckoutCheckout " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 2. On Add to Cart window: Show " +"accessories, services\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 3. On Check-out page: Show " +"optional products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 1. On Product pages: Show " +"suggested products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Paypal (Recommended for starters)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (Slow and inefficient)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Web-Services
scripts development
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At " +"cost price (customer pay what you pay)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Importation
by using a CSV file
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free " +"delivery (risky, but has best potential)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat " +"rates (everybody pays the same)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "* Field 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call to action short and clear: (Add to Cart, Ask for " +"quote,...)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: The delivery cost may be discouraging for your " +"cheapest items." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to wait until checkout to find out the " +"delivery price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Customers review: what do the customers think of the product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality picture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least for your top products, " +"because it can have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Name of your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Need help to import your products?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pictures gallery of the product: all angles, detailed view, " +"package,etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or color." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can win you the " +"trust of your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple for your customers to understand." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & " +"worries on practical details like Shipping rates & policies, Return " +"& replacement policies, Payment methods & security, General " +"Conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended action:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description of the product or service" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it work?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants of the product like size or color (see below)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the payment options you want to use" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or color buttons." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Appear on the product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days for you to receive the money" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72 +#, python-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73 +#, python-format +msgid "Choose an image from the library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106 +#, python-format +msgid "Click on Publish your product so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84 +#, python-format +msgid "Click on Save to add the image to the product description." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your bank account(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Coupon Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customize your Payment message" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl +msgid "DHL integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into " +"your margins, but you want to be attractive to customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description +msgid "Description for the quote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line_discounted_price +msgid "Discounted price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying " +"process. This means your customers will be less likely to drop out before " +"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Enter their identification credentials" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "" +"Equal : Cost will be equally divided.\n" +"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" +"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" +"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" +"By Volume : Cost will be divided depending on its volume." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Example of Good Product Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery " +"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and " +"well defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers " +"are all over the world, each delivery is different and at cost price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing " +"'Export' from the 'Action' menu" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex +msgid "Fedex integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 3" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not custom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling " +"products: don't try to create complete pages for all your products at first!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and easy to setup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "From a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de " +"producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Go to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11000 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customizations for that." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they " +"want and add it to their cart.
\n" +" Then they get to the checkout page and are hit with " +"the delivery and handling charges.
\n" +" Suddenly, a product that looked like it was a fair " +"price seems little expensive, and the customer leaves your website " +"disappointed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Import Your Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments." +"
\n" +" That's what a payment gateway is for: it helps you " +"make money, but that does cost money.
\n" +" That why it's important to choose the right provider " +"for your online payments." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Increase your average cart amount by proposing complementary products to " +"your visitors." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:567 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:86 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok +msgid "Landed Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +msgid "Last Online Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Merchant Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg +msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:976 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Now you can also import your existing products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data " +"automatically into the system." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"On your website, go to the product page where you want to add suggested " +"products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoria Padre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:779 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "Información de pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Methods" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de precios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre del producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product detail form" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list view" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the " +"footer; that way, they will be accessible from all your product pages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Read the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Ventas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sales / Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipo de ventas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select a product from the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Shipping &" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "Registrar entrada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add one or more products as an 'Accessory Product'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add the product you want as an 'Optional Product'" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Some customers prefer to pay this way" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:589 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "Split Method" +msgstr "Método de division" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Calle" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "Sub-Total" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Suggested Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_temando +msgid "Temando integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages " +"directly in the website.
\n" +" To help you, here are some guidelines that will " +"convert customers:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "To use them:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id +msgid "Transaction" +msgstr "Transacción" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product " +"pages from the Content menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups +msgid "UPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps +msgid "USPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio Unitario" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Use the 'Content' top menu to create a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Users will buy more accessories and services if they can add them to their " +"cart in one click." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Visible on the website as a comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Web Service technical documentation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids +msgid "Website Price Lists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view +msgid "Website PriceLists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists +msgid "Website Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:427 +#, python-format +msgid "Website Pricelist for %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Website Product Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"You can also define different prices for the variants you created by " +"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment methods in Odoo:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You have to reconcile the payment manually" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your payment has been received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "and fill in one or more 'Suggested Products'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay +msgid "eBay connector" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "of the Sales module" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "pagination form-inline" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "using one or several of the strategies above" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "" + +#~ msgid "Extra Info" +#~ msgstr "Información adicional" + +#~ msgid "Payment" +#~ msgstr "Pago" + +#~ msgid "Procurement" +#~ msgstr "Abastecimiento" diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_VE.po b/addons/website_sale/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 00000000..a76b1388 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,2276 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "(extra fees apply)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Sales' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Variants' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (don't forget to apply the changes)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (you'll have to subscribe directly on " +"each of the payment companies' websites)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid " Configure Transfer Details" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Email Our Website Expert" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Change Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " change" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can also create different rates based on order " +"amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +" Continue " +"ShoppingContinue" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process CheckoutCheckout " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 2. On Add to Cart window: Show " +"accessories, services\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 3. On Check-out page: Show " +"optional products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 1. On Product pages: Show " +"suggested products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Paypal (Recommended for starters)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (Slow and inefficient)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Web-Services
scripts development
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At " +"cost price (customer pay what you pay)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Importation
by using a CSV file
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free " +"delivery (risky, but has best potential)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat " +"rates (everybody pays the same)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "* Field 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call to action short and clear: (Add to Cart, Ask for " +"quote,...)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: The delivery cost may be discouraging for your " +"cheapest items." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to wait until checkout to find out the " +"delivery price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Customers review: what do the customers think of the product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality picture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least for your top products, " +"because it can have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Name of your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Need help to import your products?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pictures gallery of the product: all angles, detailed view, " +"package,etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or color." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can win you the " +"trust of your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple for your customers to understand." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & " +"worries on practical details like Shipping rates & policies, Return " +"& replacement policies, Payment methods & security, General " +"Conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended action:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description of the product or service" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it work?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants of the product like size or color (see below)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the payment options you want to use" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or color buttons." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Appear on the product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days for you to receive the money" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72 +#, python-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73 +#, python-format +msgid "Choose an image from the library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106 +#, python-format +msgid "Click on Publish your product so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84 +#, python-format +msgid "Click on Save to add the image to the product description." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Nombre de compañía " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your bank account(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmada" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "País..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Coupon Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customize your Payment message" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl +msgid "DHL integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into " +"your margins, but you want to be attractive to customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description +msgid "Description for the quote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line_discounted_price +msgid "Discounted price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying " +"process. This means your customers will be less likely to drop out before " +"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Enter their identification credentials" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "" +"Equal : Cost will be equally divided.\n" +"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" +"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" +"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" +"By Volume : Cost will be divided depending on its volume." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Example of Good Product Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery " +"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and " +"well defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers " +"are all over the world, each delivery is different and at cost price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing " +"'Export' from the 'Action' menu" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex +msgid "Fedex integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 3" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not custom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling " +"products: don't try to create complete pages for all your products at first!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and easy to setup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "From a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de " +"producto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Go to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11000 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customizations for that." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they " +"want and add it to their cart.
\n" +" Then they get to the checkout page and are hit with " +"the delivery and handling charges.
\n" +" Suddenly, a product that looked like it was a fair " +"price seems little expensive, and the customer leaves your website " +"disappointed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Import Your Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments." +"
\n" +" That's what a payment gateway is for: it helps you " +"make money, but that does cost money.
\n" +" That why it's important to choose the right provider " +"for your online payments." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Increase your average cart amount by proposing complementary products to " +"your visitors." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:567 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" +"¡Email inválido! Por favor, introduce una dirección de correo electrónico " +"válida." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:86 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok +msgid "Landed Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +msgid "Last Online Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Merchant Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg +msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "Mensaje para la línea del pedido de compra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:976 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Now you can also import your existing products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data " +"automatically into the system." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"On your website, go to the product page where you want to add suggested " +"products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoría padre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:779 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "Información de pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Methods" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Nombre tarifa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product detail form" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list view" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línea pedido de compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the " +"footer; that way, they will be accessible from all your product pages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Read the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Venta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sales / Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipo de ventas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select a product from the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" +"Si selecciona la opción \"Aviso\" se notificará a los usuarios con el " +"mensaje, si selecciona \"Mensaje de bloqueo\" se lanzará una excepción con " +"el mensaje y se bloqueará el flujo. El mensaje debe escribirse en el " +"siguiente campo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Shipping &" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "Tienda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "Registrar entrada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add one or more products as an 'Accessory Product'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add the product you want as an 'Optional Product'" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Some customers prefer to pay this way" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:589 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Algunos campos obligatorios están vacíos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "Split Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "Estado / Provincia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Calle" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Suggested Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_temando +msgid "Temando integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages " +"directly in the website.
\n" +" To help you, here are some guidelines that will " +"convert customers:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "To use them:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product " +"pages from the Content menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups +msgid "UPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps +msgid "USPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Use the 'Content' top menu to create a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Users will buy more accessories and services if they can add them to their " +"cart in one click." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "Número de IVA" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Visible on the website as a comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Web Service technical documentation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids +msgid "Website Price Lists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view +msgid "Website PriceLists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists +msgid "Website Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:427 +#, python-format +msgid "Website Pricelist for %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Website Product Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"You can also define different prices for the variants you created by " +"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment methods in Odoo:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You have to reconcile the payment manually" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "Tu nombre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your payment has been received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "Postal / Código Postal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "and fill in one or more 'Suggested Products'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay +msgid "eBay connector" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "of the Sales module" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "pagination form-inline" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "seleccionar..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "using one or several of the strategies above" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "" + +#~ msgid "Extra Info" +#~ msgstr "Información extra" + +#~ msgid "Payment" +#~ msgstr "Pago" + +#~ msgid "Procurement" +#~ msgstr "Abastecimiento" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Proyecto" diff --git a/addons/website_sale/i18n/et.po b/addons/website_sale/i18n/et.po new file mode 100644 index 00000000..44afa0bd --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/et.po @@ -0,0 +1,3574 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Marek Pontus, 2020 +# Helen Sulaoja , 2020 +# Maidu Targama , 2020 +# Rivo Zängov , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Arma Gedonsky , 2020 +# Egon Raamat , 2020 +# Martin Aavastik , 2020 +# Piia Paurson , 2020 +# Andre Roomet , 2021 +# Eneli Õigus , 2021 +# Algo Kärp , 2021 +# Martin Talts , 2021 +# Triine Aavik , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Triine Aavik , 2021\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "Andmed hangitud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" kategooria." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& tarne" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr ", .s_wsale_products_searchbar_input" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "/shop/checkout" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "/shop/extra_info" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 aasta" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 aastat" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Sinu ostukorv
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

SINU OSTUKORVIS ON MIDAGI:

\n" +" Kas te soovite enda ostu lõpetada?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Täname, et valisite ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Selgitus: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Tarne: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Teie tellimus: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" +"
\n" +" 30 päeva raha tagasi garanteeritud
\n" +" Tarne: 2-3 tööpäeva" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Lisage maksemeetodid" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Osta nüüd" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "Tarnige sellele aadressile" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Tagasi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Tagasi ostukorvi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "Muuda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Lisa aadress" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Prindi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Lisa ostukorvi" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Siit leiate kõik hüljatud ostukorvid, nt ostukorvid, mis teie veebikülastajad on loonud rohkem kui tund aega tagasi, aga pole neid veel kinnitanud.

\n" +"

Te võiksite oma klientidele innustamiseks e-kirja saata!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Allikas: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Vormista tellimus\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Vormista tellimus\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Jätka ostlemist" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Jätka ostlemist" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Eelmine" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Hüljatud ostukorvid\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" +"Ülesanne\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Kinnitamise e-kiri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Arvelduse meetod" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "Lisatav dokument" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" +"Jätke meile tagasiside" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "Sinu viide" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Kinnita\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Järgmine\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Tellimus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Vormista tellimus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Video eelvaade" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Teie makse on autoriseeritud." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Lisa ostukorvi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Makse informatsioon:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Kokku:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Lõpetamise klausel informeerib kasutajaid, et nende kontod või " +"kontode ligipääs (juhul kui saa kontot luua) teie veebilehel ja mobiiliäpis " +"kaotatakse ära rikkumise korral või teie vabal soovil." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Toode võib olla kas füüsiline toode või teenus, mida te enda klientidele " +"müüte." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "Lühikirjeldus, mis samuti kuvatakse dokumentidel." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "ESMAPILGUL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Hüljatud" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Hüljatud ostukorv" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Hüljatud ostukorvid" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Hüljatud ostukorvid, mida taastada" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Hülgamise viivitus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Hüljatud ostukorvid on kõik korvid, mis on jäänud veebilehe külastajate " +"poolt kinnitamata. Te leiate need \"Veebileht > Tellimused > Hüljatud " +"ostukorvid\". Sealt saate te saata taastamismeilie neile külastajatele, kes " +"olid sisestanud oma kontaktandmed." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Sobiv failisuurus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" +"Lisavalikud kuvatakse siis, kui klient vaatab enne maksmist oma ostukorvi " +"üle (ristmüügi strateegia)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Lisavaliku tooted" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Konto number" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Lisage üks" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Lisa ostukorvi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Aadress" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Kõik tooted" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Kõik hinnakirjad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Kõik tulemused" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "Lubage ostjatel tooteid võrrelda nende atribuutide põhjal. " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Võimaldage lõppkasutajal seda hinnakirja valida" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Alternatiivsed tooted" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Alternatiivsed tooted:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Hüljatud ostukorvide arv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Kinnita" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Lisa müügitellimuste ridadele manuaalselt allahindlusi või kuva " +"hinnakirjadest arvutatud allahindlusi (võimalus aktiveerida hinnakirja " +"konfiguratsioonist)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" +"Määra riigiti, soodustuste põhjal jm reeglite põhjal konkreetsed hinnad." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "Veebitellimuste määramine" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Atribuudid" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Keskmine tellimus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Panga nimi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Pane tähele!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Bestsellerid" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Arveldus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Arve aadress" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Prügikastid" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Kastid" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Kapid" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Campaigns" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Kas pilti 1024 saab sisse suumida" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Võib avaldada" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Kuva tellimuse makse kui tarne on lõpetatud." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Ostukorvi kogus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Ostukorvi taastamise e-kiri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Ostukorv hüljatakse peale" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Ostukorvi taastamise e-kiri on juba saadetud." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Ostukorvid" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Korvid märgitakse peale seda viivitust hüljatuks." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Kataloogi hind: Kallimast odavamaks" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Kataloogi hind: Odavamast kallimaks" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategooriad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Kategooriaid kasutatakse teie toodete otsimisel \n" +"puuteekraani kaudu." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Kategooria kirjeldus" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Toolid" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Alamkategooriad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Valige maksemeetod" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Jõulud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Linn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Vajuta \"Uus\"nupule ülevalt paremast nurgast, et oma esimene toode " +"luua." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Kliki siin" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Vajutage Jätka, et luua toode." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Vajutage sellele nuppu, et see klientidele nähtavaks muuta." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Ettevõtted" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Ettevõtte nimi" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Koostisosad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Arvutage tarnekulud ja tarne Easypost abil" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Reaalse transpordihinna arvutamine ja saatmine DHLga" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Reaalse transpordihinna arvutamine ja saatmine FedEx'iga" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Reaalse transpordihinna arvutamine ja saatmine UPS'iga" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Reaalse transpordihinna arvutamine ja saatmine USPS'iga" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Reaalse transpordihinna arvutamine ja saatmine bpost'iga" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Arvuta transpordi hind tellimustel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Seadistused" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Kinnita tellimus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Kinnitage tellimus " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Kinnitage tellimus, kui te olete makse saanud." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Kinnitatud tellimused" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Valuutavahetus" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "Diivanid" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Riik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Maa..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Loo uus toode" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Valuutad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Kliendi riik" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Kliendid" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Vaikimisi valuuta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Vaikimisi hinnakiri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Määratlege uus kategooria" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Tarneviise kasutatakse ainult sisemiselt: klient ei maksa tarnekulude eest" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "Tarneviise saab valida veebilehelt: Klient tasub tarnekulude eest" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Veebisaidi kirjeldus" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Lauad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Määra kuvamise järjekord Veebis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Ülevaade" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Virtuaalne sisu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Kuva nimi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "Kuva soovitavate toodetega valik ostukorvi sisestamise hetkeks" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Puudub ligipääs. Jäta need andmed kasutaja kokkuvõtte kirjast välja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "Tee siia topeltklõps, et valida toote kirjeldamiseks pilt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "Lohistage siia ehitusblokid, et kohandada päist" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Lohistage see veebilehe blokk ja kukutage see enda lehele." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Sahtlid" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "E-commerce lisaväljad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "E-Commerce Extra tootelehel kuvatav lisainfo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "E-commerce promokood" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Muutke selle toote hinda summale vajutades" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Muuda seda aadressi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "E-kirja näidis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "E-maili koostamise viisard" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "E-kiri, mis saadetakse peale maksmist kliendile" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Põimise kood" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Sisestage oma uuele tootele nimi" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Error ! You cannot create recursive categories." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Täiendav info" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Extra Product Media" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "Extra Variant Images" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "Extra Variant Media" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Väli" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Välja nimi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Välja nimi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Veebilehelt" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "Mööblid" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Loo tellimusest arve." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Genereeri arve automaatselt peale online makse kinnitamist" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Annab tootekategooriate nimekirja kuvamisel järjestuse järjekorra." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Pakkuge allahindlusi müügitellimuste ridadele" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Võrgustik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "Suur failisuurus. Seda pilti peaks optimiseerima/vähendama." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Ma nõustun" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Sooduskupong" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Pilt 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Pilt 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Pilt 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Pilt 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Pildi nimi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Installib \"Veebilehe tarne informatsioon\" rakenduse" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "E-posti aadress ei ole korrektne! Palun kirjuta korrektne e-post." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Ladu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Arved" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Raamatupidamine" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "On avaldatud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Määra klientidele arveid" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "Müügitellimusi, mis ei ole mustandstaatused, ei ole lubatud muuta." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Andmiku kanne" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Just tehtud" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "Kpl veebilehe müügi koguväärtus" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lambid" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud (millal)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Eelmine kuu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Viimane online müügitellimus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Eelmine nädal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Eelmine aasta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Vasak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Võimalda naasevatel ostlejatel salvestada tooteid soovinimekirja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Võimalda klientidel sisestada tarneaadress" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Loome sinu esimese toote." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Vaatame nüüd sinu administratiivset töölauda, et teie eCommerce veebileht " +"hõlpsasti valmis saada." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Seotud tellimuse rida" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Loend" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Logi sisse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Halda toodete saadavust" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Halda pakkumisi & kupongiprogramme" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Keskmine" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "Merchant Account ID" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Meetod" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Minu ostukorv" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Nimi lühidalt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "NImi: A-Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Nimi: Y-A" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Uus toode" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Järgmine " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Hüljatud ostukorve ei leitud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Toodet pole määratud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "Ühetgi toodet pole määratud kategoorias" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "Sellel külastajal pole veel tootearvustusi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "Tulemused puuduvad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "Tulemused puuduvad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "Tuelmusi ei leitud. Palun proovige teist otsingut." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Veelbilehel pole tarnehaldust" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Pole" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Ei ole valmis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Hüljatud ostukorvide arv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Veergude arv" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "Veergude ruudustiku arv poes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "Tundide arv, peale mida arvatakse ostukorv hüljatuks." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "Toodete arv" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "Toodete arv ruudustikus poes" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Kui te olete vajutanud Salvesta, on teie toode uuendatud." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Veebimüügid" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Veebimüügi analüüs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Ainult teenused" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" +"Ainult ettevõtte veebilehed on lubatud.\n" +"Jätke ettevõte väli tühjaks või valige selle ette veebileht." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Open Source eCommerce" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Avage oma veebilehe äpp siit." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" +"Optimiseerimine on vajalik! Vähendage pildi suurust või suurendage oma " +"pakkimise seadeid." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Valikule: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Valik:%s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Valikulised tooted" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Valikud seotud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Või skaneerige mind oma pangandusäpiga." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Tellimuse kuupäev" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Tellimused lingitud Veebis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Veebilehel kuvatavad tellimuse read. Neid ei tohiks kasutada arvutamise " +"eesmärgil." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Tellimuse kogusumma" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "Telli" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Tellimused" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Tellimuste jätkutegevus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Tellimused arveks teha" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Tellimuste tegemine arveteks" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Telllimused/Päev" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "PDT Identity Token" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Lehekülg" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Ülemkategooria" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Emaliin" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "Parents And Self" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Maksa kohe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Maksa nüüd " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Makseviis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Makse vastuvõtjad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Makse vastuvõtjate ikoonid" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Maksejuhised" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Makseviis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Maksetehingud" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Seotavad maksed" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Paypali kasutajatüüp" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Palun sisestage kehtiv Video URL." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Palun jätkale oma praeguse ostukorviga." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Eelmine kuu" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Eelmine nädal" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Eelmine aasta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Hind" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Hinnakiri saadaval sellele Ecommerce/Veebilehele" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Hinnakiri" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Hinnakirjad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Hinnakujundus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Lisage tellimus tööse, kui makse on kätte saadud." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Toode" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Toote kategooria" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Tootevõrdluse tööriist" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Toote pilt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Tootepildid" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Toote nimi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "Toote lehe lisaväljad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Toote hinnad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Toote avalikud kategooriad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Toote mall" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Toote malli atribuutide rida" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Tootemall" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Toote variatsioon" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Toote variatsioonid" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Toote vaated" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Toote vaadete ajalugu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Tootehindade kuvamine veebikataloogis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "Tooteriba" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Toote vaated" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Tooted" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "Products Dynamic Snippet" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Toote vaated" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Anna kliendile ostukorvi kinnituslehel tootespetsiifilisi linke või " +"allalaaditavat sisu. Selleks lae mõned failid toote juurde kasutades failide" +" nuppu ning avalikusta need." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" +" '%s' peale lisatud video url ei kehti. Palun sisestage kehtiv video URL." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Avaldatud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Lükka allapoole" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Lükka alla" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Lükka üles" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Lükka ülespoole" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Kogus:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Kogus" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "KÄIVE" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Hinnang" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Hinnangu keskime" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Viimase tagasiside hinnang" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Viimase pildi hinnang" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Hinnangu viimane väärtus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Hinnangu arv" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Hinnangu põhjus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Viimati vaadatud tooted" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Taastamise e-kiri saadetud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Taastamise e-mail saatmiseks" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Eemalda ostukorvist" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Eemaldage üks" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Aruandlus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Avaldage ainult see veebileht" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Tagasi ostukorvi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Tellimuse ülevaade" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "Riba" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "Riba taustavärv" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "Riba klass" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "Riba html" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "Riba teksti värv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "Parem (ainult ruudustikvaates)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO optimized" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Müügiaruanne" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Müük" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Müükide analüüsiraport" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Müügitellimus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Müügitellimuse rida" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Müükide aruanne" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "Müüki eelmisest kuust alates" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "Müüki eelmisest nädalast alates" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "Müüki eelmisest aastast alates" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Müügi meeskond" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Müügiesindaja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Salvestatud makseinfo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Otsi hüljatud müügitellimusi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "Otsi toodet" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Valige Uus toode, et luua ja hallata selle omadusi müügi " +"suurendamiseks." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Valige see aadress" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Valitav" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Müü sisu allalaadimiseks või URL linkidega" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Müü eri valuutades" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "Müü toote variatsioone kasutades atribuute (suurus, värv jne)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Saada ostukorvi taastamise e-kiri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Saatke taastamise e-kiri" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Saatke taastamise e-kiri külastajatele, kes pole oma tellimusi lõpetanud." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "Saatke taastamise e-kiri, kui ostukorv on hüljatud" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Seo nimi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestus" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Teenused" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Tarnige samale aadressile\n" +" &nbsp;(Teie tarneaadressi palutakse hiljem) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Saatmine" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Tarneaadress" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Transpordi hinnad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Tarneprotsessi haldus" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Pood" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Pood - Kassa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Pood - Kinnitatud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Pood - Valige makse vastuvõtja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Ostukorv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "Näidate tühja korvi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Näita kategooriaid" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Näita valikuid" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Registreeru" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Suurus X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Suurus Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "Viltu" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Müüdud" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Mõned nõutud väljad on tühjad." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Sorteeri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Sorteeri:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Allikad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Maakond" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Maakond" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "State of the website sale onboarding payment acquirer step" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Tänav 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Tänav ja number" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Stripe Publishable Key" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Stripe Secret Key" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Vahesumma:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" +"Paku välja klientidele alternatiive (ülesostu strateegia). Seed tooted " +"kuvatakse tootelehel." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Soovitatud lisavalikud:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "Soovitused" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "TIN / VAT" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Silt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Maksud:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "Tehniline: Kasutatud pricelist_ids ümberarvutamiseks" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Tingimuse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Tingimused" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Täname teid tellimuse eest." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "#1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "The full URL to access the document through the website." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"Antud kombinatsiooni ei eksisteeri ja seetõttu ei saa seda korvi lisada." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Antud toodet ei eksisteeri ja seetõttu ei saa seda korvi lisada." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"Siia valitud viis rakendub arveldamise meetodiks uutele loodud toodetele, " +"aga mitte juba olemasolevatele toodetele." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" +"See toode on saadaval igas mainitud E-kaubanduse kategoorias. Minge Pood > " +"Kohanda > ning aktiveerige \"E-kaubanduse kategooriad\", et näha kõiki " +"kategooriaid." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "Aega, millal korv märgitakse hüljatuks, on võimalik muuta seadetest." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "Sellelt veebilehelt pole ühtegi kinnitatud tellimust" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Ei ole ühtegi hiljuti kinnitatud tellimust." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Veebilehelt pole veel ühtegi maksmata tellimust" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "Ühtegi UTM silti pole tellimustes märgatud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "See lisab hinnakirjades valuuta valiku." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Seda kombinatsiooni ei eksisteeri." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Seda e-kirja malli soovitatakse vaikimisi taastamise e-kirja saatmisel." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"See on kasutaja viimati vaadetud toodete eelvaade.
\n" +"Kui kasutaja on näinud vähemalt ühte toodet, muutub see väljavõte nähtavaks." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "See on teie praegune korv." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Tootel ei ole ühtegi kehtivat kombinatsiooni." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Seda toodet pole enam saadaval." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "See toode on avaldamata." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "Sellist promokoodi pole saaval." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "Kogu vaadatud toodete arv" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "Toodete kogu vaatamiste arv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Tõene" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "Toodet demonstreeriva video url." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Ühikud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Maksmata" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Maksmata tellimused" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Avaldamata" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Ilma maksudeta kokku müüdud" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "Laadige fail üles enda kohalikkust teegist." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Kinnita" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "Video url" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Vaata korvi (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Nähtav praegusel veebilehel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Külastatud lehed" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Külastatud tooted" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Külastaja tootehinnangud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Külastaja toodete vaadete ajalugu" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garantii" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Artikli ostjale väljastatud tootja garantii, mis lubab vajadusel parandada " +"või asendada selle kindlaksmääratud aja jooksul." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "Ootame pangalt või makseteenuse osutajalt kinnitust" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "Meil on poes imelisi tooteid, heida pilk peale !" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Veebileht" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "Website Payment acquire onboarding wizard" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Veebilehe tootekategooria" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Veebilehe avalikud kategooriad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Veebilehe järjestus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Veebipood" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "Veebilehe väljalõike filter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Veebilehe URL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Veebilehe Külastaja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Veebilehe metakirjeldus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Veebilehe meta võtmesõnad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Veebilehe metapealkiri" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Veebilehe opengraph pilt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Veebileht, mille kaudu see arve on loodud." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Veebileht, mille kaudu see tellimus lisati." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Veebilehed" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Veebilehed, mis kasutavad seda müügimeeskonda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Soovide nimekirjad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"Esimese meetodiga saate määrata tootele seadistustest (Müük alt) mitu hinda." +" Teise valikuga saate määrata hindu ja arvutusi hinnakirjadest." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "Selle tegevusega ei oleks '%s' lehel ühtegi hinnakirja saadaval." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Sa muudad oma arve- ja tarneaadressi samaaegselt!
\n" +" Kui sa tahad muuta oma tarneaadressi, siis loo " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "Teil ei ole sellelt veebilehelt ühtegi tellimust" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "Teil ei ole veebilehelt ühtegi tellimust arveldada" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Te jätsite tooteid korvi!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Siit leiate külaliste poolt hüljatud ostukorvid.\n" +"Kui nad lisasid oma aadressi, võiksite neile korvi taastamise e-kirja saata!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Sinu aadress" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Sinu aadress\n" +" või " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Teie korv on tühi!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Teie eelnev korv on juba lõpetatud." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Postiindeks" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "Bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "sisesta kood" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "vaikimisi" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "E-kaubandus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "E-kaubanduse kategooriad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "E-kaubanduse müügid" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "E-kaubanduse tarnekulud" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "leitud)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "tundi." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "Kui te soovite ühendada oma eelmist korvi praegusega." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"kui te soovite taastada eelmist korvi. Teie praegune korv asendatakse " +"eelmisega." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "kategoorias *" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "ese(t))" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "nimi (A-Y)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "nimi (Y-A)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "uus aadress" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "hind (kallimast odavamaks)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "hind (odavamast kallimaks)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "tooted" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "tingimused" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "oma toote jälgimiseks." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "⌙ Taust" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "⌙ Mode" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "⌙ Position" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "⌙ Text" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Ettevõte nime muutmine ei ole lubatud, kui teie kontole on juba dokument " +"(dokumendid) väljastatud. Selle tegevuse sooritamiseks võtke palun meiega " +"otse ühendust." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"KMKR numbri muutmine ei ole lubatud, kui teie kontole on juba esitatud " +"dokument(e). Palun võtke meiega otse ühendust, kui seda on vaja." diff --git a/addons/website_sale/i18n/eu.po b/addons/website_sale/i18n/eu.po new file mode 100644 index 00000000..b87200a9 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,3362 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Miren Maiz , 2021 +# Gari Araolaza , 2021 +# Iñaki Ibarrola , 2021 +# Unai Muñoz , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# oihane , 2021 +# Ainara Galdona Usatorre , 2021 +# Esther Martín Menéndez , 2021 +# ibinka lete , 2021 +# Gorka Toledo , 2021 +# Eneko , 2021 +# Mikel Lizarralde , 2021 +# 61590936fa9bf290362ee306eeabf363_944dd10 , 2021 +# Victor Laskurain , 2021 +# Maialen Rodriguez , 2021 +# BereziAmubieta , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: BereziAmubieta , 2021\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "Lortutako datuak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "Urte 1" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 urte" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Komunikazioa: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "Bidali helbide honetara " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "Inprimatu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Baieztapen emaila" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Egiaztatuta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Saskira gehitu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Totala:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Produktu osagarriak " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Kontu zenbakia " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "gehitu saskira" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Helbidea" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Produktu guztiak" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Utzi azken erabiltzaileari prezioen zerrenda hau aukeratzen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Aplikatu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Salmenta-eskaeren lerroetan eskuzko deskontuak aplikatzea edo prezioen " +"zerrendetan oinarrituta kalkulatutako deskontuak erakustea (prezioen " +"zerrenden konfigurazioan aktibatzeko aukera)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Ezaugarriak" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Bankuaren Izena" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Fakturatzen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Fakturaziorako helbidea " + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Haurren kategoriak " + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Gabonak " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Herria" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Egin klik 'Berria' goiko eskuineko iskinean dagoen botoian zure lehen" +" produktua sortzeko." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Egin klik Jarraitu botoian produktua sortzeko." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Egin klik botoi honetan zure bezeroek ikus dezaten." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Enpresak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Enpresaren izena" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Osagaiak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "DHL-ko garraio eta bidaltze kostualk kalkulatu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "FedEx-eko garraio eta bidaltze kostualk kalkulatu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "UPS-ko garraio eta bidaltze kostualk kalkulatu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "USP-ko garraio eta bidaltze kostualk kalkulatu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Bpost-eko garraio eta bidaltze kostualk kalkulatu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Eskaeren bidalketa gastuak kalkulatu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurazio ezarpenak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Eskaera konfirmatu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Baieztatua" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktua" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Herrialdea" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Herrialdea..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Noiz sortua" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Sortze data" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Monetak " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Bezeroa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Irteera" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Lehenetsitako moneta " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Lehenetsitako prezio zerrenda " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Banaketa metodoak barrutik soilik erabiltzen dira: bezeroak ez du banaketako" +" gasturik ordaintzen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Banaketa metodoak webgunean aukeratu daitezke: bezeroak gastuak ordaintzen " +"ditu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Webgunerako deskribapena " + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Laburpen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Eduki digitala" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Eginda " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "ECommerce promozio kodea " + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Editatu produktuaren prezioa kopuruan klik eginez." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Helbide hau editatu " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Eposta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Eposta txantiloia " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "E-posta sortzeko laguntzailea" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Idatzi zure produktu berrirako izena " + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Errorea! Ezin duzu errekurtsibitate kategoriak sortu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Informazio gehigarria" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Arlo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Eremuaren izena " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Webgunetik " + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Produktu kategorien zerrenda bistaratzen duen sekuentzia ordena ematen du." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Taldekatu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP bideratzea" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Ados nago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Irudiaren izena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Eposta baliogabea! Mesedez, sar ezazu helbide elektroniko egokia." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Inbentarioa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Fakturak" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturazioa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Egunkari-sarrera" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Egin berri dut" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Azken aldaketa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Aurreko hilabetea" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Azkenengoz eguneratu zuena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Azken eguneraketa noiz" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Iragan astea " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Iragan urtea" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Ezkerra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Zerrenda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Saioa hasi " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Erdikoa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Metodo" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Nire saskia " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Produktu berria " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Hutsa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Egin gabea" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" +"Behin \"Gorde\" botoian klikatzerakoan, zure produktua eguneratu " +"egingo da." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Zerbitzuak bakarrik " + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Aukerako produktua" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Eskaera data" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Eskaerak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Fakturatzeko eskaerak" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Orria" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Goi kategoria" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Ordaindu orain " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Honekin ordaindu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Ordainketa metodoa " + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefonoa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Price" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Prezio zerrenda " + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Prezio-zerrendak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Prezioak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Produktua" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Produktu Kategoria" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Produktu irudiak " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Produktu Izena" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Produktuen kategoria publikoak" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Produktuaren txantiloia" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktuaren aldaera" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktuaren aldaerak" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Produktuak" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Argitaratua " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Kopurua" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Sailkatu " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Txostenak" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Itzuli saskira" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Salmentak" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Salmenta-eskaera" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Salmenta-eskaera lerroa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Salmenta taldea" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Saltzailea" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Aukeratu helbide hau " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Aukeragarria " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuentzia" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Zerbitzuak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Bidaltzeko helbidea " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Bidalketa kudeaketa " + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Denda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Izena eman " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "X tamaina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Y tamaina" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Beharrezko eremu batzuk hutsik daude." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenatu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Estatua / Probintzia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Estatua / Probintzia..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Batura partziala:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Proposatutako osagarriak: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Etiketa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Zergak :" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Termino eta baldintzak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Eskerrik asko zure eskaeragatik." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "URL osoa dokumentura sartzeko webgunearen bidez." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Ordaindu gabea" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Ordaindu gabeko eskaerak " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Argitaratu gabea" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Balidatu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Saskia ikusi (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Oraingo webgunean ikusgai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garantia" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Webgune" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Webguneko produktuen kategoriak " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Webguneko kategoria publikoak " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Webgune sekuentzia " + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Website URL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Website meta deskribapena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Websites" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Zure Helbidea" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Zure saskia hutsik dago! " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "kodea..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "aurkitu)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/fa.po b/addons/website_sale/i18n/fa.po new file mode 100644 index 00000000..676d3c39 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,3369 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# سید محمد آذربرا , 2020 +# Sepehr Khoshnood , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Hamid Darabi, 2020 +# Arash Tarighati , 2020 +# Faraz Sadri Alamdari , 2020 +# Sahar Daraye , 2020 +# Arash Sardari , 2020 +# Hamed Mohammadi , 2020 +# Mohsen Mohammadi , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Mohsen Mohammadi , 2021\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "داده واکشی شد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 سال" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 سال" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "ارتباطات: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "ارسال: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "سفارش شما: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " افزودن درگاه های پرداخت" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " الان بخر" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " ارسال به این آدرس" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" برگشت" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" برگرد به سبد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " ویرایش" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" افزودن نشانی" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " چاپ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " افزودن به سبد" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" ادامه خرید" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" ادامه خرید" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " قبلی" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"سبدهای رها شده\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "ایمیل تایید" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "سیاست صدور فاکتور" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"تایید\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "تایید شده" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"بعدی\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "سفارش" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "پیشنمایش ویدئو" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "پرداخت شما انجام شد." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "افزودن به سبد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "اطلاعات پرداخت:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "کل:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "در یک نگاه" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "رها شده" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "سبد رها شده" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "سبدهای رها شده" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "سبدهای رها شده برای بازیابی" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "تاخیر رها شده" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "اندازه فایل قابل قبول" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "محصولات لوازم جانبی" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "شماره حساب" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "افزودن یکی" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "افزودن به سبد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "نشانی" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "همه کالاها" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "تمام لیست قیمت‌ها" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "همه نتایج" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "به مصرف کنندگان نهایی اجازه انتخاب این لیست قیمت بده" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "محصولات جایگزین" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "محصولات جایگزین:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "تعداد سبدهای رها شده" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "اعمال" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "مشخصه‌ها" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "سفارش متوسط" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "نام بانک" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "هشیار باش!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "بیشترین فروشها" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "صورتحساب" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "آدرس صورتحساب" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "کمپین‌ها" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "تصویر 1024 می‌تواند زوم شود" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "می تواند منتشر کند" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "سبدها" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "قیمت کاتالوگ: زیاد تا کم" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "قیمت کاتالوگ: کم تا زیاد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "دسته‌ها" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "توضیحات دسته بندی" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "صندلی ها" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "دسته بندی‌ های فرزند" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "یک روش پرداخت انتخاب کن" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "کریسمس" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "شهر" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"بر روی 'جدید' در گوشه بالا-راست کلیک کن برای ایجاد اولین محصول." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "اینجا کلیک کن" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "برای ایجاد محصول روی ادامه کلیک کنید." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "روی این دکمه کلیک کنید، سپس مشتریان شما این را می‌بینند." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "شرکت‌ها" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "نام شرکت" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "اجزا" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "هزینه‌های ارسال محاسبه و با DHL ارسال کن" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "محاسبه هزینه ارسال با FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "محاسبه هزینه ارسال با UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "محاسبه هزینه ارسال با USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "محاسبه هزینه ارسال با bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "هزینه‌های ارسال در سفارش‌ها محاسبه کن" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تنظیمات پیکربندی" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "تایید سفارش" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "تایید سفارش " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "تایید سفارش وقتی پرداخت انجام شد." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "تایید شد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "سفارشات تایید شده" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "مخاطب" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "تبدیل" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "کشور" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "کشور..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "ایجاد یک محصول جدید" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد توسط" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجاد شده در" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "تاریخ ایجاد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "ارزها" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "مشتری" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "کشور مشتری" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "مشتریان" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "دی اچ ال" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "ارز پیشفرض" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "لیست قیمت پیشفرض" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "تعریف دسته بندی جدید" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "توضیحات" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "توضیحات برای وبسایت" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "میزها" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "خلاصه کردن" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "محتوای دیجیتال" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "دسنرسی ندارد، از این داده برای ایمیل خلاصه کاربر پرش کن" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "انجام شد" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "ویرایش این نشانی" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "ایمیل" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "قالب ایمیل" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "ویزارد ایجاد ایمیل" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "تعبیه کد" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "نامی برای محصول جدید خود وارد کنید" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "خطا! شما نمی‌توانید طبقه بندی بازگشتی ایجاد کنید." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "اطلاعات بیشتر" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "فیلدفیلد" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "برچسب فیلد" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "نام فیلد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "از وبسایت" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "ایجاد فاکتور از سفارشاتی که آماده فاکتور شدن می‌باشند" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "تولید خودکار فاکتور وقتی پرداخت تایید شده است" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "شبکه" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "دسته بندی بر مبنای" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "مسیریابی HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "من موافقم با" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "کد تخفیف دارم" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "تصویر" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "تصور 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "تصویر 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "تصویر 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "تصویر 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "نام تصویر" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "ایمیل نامعتبر! لطفا یک ایمیل معتبر وارد کنید." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "انبارداری" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "فاکتورها" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "صدور فاکتور" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "منتشر شده است" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "برای مشتریان فاکتور صادر کن" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "تغییر یک سفارش فروش که در وضعیت پیشنویس نیست ممنوع است." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "ثبت سند روزنامه" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "اخیرا انجام شده" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "لامپها" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین تغییر در" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "ماه گذشته" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "آخرین سفارش فروش آنلاین" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین به روز رسانی توسط" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین به روز رسانی در" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "هفته قبل" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "سال قبل" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "چپ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "بیایید اولین محصول خود را ایجاد کنیم." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "فهرست" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "ورود" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "برنامه‌های پروموشن و کوپن را مدیریت کن" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "روش" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "چند رسانه‌ای" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "سبد من" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "نام کوتاه" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "محصول جدید" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "بعدی" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "بعدی " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "هیچ سبد رها شده‌ای یافت نشد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "هیچ محصولی تعریف نشده" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "هیچ نتیجه‌ای نبود" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "انجام نشده" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "تعداد سبدهای رها شده" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "تعداد ساعت که سبد رها شده در نظر گرفته می‌شود." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "فروش آنلاین" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "فقط سرویسها" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "تجارت الکترونیکی متن باز" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "برنامه وبسایت خود را اینجا باز کنید." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "گزینه برای: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "گزینه: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "محصولات اختیاری" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "تاریخ سفارش" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "کل سفارش" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "سفارش‌ها" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "سفارشات برای فاکتور" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "سفارشات جهت فاکتور" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "صفحه" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "دسته بندی مادر" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "مسیر والد" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "اکنون بپرداز" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "پرداخت با" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "درگاه های پرداخت" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "آیکون‌های پرداخت" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "دستور العمل های پرداخت" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "روش پرداخت" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "تراکنش های پرداخت" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "نوع کاربر پی پال" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "تلفن" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "قبلی" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "ماه قبلی" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "هفته قبلی" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "سال پیشین" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "قیمت" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "لیست قیمت" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "لیست های قیمت" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "قیمت گذاری" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "چاپ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "محصول" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "دسته بندی محصول" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "ابزار مقایسه محصول" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "تصویر محصول" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "تصاویر محصول" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "نام محصول" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "قیمتهای محصول" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "طبقه‌بندی‌های عمومی محصول" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "قالب محصول" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "گونه محصول" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "گونه های محصول" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "محصولات" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "منتشر شده" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "پایین کشیدن" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "کشیدن به ته" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "کشیدن با اول" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "بالا کشیدن" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "تعداد:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "تعداد" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "رتبه دهی" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "حذف از سبد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "حذف یکی" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "گزارش گیری" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "محدود کردن انتشار به این وبسایت." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "برگرد به سبد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "مرور سفارش" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "بهینه سازی شده سئو" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "گزارش فروش" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "فروش" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "گزارش تحلیل فروش" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "سفارش فروش" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "سطر سفارش‌فروش" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "گزارش فروش" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "تیم فروش" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "فروشنده" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "اطلاعات پرداخت ذخیره شده" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "جستجو برای یک محصول" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"برای ایجاد محصول جدید را انتخاب کنید و خصوصیات آن را برای افزایش فروش" +" آن مدیریت کنید." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "این نشانی انتخاب کن" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "گزینش پذیر" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "فروش در چندین ارز" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "دنباله" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "خدمات" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "ارسال" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "نشانی ارسال" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "هزینه های ارسال" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "مدیریت ارسال" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "فروشگاه" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "سبد خرید" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "نمایش دسته بندی‌ها" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "نمایش گزینه‌ها" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "ثبت نام" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "اندازه" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "فروخته شده" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "بعضی فیلدهای اجباری خالی هستند." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "مرتب‌سازی بر اساس" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "مرتب سازی بر اساس:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "ایالت / استان" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "ایالت / استان..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "خیابان 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "خیابان و شماره" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "تگ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "مالیاتها:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "شرایط و ضوابط" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "شرایط و ضوابط" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "از سفارش شما سپاس گذاریم." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "آدرس URL کامل برای دسترسی سند در وبسایت." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "این ترکیب وجود ندارد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "این محصول هیچ همخوانی معتبری ندارد" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "درست" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "واحد ها" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "پرداخت نشده" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "منتشر نشده" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "تایید اعتبار" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "قابل دید در وبسایت حاضر" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "صفحات بازدید شده" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "وبسایت" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL وبسایت" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "بازدید کننده وبسایت" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "توضیحات متا وبسایت" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "کلیدواژه‌های متا وبسایت" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "عنوان متا وبسایت" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "تصویر opengraph وب سایت" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "وبسایتها" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "تجارت الکترونیکی" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/fi.po b/addons/website_sale/i18n/fi.po new file mode 100644 index 00000000..30c41c90 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,3421 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Kim Asplund , 2020 +# Jussi Heikkilä , 2020 +# Eino Mäkitalo , 2020 +# Pekko Tuomisto , 2020 +# Mikko Närjänen , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Kari Lindgren , 2020 +# Miku Laitinen , 2020 +# Mikko Salmela , 2020 +# Svante Suominen , 2020 +# Kari Lindgren , 2020 +# Tuomo Aura , 2020 +# Marko Happonen , 2020 +# Veikko Väätäjä , 2020 +# Tuomas Lyyra , 2020 +# Johanna Valkonen , 2020 +# Simo Suurla , 2020 +# Retropikzel, 2020 +# Jarmo Kortetjärvi , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi , 2021\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" kategoria." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Levitä' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Laskosta'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Toimitus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 vuosi" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 vuotta" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Viite: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Toimitus: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Tilauksesi: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Lisää maksutapoja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Osta Nyt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Toimita tähän osoitteeseen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Takaisin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Palaa ostoskoriin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Muokkaa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Lisää osoite" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Tulosta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Lisää ostoskoriin" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Täältä löydät kaikki hylätyt ostoskorit, eli ostoskorit jotka on luotu kävijöiden toimesta yli tunti sitten, mutta joita ei ole vielä vahvistettu.\n" +"

\n" +"

Sinun kannattaisi lähettää asiakkaalle sähköpostia ja kannustaa häntä!

" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Lähde: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Jatka tilaamaan\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Jatka tilaamaan\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Palaa kauppaan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Palaa kauppaan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Edellinen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Hylätyt ostoskorit\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Vahvistusviesti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Laskutus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Hyväksy\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Hyväksytty" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Seuraava\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Tilaus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Jatka tilaamaan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Esikatseluvideo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Maksusi on hyväksytty." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Lisää koriin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Maksun tiedot:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Yhteensä:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Tuote voi olla joko fyysinen tuote tai palvelu jota myyt asiakkaillesi." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "Lyhyt kuvaus joka näkyy myös dokumenteilla." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "YHTEENVETO" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Abandoned" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Hylätty ostoskori" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Hylätyt ostoskorit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Hylättyjä ostoskoreja palautettavaksi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Hylkäysviive" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Hylätyt ostoskorit ovat koreja jotka verkkosivun kävijät ovat jättäneet " +"vahvistamatta. Löydät ne kohdasta *Verkkosivu > Tilaukset > Hylätyt korit*. " +"Sieltä voit lähettää niille kävijöille jotka täyttivät yhteystietonsa " +"palautussähköpostin." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Hyväksytty tiedoston koko" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" +"Lisävarusteet näytetään kun asiakas tarkistaa ostoskorin ennen maksua " +"(ristikkäismyntistrategia)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Oheistuotteet" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Tilinumero" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Lisää yksi" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Lisää ostoskoriin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Kaikki tuotteet" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Kaikki hinnastot" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Kaikki tulokset" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" +"Antaa asiakkaalle mahdollisuuden vertailla tuotteita ominaisuuksien " +"perusteella." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Antaa loppukäyttäjän valita hinnasto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Vaihtoehtoiset tuotteet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Vaihtoehtoiset tuotteet:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Hylättyjen ostoskorien määrä" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Käytä" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Käytä manuaalisia alennuksia myyntitilauslinjoista tai hinnoitteluarvoista " +"lasketuista alennuksista (vaihtoehto aktivoida hinnastoasetuksissa)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Käytä alennuksia, maakohtaisia hintoja, yms." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Attribuutit" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Keskimääräinen tilaus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Pankin nimi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Huomio!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Bestsellerit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Laskutus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Laskutusosoite" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Korit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Voit lisätä myyntiäsi kahdella tapaa: alennuskampanjalla ja kupongeilla. " +"Voit määrittää tarkat ehdot (mitkä tuotteet, asiakkaat, vähimmäisostomäärän," +" ja voimassaolon). Palkinnot voivat olla suoria alennuksia (% tai summa) tai" +" ilmaisia tuotteita." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Laatikot" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Kabinetit" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampanjat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Voiko kuvaa 1024 zoomata" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Voi julkaista" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Nappaa tilausten maksut kun toimitus on valmis." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Määrä ostoskorissa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Ostoskorin palautussähköposti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Aika jonka jälkeen ostoskori on hylätty" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Ostoskorin palautussähköposti on jo lähetettty" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Ostoskorit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Aika jonka jälkeen ostoskori merkataan hylätyksi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Hinta: korkein - matalin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Hinta: matalin - korkein" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Tuoteryhmä(t)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Kategorioita käytetään tuotteiden selailuun\n" +" kosketusnäytöllä." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Kategorian kuvaus" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Tuolit" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Alikategoriat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Valitse maksutapa" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Joulu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Kaupunki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Klikkaa'Uusi' oikeassa yläkulmassa luodaksesi ensimmäisen tuotteesi." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Klikkaa tästä" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Paina Jatka luodaksesi tuotteen." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Klikkaa tätä nappia jotta asiakkaat voivat nähdä sen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Yritykset" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Yrityksen nimi" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Komponentit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Laske toimituskulu ja lähetä Easypostilla" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Laske toimituskulut ja lähetä DHL:llä" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Laske toimituskulut ja lähetä FedEx:llä" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Laske toimituskulut ja lähetä UPS:llä" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Laske toimituskulut ja lähetä USPS:llä" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Laske toimituskulut ja lähetä bpostilla" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Laske toimituskulut tilauksille" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfiguraatioasetukset" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Vahvista tilaus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Hyväksy tilaus " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Vahvista tilaukset kun saat maksun." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Vahvistettu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Vahvistetut tilaukset" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakti" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Konversio" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Maa..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Luo uusi tuote" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Luontipäivä" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Valuutat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Asiakas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Asiakkaan maa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Asiakkaat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Oletusvaluutta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Oletushinnasto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Luo uusi tuoteryhmä" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Toimitustapoja käytetään vain sisäisesti: asiakas ei maksa toimitusmaksua" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Toimitustapa on valittavissa verkkosivulla: asiakas maksaa toimitusmaksua" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Verkkosivuston kuvaus" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Pöydät" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Määritä verkkokauppasivuston esitysjärjestys" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Yhteenveto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Digitaalinen sisältö" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "Ehdota valinnaisia tuotteita ostoskoriin lisättäessä" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Sinulla ei ole oikeutta tähän toimintoon. Et voi käyttää tätä tietoa " +"käyttäjien yhteenvetopostissa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "Kaksoisklikkaa tästä asettaaksesi kuvan joka kuvailee tuotettasi." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Raahaa tätä lohkoa ja pudota se sivullesi." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Laatikot" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Verkkokaupan etukoodi" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Muokkaa tämän tuotteen hintaa klikkaamalla määrää." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Muokkaa osoitetta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Sähköpostin mallipohja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Sähköpostin ohjattu koostaminen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "Asiakkaalle tilauksen jälkeen lähetettävä posti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Upota koodi" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Syötä nimi uudelle tuotteellesi" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia kategorioita." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Lisätiedot" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Tuotteen lisäkuvat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Kenttä" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Kentän otsikko" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Kentän nimi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Nettisivulta" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Luo lasku laskutusvalmiilta myyntitilauksilta." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Luo lasku automaattisesti, kun verkkomaksu on vahvistettu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Antaa järjestyksen näytettäessä tuoteryhmäluettelon." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Myönnä alennuksia myyntitilausriveille" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Taulukko" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-reititys" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "Suuri tiedostokoko. Kuvaa kannattaa optimoida/pienentää." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Hyväksyn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Käytä alennuskoodi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "Tunniste (ID)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Kuva" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Kuva 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Kuva 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Kuva 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Kuva 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Kuvan nimi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Sähköpostiosoite on virheellinen. Anna oikean muotoinen osoite." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Varasto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Laskut" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Laskutus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "On julkaistu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "Vain luonnos-tilassa olevaa tilausta saa muokata." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Päiväkirjan kirjaus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Juuri tehty" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "KPI Verkkosivun myyntien kokonaisarvo" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lamput" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Edellinen kuukausi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Viimeisin verkkokauppatilaus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Viime viikko" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Edellinen vuosi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Vasen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Salli palaavien asiakkaiden tallentaa tuotteita toivelistalle" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Anna asiakkaan kertoa toimitusosoite" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Luodaan ensimmäinen tuotteesi." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Liittyvä tilausrivi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Hallitse tuotteiden saatavuutta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Hallitse alennus- &: kampanjaohjelmia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "Kauppian tilin ID" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Maksutapa" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Ostoskori" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Lyhyt nimi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "Nimi: A-Ö" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Nimi: Ö-A" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Uusi tuote" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Seuraava " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Hylättyjä ostoskoreja ei löydy" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Tuotetta ei ole asetettu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "Tuotetta ei ole määritetty kategoriassa \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "Ei tuloksia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "Ei tuloksia haulle \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "Ei tuloksia. Koita toista hakusanaa." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Ei toimitusten hallintaa verkkosivustolla" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Ei valmis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Hylättyjen ostoskorien määrä" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Verkkokauppamyynti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Verkkokauppamyynnin analyysi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Vain palveluita" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Avoimen lähdekoodin verkkokauppa" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Vaihtoehto tuotteelle: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Vaihtoehto: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Lisätuotteet" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Liitetyt vaihtoehdot" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Tai skannaa pankkisovelluksella." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Tilauksen pvm" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Tilausrivit jotka näytetään verkkosivuilla" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Tilausrivit jotka näytetään verkkosivuilla. Näitä ei tule käyttää " +"laskennallisiin tarpeisiin." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Yhteenveto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Tilaukset" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Tilausten jälkiseuranta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Laskutettavat tilaukset" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Laskutettavat tilaukset" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Tilausta/päivä" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "PDT Identity Token" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Sivu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Ylempi ryhmä" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Ylempi polku" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "Ylätasot ja tämä tietue" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Tilaa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Maksa nyt " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Maksutapa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Maksun vastaanottajat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Maksuikonit" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Maksuohjeet" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Maksutapa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Maksutapahtumat" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Tarkistettavat maksutapahtumat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Paypal käyttäjätyyppi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Ole hyvä ja anna toimiva videon URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Ole hyvä ja jatka ostotapahtumaa nykyisellä ostoskorilla." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Edellinen kuukausi" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Edellinen viikko" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Edellinen vuosi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Hinnasto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Hinnastot" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Hinnoittelu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Tuote" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Tuotekategoria" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Tuotteiden vertailutyökalu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Tuotekuva" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Tuotekuvat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Tuotteen nimi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Tuotteen hinnat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Julkiset tuotekategoriat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Tuotemalli" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Tuotemallin ominaisuusrivi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Tuotteen Malli" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Tuotevariaatio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Tuotevariaatiot" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Tuotteen katselukerrat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Tuotteen katselukertojen historia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Tuotteen katselukerrat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Tuotteet" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Tuotteiden katselukerrat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Julkaistu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Työnnä alas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Työnnä alimmaksi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Työnnä ylimmäksi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Työnnä ylös" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Määrä:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Määrä" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Arvostelu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Viimeksi katsottuja tuotteita" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Palautusposti lähetetty" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Lähetettävä palautusposti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Poista ostoskorista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Poista yksi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Raportointi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Rajoita julkaisu tälle verkkosivustolle." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Palaa ostoskoriin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Tarkista tilaus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "Hakukoneoptimoitu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Myyntiraportti" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Myynti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Myyntianalyysi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Myyntitilaus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Myyntitilausrivi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Myyntiraportti" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Myyntitiimi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Myyjä" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Tallennetut maksutiedot" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Hae hylätyistä myyntitilauksista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Valitse osoite" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Valittavissa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Myy useissa eri valuutoissa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "Myy tuotevariantteja, käyttäen ominaisuuksia (koko, väri, yms.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "SEO-nimi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestys" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Palvelut" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Toimitus samaan osoitteeseen\n" +" &nbsp;(Toimitusosoitteesi pyydetään myöhemmin) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Toimitus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Toimitusosoite" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Toimituskulut" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Toimitusten hallinta" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Kauppa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Kauppa - Kassa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Kauppa - Vahvistettu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Kauppa - Valitse maksutapa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Ostoskori" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Näytä kategoriat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Näytä vaihtoehdot" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Liity" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Koko X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Koko Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Myyty" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Täytä kaikki vaaditut kentät. Kiitos!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Järjestä" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Järjestys:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Lähteet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Osavaltio / provinssi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Osavaltio / provinssi..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Osoite 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Katuosoite ja numero " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Stripe julkinen avain" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Stripe yksityinen avain" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Välisumma:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Ehdottamamme lisätuotteet:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "ALV-numero" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Tunniste" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Verot:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Tilaus- ja toimitusehdot" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Toimitusehdot" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Kiitos tilauksestasi." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "Numero #1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Dokumentin URL-osoite verkkosivustolla." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Tuotetta ei ole olemassa, joten sitä voida lisätä ostoskärryyn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Tätä yhdistelmää ei ole olemassa." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Tämä on nykyinen ostoskorisi." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Tällä tuotteella ei ole kelvollista yhdistelmää." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Tuotetta ei ole enää saatavilla." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Tuotetta ei ole julkaistu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Tosi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Yksiköt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Maksamaton" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Maksamattomat tilaukset" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Julkaisematon" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Veroton myynti yhteensä" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Vahvista" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "Videon URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Ostoskori (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Näkyy nykysellä verkkosivulla" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Vieraillut sivut" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Vieraillut tuotteet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Vierailijan tuotteen katselukerrat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Vierailijan tuotteen katseluhistoria" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Takuu" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Verkkosivu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Verkkosivun Tuote Kategoria" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Verkkosivuston kategoriat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Verkkokaupan järjestys" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Verkkokauppa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Verkkosivuston osoite" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Verkkosivun vierailija" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Verkkosivuston metakuvaus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Verkkosivuston meta-avainsanat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Verkkosivuston metaotsikko" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Verkkosivun opengraph kuva" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Verkkosivut" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Toivelistat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Olet muokkaamassa laskutus- ja toimitusosoitteita samaan aikaan!
\n" +" Jos haluat muokata toimitusosoitettasi niin, luo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Jätit tuotteita ostoskoriin!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Osoitteesi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Osoitteesi\n" +" tai " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Ostoskorisi on tyhjä!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Edellinen ostotapahtumasi on jo viety loppuun." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Postinumero" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "koodi..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "Verkkokauppa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "Verkkokaupan tuotekategoriat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "Verkkokauppamyynnit" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "Verkkokaupan toimituskulut" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "löytyi)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "tuntia." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "jos haluat yhdistää edellisen ostoskorisi nykyiseen ostoskoriin." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"jos halaut palauttaa edellisen ostoskorisi. Nykyinen ostoskorisi korvataan " +"edellisellä ostoskorillasi." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "kategoriassa \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "uusi osoite" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "tilaus- ja toimitusehdot" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "seurataksesi lähetystäsi." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Yrityksen nimen muuttaminen ei ole sallittua sen jälkeen kun dokumentti on " +"liitetty tiliisi. Jos tämä toiminto täytyy tehdä, ota meihin yhteyttä." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"ALV-numeron muuttaminen ei ole sallittua sen jälkeen kun dokumentti on " +"liitetty tiliisi. Jos tämä toiminto täytyy tehdä, ota meihin yhteyttä." diff --git a/addons/website_sale/i18n/fr.po b/addons/website_sale/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000..5489a0b3 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,3634 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Saad Thaifa , 2020 +# Fabien Pinckaers , 2020 +# Jean-Marc Dupont , 2020 +# Miguel Vidali , 2020 +# Melanie Bernard , 2020 +# Shark McGnark , 2020 +# Olivier ANDRE , 2020 +# Olivier Lenoir , 2020 +# Antoine Lorence , 2020 +# Adriana Ierfino , 2020 +# Florian Hatat, 2020 +# Lucas Deliege , 2020 +# Laura Piraux , 2020 +# David Réchatin , 2020 +# Marie Willemyns , 2020 +# thomas quertinmont , 2020 +# edc , 2020 +# 6534c450c77b2549e41c52e2051f5839, 2020 +# bb76cd9ac0cb7e20167a14728edb858b, 2020 +# Maxime Chambreuil , 2020 +# Frédéric LIETART , 2020 +# Clo , 2020 +# Matillon Samantha , 2020 +# Aurélien Pillevesse , 2020 +# Fred Gilson , 2020 +# f5f0a0dac17dde787a1d812a6989680e, 2020 +# Maximilien Tantin , 2020 +# William Olhasque , 2020 +# Cécile Collart , 2020 +# Alain van de Werve , 2020 +# Nathan Grognet , 2020 +# Gilles Mangin , 2020 +# Fernanda Marques , 2020 +# Priscilla (prs) Odoo , 2020 +# e2f , 2020 +# Quentin THEURET , 2020 +# Moka Tourisme , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Richard Mathot , 2020 +# omaodoo , 2020 +# Pauline Thiry , 2020 +# Eloïse Stilmant , 2020 +# gdp Odoo , 2020 +# Sébastien BÜHL , 2021 +# Florent de Labarre , 2021 +# Alexandra Jubert , 2021 +# Vallen Delobel , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Vallen Delobel , 2021\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" catégorie." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Livraison" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr ", .s_wsale_products_searchbar_input" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 an" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 ans" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Votre panier
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

IL Y A QUELQUE CHOSE DANS VOTRE PANIER.

\n" +" Voulez-vous finaliser votre achat ?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Merci d'avoir fait votre shopping avec ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Communication : " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Livraison: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Votre commande: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Ajouter des acquéreurs de paiement" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Acheter maintenant" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Expédier à cette adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Retour" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Revenir au Panier" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Editer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter une adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Imprimer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Ajouter au panier" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"Vous retrouvez tous les paniers abandonnés ici. Si les visiteurs ont encodé " +"leurs coordonnées, envoyez-leur un email de relance." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Passer au paiement\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Passer au paiement\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Continuer vos achats" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Continuer vos achats" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "Précédent" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Paniers Abandonnés\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Email de confirmation" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Politique de Facturation" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Confirmer\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmée" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "Suivant" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Commande" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Passer au paiement" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Prévisualiser la Vidéo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Votre paiement a été autorisé." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Ajouter au panier" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Informations de paiement :" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Total :" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Une clause Droit applicable informe les utilisateurs des lois qui " +"régissent le contrat. Elle doit indiquer le pays où votre entreprise a son " +"siège ou le pays depuis lequel vous exploitez votre site Web et votre " +"application mobile." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Une clause de Limitation indique aux utilisateurs qu'en acceptant " +"d'utiliser votre service, ils s'engagent également à ne pas effectuer " +"certaines actions. Cela peut s'inscrire dans une liste très longue et " +"approfondie dans vos Conditions générales afin d'englober un maximum " +"d'utilisations déconseillées." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Une clause Liens vers d'autres sites Web informe les utilisateurs que" +" vous n'êtes pas responsable des sites Web tiers vers lesquels vous " +"redirigez. Ce type de clause vise généralement à informer les utilisateurs " +"qu'ils sont tenus de lire et d'accepter (ou non) les Conditions générales ou" +" les Politiques de confidentialité de ces tierces parties." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Une clause Résiliation précise que les comptes utilisateurs sur votre" +" site Web et application mobile ou l'accès des utilisateurs à votre site Web" +" et application mobile (si les utilisateurs ne peuvent pas s'inscrire) " +"peuvent être résiliés en cas d'abus ou à votre seule discrétion." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Un produit peut être soit un produit physique ou un service que vous vendez " +"à vos clients." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "Une courte description qui apparaîtra également sur les documents." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "En un coup d'oeil" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Abandonné" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Paniers abandonnés" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Paniers abandonnés" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Paniers abandonnés à récupérer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Délai d'abandon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Les paniers abandonnés sont les paniers que les visiteurs du site Web n'ont " +"pas confirmés. Vous pouvez les trouver dans *Site Web > Commandes > Paniers " +"abandonnés*. À partir de là, vous pouvez envoyer des e-mails de relance aux " +"visiteurs qui ont indiqué leurs informations de contact." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Taille de fichier acceptable" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" +"Les accessoires apparaîssent lorsque le client passe en revue son panier " +"avant de payer (stratégie de vente croisée)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Accessoires " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Numéro de compte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Ajouter" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Ajouter au panier" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Tous les produits" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Toutes les listes de prix" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Tous les résultats" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" +"Autorisez les clients à comparer les articles en se basant sur leurs " +"attributs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Permettre à l'utilisateur final de choisir cette liste de prix" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Produits alternatifs" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Alternatives :" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Nombre de paniers abandonnés" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Appliquer des remises manuelles sur les lignes de commande client ou " +"afficher les remises calculées à partir des listes de prix (option à activer" +" dans la configuration des listes de prix)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Appliquez des prix spécifiques par pays, promotions, etc. " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Caractéristiques" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Commande moyenne" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Nom de la banque" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Attention !" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "Bénélux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Bénélux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Meilleures ventes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Facturation" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Adresse de facturation" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Bacs" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Renforcez vos ventes avec deux sortes de programmes de réduction: les " +"promotions et les coupons. Des conditions spécifiques peuvent être mises en " +"place (produits, clients, montant d'achat minimum, période...). La " +"récompense peut être une réduction (% ou montant) ou des produits gratuits." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Boites" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Meubles de rangement" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Campagnes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "L'Image 1024 peut être agrandie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Peut publier" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Récupérez le paiement des commandes une fois la livraison effectuée." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Quantité du panier" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Email de relance" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Le panier est abandonné après" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Email de relance déjà envoyé" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Paniers" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Les paniers sont considérés comme abandonnés après ce délai." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Prix catalogue : décroissant" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Prix catalogue : croissant" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Les catégories sont utilisées pour parcourir vos articles via\n" +"l'interface tactile." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Description de la Catégorie" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Sièges" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Catégories enfants" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Choisissez une méthode de paiement" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Noël" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Ville" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Cliquez sur « Ajouter » dans le coin supérieur droit afin de créer " +"votre premier produit." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Cliquez ici" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Cliquez sur Continuer pour créer l'article." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Cliquez sur ce bouton pour que vos clients puissent le voir." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Nom de la société" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Composants" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Calculez les coûts de livraison et livrez avec Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Calculer les frais de port et expédier avec DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Calculer les frais de port et expédier avec FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Calculer les frais de port et expédier avec UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Calculer les frais de port et expédier avec USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Calculer les frais de port et expédier avec bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Calculer les frais de port des commandes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de config" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Confirmer la commande" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Confirmer la commande" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Confirmez les commandes lorsque vous êtes payé." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmé" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Commandes confirmées" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Conversion" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Pays..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Créer un nouvel article" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Date de création" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Devises" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Pays du client" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Clients" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Devise par défaut" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Liste de prix par défaut" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Définir une nouvelle catégorie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Les modes de livraison sont utilisez en interne uniquement : le client n'en " +"paie pas les coûts" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Les modes de livraison peuvent être sélectionnés sur le site : le client en " +"supporte les frais" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Description pour le site web" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Bureaux" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Détermine l'ordre d'affichage sur le site de vente" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Récapitulatif" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Contenu digital" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" +"Afficher une fenêtre avec des articles optionnels lors d'un ajout au panier" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Accès non disponible, ne pas tenir compte de cette donnée dans l'e-mail " +"récapitulatif envoyé à l'utilisateur" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "Double-cliquez ici pour choisir une image décrivant votre article." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "Faites glisser des blocs ici pour personnaliser l'en-tête pour \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Glissez le bloc du site web et déposez-le dans votre page." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Tiroirs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Code promotionnel du e-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Cliquez sur le prix de ce produit pour l'éditer." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Modifier cette adresse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Modèle d'email" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Assistant de composition d'emails" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "E-mail envoyé au client après le paiement" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Code intégré" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Entrez votre nom pour votre nouveau produit" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Info supplémentaires" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Médias Supplémentaires pour l'Article" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "Images Supplémentaires pour la Variante" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "Médias Supplémentaires pour la Variante" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Champ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Étiquette de Champ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Nom de champ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Depuis le site web" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Générez une facture à partir de commandes prêtes pour la facturation." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" +"Générer la facture automatiquement lorsque le payement en ligne est " +"confirmé." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Donne l'ordre d'affichage d'une liste de catégories d'articles." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Accorder des remises sur les lignes de commande client." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Tarifs" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Routage HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "Fichier très volumineux. L'image doit être optimisée/réduite." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "J'accepte les" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "J'ai un code promo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Si votre site Web ou vos applications mobiles permettent aux utilisateurs de" +" créer du contenu et de le mettre à disposition des autres utilisateurs, un " +"article Contenu informe les utilisateurs qu'ils détiennent les droits" +" relatifs au contenu créé par leurs soins.
La clause « Contenu » " +"mentionne généralement que les utilisateurs doivent accorder au développeur " +"du site Web ou de l'application mobile le droit de partager ce contenu sur " +"leur site Web/application mobile pour le mettre à la disposition d'autres " +"utilisateurs.
Comme le contenu créé par les utilisateurs est visible par" +" des tiers, une clause de notification DMCA (ou Violation du droit d'auteur)" +" peut être utile pour informer les utilisateurs et les détenteurs des droits" +" d'auteur que tout contenu s'avérant être en violation du droit d'auteur " +"fera l'objet d'une notification de retrait en vertu du DMCA vous obligeant à" +" supprimer ledit contenu." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Image 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Image 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Image 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Image 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Nom de l'image" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Ceci installe l'application \"Website Delivery Information\"." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Adresse email incorrecte! Merci de saisir une adresse email valable." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaire" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Factures" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturation" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Est publié" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Émettre des factures aux clients" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" +"Il est interdit de modifier un bon de commande qui n'est pas en l'étape " +"Brouillon. " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Pièce comptable" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Fait à l'instant" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "Total des ventes en ligne" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lampes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Le mois dernier" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Dernière commande client en ligne" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "La semaine dernière" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "L'année dernière " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" +"Permettre aux acheteurs réguliers d'enregistrer des articles dans une liste " +"d'envies" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Laissez le client entrer une adresse de livraison" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Créons votre premier produit." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Jetons maintenant un œil à votre tableau de bord administrateur pour que " +"votre site Web d'eCommerce soit prêt en un rien de temps." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Ligne de commande liée" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Connexion" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Gérer la disponibilité des produits" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Gérer les promotions et campagnes de bons de réduction" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "Identifiant du compte marchand" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Méthode" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimédia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Mon panier" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Nom" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "Nom : de A à Z" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Nom : de Z à A" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Nouvel article" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Suivant" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Pas de paniers abandonnés trouvés" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Aucun article défini" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "Aucun article défini dans la catégorie \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "Il n'y a encore aucune vue d'articles pour ce visiteur." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "Aucun résultat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "Aucun résultat pour \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "Aucun résultat trouvé. Veuillez essayer une autre recherche." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Pas de gestion de la livraison sur le site" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Pas fait" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Nombre de Paniers Abandonnés" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Nombre de colonnes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "Nombre de colonnes dans la grille de la boutique" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" +"Nombre d'heures après lesquelles le panier est considéré comme abandonné." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "Nombre d'articles" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "Nombre d'articles dans la grille de la boutique" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" +"Lorsque vous cliquez sur Enregistrer, votre produit est mis à jour." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Ventes en ligne" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Analyse des ventes en ligne" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Services seulement" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Open Source eCommerce" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Ouvrez l'application de votre site Web ici." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" +"Optimisation nécessaire ! Réduisez la taille de l'image ou augmentez les " +"paramètres de compression. " + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Option pour : %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Option : %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Articles optionnels" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Options liées" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Ou scannez-moi avec votre application bancaire." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Date de la commande" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Les lignes de commandes sont affichées sur le site internet" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Les lignes de commandes a afficher sur le site internet. Elle ne devraient " +"pas être utilisées à des fins de calculs." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Total" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "Trier par " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Commandes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Suivi de commandes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Commandes à facturer" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Commandes à facturer" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Commandes/jour" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "Jeton d'Identité PDT" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Page" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Catégorie mère" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Chemin parent" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "Parents et vous" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Payer maintenant" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Payer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Payer avec" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Intermédiaires de paiement" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Icônes de paiement" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Instructions de paiement" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Moyen de paiement" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Transactions de paiement" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Paiements à récupérer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Type d'utilisateur Paypal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Veuillez indiquer une URL Vidéo valide." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Continuez avec votre panier actuel." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Précedent" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Mois Précédent" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Semaine Précédente" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Année précédente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Prix" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Liste de prix disponible pour cet eCommerce/site internet." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Liste de prix" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Listes de prix" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Tarification" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Procéder la commande une fois la réception du paiement." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Article" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Catégorie d'article" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Outil de comparaison des produits" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Image de l'article" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Images du produit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nom de l'article" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Prix des articles" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Catégories publiques du produit" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Modèle d'article" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Ligne d'attribut du modèle d'article" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Template de l'article" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante d'article" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes d'article" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Vues d'articles" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Historique des vues d'articles" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Affichez le prix des articles dans le catalogue web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Vues d'articles" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Articles" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Vues d'articles" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Fournissez aux clients des liens ou du contenu téléchargeable spécifiques " +"aux produits sur la page de confirmation de paiement. Pour ce faire, " +"joignez des fichiers à un produit en utilisant le nouveau bouton Fichiers et" +" publiez-les." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" +"L'URL vidéo fournie pour '%s' n'est pas valide. Veuillez entrer une URL " +"vidéo valide." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Publié" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Pousser en bas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Pousser à l a fin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Pousser en premier" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Pousser en haut" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Qté:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "REVENU PAR" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Évaluation" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Moyenne d'évaluation" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Évaluation des derniers commentaires" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Évaluation de la dernière image" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Dernière évaluation" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Nombre d'évaluations" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Raison de l'évaluation" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Articles vus récemment" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Email de relance envoyé" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Email de relance à envoyer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Supprimer du panier" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Supprimer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Analyse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Limiter la publication sur ce site web." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Revenir au Panier" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Vérifier la commande" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "Référencement optimisé" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Rapport de vente" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Ventes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Rapport d'analyse des ventes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Bon de commande" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Ligne de bons de commande" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Rapport de ventes" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Équipe commerciale" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Vendeur" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Sauvez les données de paiement" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Rechercher les Bons de Commandes abandonnés" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "Rechercher un article" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Sélectionnez Nouvel Article pour le créer et gérer ses propriétés " +"pour booster vos ventes." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Sélectionner cette adresse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Sélectionnable" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Vendre du contenu à télécharger ou des liens URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Vendez en plusieurs devises" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" +"Vendre les variantes d'un article en utilisant les caractéristiques (taille," +" couleur, ect.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Envoyer un email de relance du panier" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Envoyer un email de relance" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Envoyez un email de relance aux visiteurs qui n'ont pas terminé leur " +"commande." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "Envoyez un email de relance lorsqu'un panier est abandonné" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Seo name" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Services" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Livrer à la meme adresse\n" +" &nbsp;(Votre adresse de livraison vous sera demandée plus tard) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Expédition" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Adresse de livraison" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Frais de livraison" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Gestion de l'expédition" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Boutique" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Boutique - Sortie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Boutique - Confirmé" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Boutique – Sélectionner l'acquéreur de paiement" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Panier" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Montrer les catégories" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Montrer les options" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "S'inscrire" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Taille X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Taille Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Vendu" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Certains champs obligatoires sont vides." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Trier par" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Trier par:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Sources" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "État / Province" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "État / Province..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" +"Status de l'étape de choix d'une méthode de paiement dans la barre de " +"configuration de l'application eCommerce." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Rue 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Rue et Numéro" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Clé publique Stripe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Clé secrète Stripe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Sous-total :" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" +"Suggérez des alternatives à vos clients (stratégie de montée en gamme). Ces " +"produits apparaissent sur la page de l'article. " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Accessoires suggérés:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "TVA" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Étiquette" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Taxes :" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "Technique : Utilisé pour recalculer pricelist_ids" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Termes &amp; Conditions" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Conditions générales" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Merci de votre commande." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "Le #1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"La clause de Propriété Intellectuelle informera les utilisateurs que " +"le contenu, le logo et les autres médias visuels que vous avez créés sont " +"votre propriété et sont protégés par les lois de droits d'auteur." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "L'URL complète afin d'accéder au document à travers le site web." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"Cette combinaison n'existe pas et ne peut donc pas être ajoutée au panier." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Cet article n'existe pas et ne peut donc pas être ajouté au panier." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"Le mode sélectionné ici s'applique en tant que politique de facturation de " +"tout nouveau produit créé, mais pas pour les produits existants." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" +"Le produit sera disponible dans chaque catégorie eCommerce mentionnée. Allez" +" dans Shop > Customiser et autorisez les \"catégories eCommerce\" pour voir " +"toutes les catégories eCommerce." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"Le temps pour marquer un panier abandonné peut être modifié dans les " +"paramètres." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "Il n'y a pas de commande confirmée du site web" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Aucune commande confirmée récemment." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Il n'y a pas encore de commande non-payée provenant du site web" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "Il n'y a aucune étiquette UTM détectée dans les commandes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" +"Cela ajoute la possibilité de choisir la devise sur les listes de prix." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Cette combinaison n'existe pas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Ce modèle d'email est suggéré par défaut lorsque vous envoyez un email de " +"relance." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"Ceci est un aperçu des produits récemment consultés par l'utilisateur.
\n" +" Une fois que l'utilisateur a vu au moins un produit, ce fragment sera visible." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Voici votre panier actuel." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Ce produit n'a pas de combinaison existante" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Cet article n'est plus disponible." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Cet article n'est pas publié." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "Ce code promo n'est pas disponible." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "Nombre total d'articles consultés" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "Nombre total de vues sur les articles" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Vrai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "URL d'une vidéo présentant votre produit." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unité(s)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Impayé" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Commandes non payées" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Non publié" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Vente totale sans taxes" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "Téléchargez un document depuis votre librairie locale." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "URL vidéo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Voir le panier (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Visible sur le site web actuel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Pages visitées" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Articles visités" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Vue produit visiteur" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Historique vues produit visiteur" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garantie" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garantie délivrée à l'acheteur d'un article par le fabricant: promettant la " +"réparation ou le remplacement, si nécessaire dans un délai imparti." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" +"Nous avons de formidables produits dans notre shop, venez les voir " +"maintenant !" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Site web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "Assistant intégration d'acquéreur de paiement pour le site web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Catégorie d'articles du site Web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Catégories publiques du site Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Séquence du Site web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Boutique en ligne" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Adresse du site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Visiteur du site web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Description du site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Mots-clés du site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Titre du site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Image opengraph" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Site web depuis lequel la facture a été générée" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Site web depuis lequel la commande a été placée." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Sites web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Sites web utilisant cette équipe de vente." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Listes d'envies" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"Avec le premier mode, vous pouvez définir plusieurs prix dans le formulaire " +"de configuration produit (onglet Ventes). Avec le deuxième, vous fixez les " +"prix et les règles de calcul depuis les listes de prix." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" +"Avec cette action, le site Web'%s' n'aurait plus de liste de prix " +"disponible." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Vous modifiez vos adresses de facturation et de livraison en même temps !
\n" +" Si vous souhaitez modifier une adresse de livraison différente, créez" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "Vous n'avez pas de commande sur le site web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "Il n'y a aucune commande en ligne à facturer." + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Vous avez laissé des articles dans votre panier!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Vous trouverez ici tous les paniers abandonnés par vos visiteurs.\n" +" S'ils ont rempli leur adresse, vous devriez leur envoyer un email de relance!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Vos coordonnées" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Votre Adresse\n" +" ou " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Votre panier est vide !" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Votre précédent panier a déjà été réglé." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Code postal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "code..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "défaut" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "Catégories d'eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "Ventes eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "Frais de Livraison eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "trouvés)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "heures." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" +"si vous voulez fusionner votre précédent panier et votre panier actuel." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"si vous voulez restaurer votre précédent panier. Votre panier actuel sera " +"remplacé par votre précédent panier." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "dans la catégorie \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "une nouvelle adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "produits" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "termes & conditions" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "pour suivre votre commande." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "⌙ Mode" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "⌙ Position" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "⌙ Texte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Modifier le nom de la société n'est pas permis une fois que le(s) " +"documents(s) ont été créés pour votre compte. Merci de nous contacter " +"directement pour cette opération." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Changer le numéro de TVA n'est pas autorisé une fois que des documents ont " +"déjà été émis pour votre compte. Merci de nous contacter directement pour " +"cette opération." diff --git a/addons/website_sale/i18n/gl.po b/addons/website_sale/i18n/gl.po new file mode 100644 index 00000000..1925677d --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,2270 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "(extra fees apply)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Sales' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Variants' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (don't forget to apply the changes)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (you'll have to subscribe directly on " +"each of the payment companies' websites)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid " Configure Transfer Details" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Email Our Website Expert" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Change Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " change" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can also create different rates based on order " +"amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +" Continue " +"ShoppingContinue" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process CheckoutCheckout " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 2. On Add to Cart window: Show " +"accessories, services\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 3. On Check-out page: Show " +"optional products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 1. On Product pages: Show " +"suggested products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Paypal (Recommended for starters)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (Slow and inefficient)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Web-Services
scripts development
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At " +"cost price (customer pay what you pay)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Importation
by using a CSV file
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free " +"delivery (risky, but has best potential)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat " +"rates (everybody pays the same)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "* Field 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call to action short and clear: (Add to Cart, Ask for " +"quote,...)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: The delivery cost may be discouraging for your " +"cheapest items." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to wait until checkout to find out the " +"delivery price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Customers review: what do the customers think of the product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality picture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least for your top products, " +"because it can have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Name of your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Need help to import your products?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pictures gallery of the product: all angles, detailed view, " +"package,etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or color." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can win you the " +"trust of your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple for your customers to understand." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & " +"worries on practical details like Shipping rates & policies, Return " +"& replacement policies, Payment methods & security, General " +"Conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended action:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description of the product or service" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it work?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants of the product like size or color (see below)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the payment options you want to use" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or color buttons." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Appear on the product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days for you to receive the money" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72 +#, python-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73 +#, python-format +msgid "Choose an image from the library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106 +#, python-format +msgid "Click on Publish your product so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84 +#, python-format +msgid "Click on Save to add the image to the product description." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Nome da Compañía" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your bank account(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Continúe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Coupon Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customize your Payment message" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl +msgid "DHL integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into " +"your margins, but you want to be attractive to customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description +msgid "Description for the quote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line_discounted_price +msgid "Discounted price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying " +"process. This means your customers will be less likely to drop out before " +"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Enter their identification credentials" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "" +"Equal : Cost will be equally divided.\n" +"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" +"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" +"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" +"By Volume : Cost will be divided depending on its volume." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Example of Good Product Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery " +"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and " +"well defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers " +"are all over the world, each delivery is different and at cost price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing " +"'Export' from the 'Action' menu" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex +msgid "Fedex integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 3" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not custom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling " +"products: don't try to create complete pages for all your products at first!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and easy to setup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "From a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Go to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11000 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customizations for that." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they " +"want and add it to their cart.
\n" +" Then they get to the checkout page and are hit with " +"the delivery and handling charges.
\n" +" Suddenly, a product that looked like it was a fair " +"price seems little expensive, and the customer leaves your website " +"disappointed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Import Your Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments." +"
\n" +" That's what a payment gateway is for: it helps you " +"make money, but that does cost money.
\n" +" That why it's important to choose the right provider " +"for your online payments." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Increase your average cart amount by proposing complementary products to " +"your visitors." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:567 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:86 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok +msgid "Landed Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +msgid "Last Online Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Merchant Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg +msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "Mensaxe para a liña do pedido de compra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:976 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Now you can also import your existing products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data " +"automatically into the system." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"On your website, go to the product page where you want to add suggested " +"products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Pedido" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoría Pai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:779 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "Información do pago" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Methods" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Prezo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de prezos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nome produto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Modelo de Producto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product detail form" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Produtos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list view" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Liña pedido de compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the " +"footer; that way, they will be accessible from all your product pages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidade" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Read the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Venda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sales / Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Liña de ordes de venda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipo de vendas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Gardar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select a product from the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Selecionável" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" +"Se selecciona a opción \"Aviso\" notificarase ós usuarios coa mensaxe, se " +"selecciona \"Mensaxe de bloqueo\" lanzarase unha excepción coa mensaxe e " +"bloquearase o fluxo. Débese escribir a mensaxe no campo seguinte." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Shipping &" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "Tenda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "Acceder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add one or more products as an 'Accessory Product'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add the product you want as an 'Optional Product'" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Some customers prefer to pay this way" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:589 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "Split Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Rúa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Suggested Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_temando +msgid "Temando integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages " +"directly in the website.
\n" +" To help you, here are some guidelines that will " +"convert customers:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "To use them:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id +msgid "Transaction" +msgstr "Transacción" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product " +"pages from the Content menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups +msgid "UPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps +msgid "USPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "Prezo unidade" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Use the 'Content' top menu to create a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Users will buy more accessories and services if they can add them to their " +"cart in one click." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Visible on the website as a comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Web Service technical documentation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "Sitio web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids +msgid "Website Price Lists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view +msgid "Website PriceLists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists +msgid "Website Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:427 +#, python-format +msgid "Website Pricelist for %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Website Product Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"You can also define different prices for the variants you created by " +"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment methods in Odoo:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You have to reconcile the payment manually" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your payment has been received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "and fill in one or more 'Suggested Products'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay +msgid "eBay connector" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "of the Sales module" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "pagination form-inline" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "using one or several of the strategies above" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "" + +#~ msgid "Extra Info" +#~ msgstr "Información adicional" + +#~ msgid "Payment" +#~ msgstr "Pagamento" + +#~ msgid "Procurement" +#~ msgstr "Abastecemento" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Proxecto" diff --git a/addons/website_sale/i18n/gu.po b/addons/website_sale/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000..afaf1252 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,2645 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Dharmraj Jhala , 2018 +# Gaurav Marsoniya , 2018 +# Turkesh Patel , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Turkesh Patel , 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if categ.id in parent_category_ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "" +",\n" +" the #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "/shop/payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_template_attribute_value_1 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${user.company_id.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:58 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignation\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:37 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:45 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:19 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customerreviews the cart before payment (cross-" +"sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_options.js:88 +#, python-format +msgid "Add to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "સરનામું" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Allow to use on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "" +"An error occured while processing your payment. Please try again or contact " +"your administrator." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignation of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_variants_action +msgid "Attribute Values" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:91 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:92 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:103 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:14 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:82 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:83 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "શ્રેણીઓ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:28 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:63 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "કંપનીઓ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "કંપનીનું નામ" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.Components +msgid "Components" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:6 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmation Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "સંપર્ક" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_options.js:87 +#, python-format +msgid "Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:95 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:96 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "દેશ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "બનાવનાર" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Custom payment instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "ભાગીદાર" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "ગ્રાહકો" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "પ્રદર્શન નામ" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:16 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.company,website_sale_onboarding_payment_acquirer_state:0 +msgid "Done" +msgstr "પુર્ણ થયુ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:38 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "ફેરફાર કરો" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "ઈ-મેઈલ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:93 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:10 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ઓળખ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image +msgid "Image" +msgstr "ચિત્ર" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_image_ids +msgid "Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:521 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "બિલ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "ઈનવોઈસ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:166 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.company,website_sale_onboarding_payment_acquirer_state:0 +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:15 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "રીત" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:31 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:31 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name - A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name - Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:993 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:30 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results found for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "None website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.company,website_sale_onboarding_payment_acquirer_state:0 +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "બરાબર" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:58 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:39 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +#, python-format +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:71 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:236 +#, python-format +msgid "Option for:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Option not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:238 +#, python-format +msgid "Option:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:66 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:67 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:11 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:87 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:88 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Pay with PayPal" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Pay with another payment acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Pay with credit card (via Stripe)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +msgid "PayPal Email ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:15 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Paypal Merchant ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "Paypal PDT Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "ફોન" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:113 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:111 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:115 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Price" +msgstr "કિંમત" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "છાપો" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_options.js:86 +#, python-format +msgid "Proceed to Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:106 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "ઉત્પાદન" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "ઉત્પાદન વર્ગ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "Product Style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:107 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "જથ્થો" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Related Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "અહેવાલીકરણ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:35 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:49 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "વેચાણ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +msgid "Sales Channels" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:32 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:47 +#, python-format +msgid "Sales Since Last" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:20 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:18 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ક્રમ" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Set product attributes (e.g. color, size) to sell variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" +" required." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:75 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:108 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:539 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "સ્થિતિ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer(upsell strategy).Those product show up" +" on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "The SEPA QR Code informations are not set correctly." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned e-commerce category. Go " +"toShop > Customize and enable 'E-commerce categories' to view all e-commerce" +" categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:54 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Unit(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:7 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:74 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 +#, python-format +msgid "Upload an image from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_invoice__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_price +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_price +msgid "Website price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_price_difference +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_price_difference +msgid "Website price difference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_public_price +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_public_price +msgid "Website public price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_invoice__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search count +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hour(s)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,weight_uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,weight_uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "kg" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "ml-2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "o_website_sale_search" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +msgid "website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard" +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/he.po b/addons/website_sale/i18n/he.po new file mode 100644 index 00000000..d962ca5d --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/he.po @@ -0,0 +1,3399 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Leandro Noijovich , 2020 +# hed shefetr , 2020 +# Adi Sharashov , 2020 +# yoav sc , 2020 +# yacov mosbacher , 2020 +# שהאב חוסיין , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Fishfur A Banter , 2020 +# ExcaliberX , 2020 +# Yihya Hugirat , 2020 +# דודי מלכה , 2020 +# Amit Spilman , 2020 +# ZVI BLONDER , 2020 +# Lilach Gilliam , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Lilach Gilliam , 2021\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "הנתונים נאספו" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" קטגוריה." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "ומשלוח" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "שנה ראשונה" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "שנה שנייה" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "תקשורת: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "משלוח: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "ההזמנה שלך: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " הוסף ספקי שירות תשלומים" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " קנה עכשיו" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " שלח לכתובת זו" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" חזור" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" חזור לעגלה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " ערוך" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " הדפס" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " הוסף לעגלה" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"בצע תשלום\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"בצע תשלום\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" המשך בקנייה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" המשך בקנייה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"עגלות נטושות\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "דוא\"ל אישור" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "מדיניות חיוב" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"אשר\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"הבא\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "הזמנה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "בצע תשלום" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "הוסף לעגלה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "פרטי תשלום:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "סה\"כ:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "מוצר יכול להיות מוצר פיזי או שירות שאתה מוכר ללקוחות שלך." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "נטוש" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "עגלה נטושה" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "עגלות נטושות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"עגלות נטושות הן כל העגלות שנותרו ללא אישור על ידי מבקרי האתר. אתה יכול למצוא" +" אותן ב * אתר> הזמנות> עגלות נטושות *. משם תוכלו לשלוח דוא\"ל למבקרים שהזינו" +" את פרטי הקשר שלהם." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "גודל קובץ מקובל" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" +"אביזרים מופיעים כאשר הלקוח סוקר את העגלה לפני התשלום (אסטרטגיית cross-sell)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "מוצרים נלווים" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "מספר חשבון" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "הוסף אחד" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "הוסף לסל" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "כתובת" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "כל המוצרים" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "כל המחירונים" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "כל התוצאות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "אפשר לקונים להשוות מוצרים על סמך התכונות שלהם" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "אפשר למשתמש הקצה לבחור מחירון זה" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "מוצרים חלופיים" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "מוצרים חלופיים:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "כמות העגלות הנטושות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "החל" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"החל הנחות ידניות על שורות הזמנת לקוח או הצג הנחות המחושבות ממחירונים (אפשרות" +" להפעלה בתצורת מחירון)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "החל מחירים מסוימים לארץ, הנחות וכו'." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "תכונות" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "הזמנה ממוצעת" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "שם בנק" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "שים לב!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "רבי מכר" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "חיוב" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "כתובת לחיוב" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"הגדל את המכירות שלך עם שני סוגים של תוכניות הנחה: מבצעים וקודי קופונים. ניתן" +" לקבוע תנאים מסוימים (מוצרים, לקוחות, סכום רכישה מינימלי, תקופה). הטבות " +"יכולות להיות הנחות (אחוז או סכום) או מוצרים בחינם." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "קופסאות" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "ארונות" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "קמפיינים" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "האם ניתן להתקרב לתמונה 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "יכול לפרסם" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "כמות בסל" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "דוא\"ל לשחזור עגלה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "העגלה ננטשת אחרי" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "דוא\"ל לשחזור העגלה כבר נשלח" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "עגלות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "עגלות מסומנות כנטושות לאחר עיכוב זה." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "מחיר קטלוגי: מהגבוה לנמוך" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "מחיר קטלוגי: מהנמוך לגבוה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "קטגוריות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"קטגוריות משמשות לעיון במוצרים שלך דרך\n" +" ממשק מסך מגע." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "תיאור קטגוריה" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "כסאות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "תתי קטגוריות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "בחר אמצעי תשלום" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "חג המולד" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "עיר" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "לחץ 'חדש' בפינה הימנית העליונה כדי ליצור את המוצר הראשון שלך." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "לחץ כאן" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "לחץ עלהמשך כדי ליצור את המוצר." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי שהלקוחות שלך יוכלו לראות אותו." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "חברות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "שם החברה" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "רכיבים" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "חשב עלויות המשלוח ושלח באמצעות Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "חשב עלויות המשלוח ושלח באמצעות DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "חשב עלויות המשלוח ושלח באמצעות FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "חשב עלויות המשלוח ושלח באמצעות UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "חשב עלויות המשלוח ושלח באמצעות USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "חשב עלויות המשלוח ושלח באמצעות bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "חשב עלויות המשלוח בהזמנות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "הגדר הגדרות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "אשר הזמנה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "אשר הזמנה " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "אשר הזמנות כאשר אתה מקבל תשלום." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "מאושר" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "הזמנות מאושרות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "צור קשר" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "המרה" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "ארץ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "ארץ..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "צור מוצר חדש" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "תאריך יצירה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "מטבעות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "לקוח" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "ארץ לקוח" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "לקוחות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "מטבע ברירת מחדל" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "מחירון ברירת מחדל" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "הגדר קטגוריה חדשה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "שיטות משלוח משמשות רק לצורך פנימי: הלקוח אינו משלם עבור עלויות משלוח" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "ניתן לבחור שיטות משלוח באתר: הלקוח משלם עבור עלויות משלוח" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "תיאור עבור אתר האינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "שולחנות עבודה" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "קבע את סדר התצוגה במסחר אלקטרוני באתר האינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "תמצית" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "תוכן דיגיטלי" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "הצג שם" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "הצג הנחיה עם מוצרים אופציונליים בעת הוספה לעגלה" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "אין לך גישה, דלג על נתונים אלה עבור תקציר דוא\"ל של המשתמשים" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "בוצע" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "לחץ לחיצה כפולה כאן כדי להגדיר תמונה המתארת ​​את המוצר שלך." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "גרור בלוקים לכאן כדי להתאים אישית את הכותרת העליונה עבור \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "גרור את בלוק אתר האינטרנט הזה ושחרר אותו בדף שלך." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "מגירות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "קוד קידום מסחר אלקטרוני" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "יורו" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "ערוך" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "ערוך את מחיר המוצר על ידי לחיצה על הסכום." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "ערוך כתובת זו" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "דוא\"ל" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "תבנית דוא\"ל" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "אשף יצירת דוא\"ל" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "דוא\"ל שנשלח ללקוח לאחר התשלום" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "הזן שם למוצר החדש שלך" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "שגיאה! לא ניתן ליצור קטגוריות רקורסיביות." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "מידע נוסף" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "שדה" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "תווית שדה" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "שם שדה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "מאתר אינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "צור חשבונית מהזמנות מוכנות לחיוב." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "הפק חשבונית אוטומטית לאחר אישור התשלום המקוון" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "נותן את סדר הרצף בעת הצגת רשימה של קטגוריות מוצרים." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "הענק הנחות בשורות הזמנת לקוח" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "רשת" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "ניתוב HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "גודל קובץ ענק. יש להקטין את התמונה." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "אני מסכים ל" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "יש לי קוד קופון" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "תעודה מזהה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "תמונה" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "תמונה 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "תמונה 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "תמונה 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "תמונה 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "שם תמונה" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "דוא\"ל שגוי! אנא הכנס כתובת דוא\"ל נכונה." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "מלאי" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "חשבוניות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "חיוב" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "מפורסם" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "הפק חשבוניות ללקוחות" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "חל איסור לשנות הזמנת לקוח שאינה במצב טיוטה." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "פקודת יומן" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "הרגע בוצע" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "מנורות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "שינוי אחרון ב" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "חודש אחרון" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "שבוע אחרון" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "שנה אחרונה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "שמאל" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "אפשר לקונים חוזרים לשמור מוצרים ברשימת המוצרים" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "אפשר ללקוח להזין כתובת למשלוח" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "בוא ניצור את המוצר הראשון שלך." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"בוא נסתכל בלוח הבקרה שלך בכדי להפוך את אתר המסחר האלקטרוני שלך ​​מוכן תוך " +"זמן קצר." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "שורת הזמנה מקושרת" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "רשימה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "התחבר" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "נהל זמינות של מוצרים" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "נהל תוכניות קידום מכירות וקופונים" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "בינוני" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "מזהה חשבון סוחר" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "אמצעי תשלום" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "מולטימדיה" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "העגלה שלי" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "שם קצר" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "שם: א' עד ת'" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "שם: ת' עד א'" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "מוצר חדש" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "הבא" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "הבא " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "לא נמצאו עגלות נטושות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "לא מוגדר מוצר" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "אין מוצר מוגדר בקטגוריה \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "אין עדיין צפיות במוצר עבור מבקר זה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "אין תוצאות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "אין תוצאות עבור \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "לא נמצאו תוצאות. אנא נסה חיפוש נוסף." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "אין ניהול משלוח באתר" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "אף אחד" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "לא בוצע" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "מספר העגלות הנטושות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "מספר עמודות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "מספר עמודות הרשת בחנות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "מספר השעות שלאחריהן העגלה נחשבת נטושה." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "מספר המוצרים ברשת שבחנות" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "ברגע שאתה לוחץ על שמור, המוצר שלך מעודכן." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "מכירות מקוונות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "ניתוח מכירות מקוונות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "שירותים בלבד" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "מסחר אלקטרוני קוד פתוח" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "פתח את יישום אתר האינטרנט שלך כאן." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "אפשרות עבור: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "אפשרות: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "מוצרים אופציונליים" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "אפשרויות מקושרות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "או סרוק אותי עם היישום הבנקאי שלך." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "תאריך הזמנה" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "שורות הזמנה מוצגות באתר האינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "שורות הזמנה שיוצגו באתר. אין להשתמש בהן למטרת חישוב." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "סדר לפי" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "הזמנות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "מעקב הזמנות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "הזמנות לחיוב" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "הזמנות לחיוב" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "הזמנות /יום" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "אסימון מזהה PDT" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "דף" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "קטגוריית אם" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "נתיב אב" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "שלם עכשיו" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "שלם עכשיו " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "שלם עם" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "חיבור לתשלומים מקוונים" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "סמלי תשלום" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "הוראות תשלום" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "אמצעי תשלום" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "עסקאות תשלום" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "סוג משתמש Paypal " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "טלפון" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "אנא המשך עם העגלה הנוכחית שלך." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "קודם" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "חודש שעבר" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "שבוע שעבר " + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "שנה קודמת" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "מחיר" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "מחירון זמין עבור מסחר אלקטרוני / אתר זה" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "מחירון" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "מחירונים" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "תמחור" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "הדפס" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "בצע את ההזמנה לאחר קבלת התשלום." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "מוצר" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "קטגורית מוצר" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "כלי השוואת מוצרים" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "תמונת מוצר" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "תמונות מוצר" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "שם מוצר" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "מחירי המוצרים" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "תבנית מוצר " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "שורת תכונה תבנית מוצר" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "תבנית מוצר" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "וריאנט מוצר" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "וריאנטים של מוצר" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "צפיות במוצר" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "היסטוריית צפיות במוצר" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "מחירי מוצרים המוצגים בקטלוג האינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "צפיות במוצר" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "מוצרים" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "צפיות במוצרים" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "פורסם" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "דחוף למטה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "דחוף לתחתית" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "דחוף לחלק העליון" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "דחוף למעלה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "כמות:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "כמות" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "דירוג" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "ממוצע דירוג" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "דירוג משוב אחרון" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "דירוג תמונה אחרונה" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "דירוג ערך אחרון" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "כמות דירוגים" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "סיבה לדירוג" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "מוצרים שנצפו לאחרונה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "דוא\"ל שחזור נשלח" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "דוא\"ל שחזור לשליחה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "הסר מהעגלה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "הסר אחד" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "דו\"חות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "הגבל את הפרסום לאתר זה." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "חזור לעגלה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "בדוק הזמנה" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "עבר אופטימיזציה לקידום אתרים" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "דוח מכירה" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "מכירות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "דוח נתוני מכירות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "הזמנת לקוח" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "שורת הזמנת לקוח" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "דוח מכירות" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "צוות מכירות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "איש מכירות" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "נתוני תשלום שמורים" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "חפש הזמנות לקוח נטושות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "חפש מוצר" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"בחר מוצר חדש כדי ליצור אותו ולנהל את המאפיינים שלו כדי להגדיל את " +"המכירות שלך." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "בחר כתובת זו" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "ניתן לבחירה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "מכור תוכן להורדה או קישורי אתרי אינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "מכור במספר מטבעות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "מכור וריאנטים של מוצר באמצעות תכונות (גודל, צבע וכו')" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "שלח דוא\"ל לשחזור עגלה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "שלח דוא\"ל לשחזור" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "שלח דוא\"ל לשחזור למבקרים שלא השלימו את ההזמנה." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "שלח דוא\"ל לשחזור כאשר העגלה ננטשת" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "רצף" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "שירותים" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "משלוח" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "כתובת לאספקה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "עלויות משלוח" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "ניהול משלוחים" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "חנות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Shop - Checkout" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "חנות - מאושר" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "עגלת קניות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "הצג קטגוריות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "הצג אפשרויות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "הירשם" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "גודל" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "גודל X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "גודל Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "נמכר" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "חלק משדות החובה ריקים." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "מיין לפי" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "מיון לפי:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "מקורות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "מדינה \\ מחוז" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "מדינה \\ מחוז ..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "רחוב 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "רחוב ומספר" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "מפתח Stripe שניתן לפרסם" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "מפתח סודי של Stripe " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "סיכום ביניים:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "אביזרים מוצעים:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "ת.ז / ח.פ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "תגית" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "מע\"מ:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "טכני: משמש לחישוב מחדש של pricelist_ids" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "תנאים והגבלות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "תנאים והגבלות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "תודה על הזמנתך." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "המס' 1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "כתובת האתר המלאה לגישה למסמך דרך אתר האינטרנט." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "השילוב הנתון אינו קיים ולכן לא ניתן להוסיף אותו לעגלה." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "המוצר הנתון אינו קיים ולכן לא ניתן להוסיף אותו לעגלה." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"המצב שנבחר כאן חל כמדיניות חיוב של כל מוצר חדש שנוצר אך לא של מוצרים שכבר " +"קיימים." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "ניתן לשנות בהגדרות את הזמן לסימון עגלה כנטושה." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "אין הזמנה מאושרת מאתר האינטרנט" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "אין הזמנה מאושרת לאחרונה." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "אין עדיין הזמנות מאתר האינטרנט שלא שולמו" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "זה מוסיף את הבחירה של מטבע במחירונים." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "שילוב זה אינו קיים." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "תבנית דוא\"ל זו מוצעת כברירת מחדל כשאתה שולח דוא\"ל לשחזור." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "זו העגלה הנוכחית שלך." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "למוצר זה אין שילוב תקף." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "מוצר זה אינו זמין יותר." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "מוצר זה לא פורסם." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "קוד קידום מכירות זה אינו זמין." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "סה\"כ מוצרים שנצפו" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "סה\"כ צפיות במוצרים" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "נכון" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "יחידה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "לא שולם" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "הזמנות שלא שולמו" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "לא פורסם" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "העלה קובץ מהספרייה המקומית שלך." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "אשר" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "צפה בעגלה (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "גלוי באתר האינטרנט הנוכחי" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "דפים שביקר בהם" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "מוצרים שביקר בהם" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "אחריות" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "יש לנו מוצרים מדהימים בחנות שלנו, בדוק אותם עכשיו!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "אתר אינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "קטגורית מוצרים באתר האינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "רצף אתר אינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "חנות אתר האינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "כתובת אתר אינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "מבקר באתר האינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "תגית תיאור אתר אינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "תגית מילות מפתח אתר אינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "תגית כותרת אתר אינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "תמונת opengraph של אתר אינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "אתר אינטרנט דרכו נוצרה חשבונית זו." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "אתרי אינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "אתרי אינטרנט המשתמשים בצוות מכירות זה" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "רשימת מוצרים" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "אין לך שום הזמנה מאתר האינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "אין לך שום הזמנה לחיוב מאתר האינטרנט" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "השארת פריטים בעגלה שלך!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"תוכל למצוא כאן את כל העגלות שננטשו על ידי המבקרים באתר האינטרנט.\n" +"אם הם השלימו את הכתובת, עליך לשלוח להם דוא\"ל לשחזור!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "הכתובת שלי" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"הכתובת שלך\n" +" או " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "העגלה שלך ריקה!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "העגלה הקודמת שלך כבר הושלמה." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "מיקוד" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "קוד..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "מסחר אלקטרוני" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "קטגוריות מסחר אלקטרוני" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "מכירות מסחר אלקטרוני" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "עלויות משלוח מסחר אלקטרוני" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "נמצא)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "שעות." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "אם אתה רוצה למזג את העגלה הקודמת שלך לעגלה הנוכחית." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"אם ברצונך לשחזר את העגלה הקודמת שלך. העגלה הנוכחית שלך תוחלף לעגלה הקודמת " +"שלך." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "בקטגוריה \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "כתובת חדשה" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "מוצרים" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "תנאים והגבלות" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "כדי לעקוב אחר ההזמנה שלך." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"אסור לשנות את שם החברה ברגע שהופקו מסמכים עבור חשבונך. אנא צור קשר ישירות " +"לצורך פעולה זו." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"לא ניתן לשנות מס' עוסק מורשה/ ח.פ לאחר שהופקו מסמכים עבור חשבונך. אנא צור " +"קשר ישירות לצורך פעולה זו." diff --git a/addons/website_sale/i18n/hi.po b/addons/website_sale/i18n/hi.po new file mode 100644 index 00000000..2d080daf --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,3335 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" +"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "बंद" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "संपादित" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "ईमेल" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "सूची" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "प्रिंट" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/hr.po b/addons/website_sale/i18n/hr.po new file mode 100644 index 00000000..7c4f5ad9 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,3372 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Mario Jureša , 2020 +# Davor Bojkić , 2020 +# Đurđica Žarković , 2020 +# Ivana Šimek , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Vladimir Olujić , 2020 +# Karolina Tonković , 2020 +# Marko Carević , 2020 +# Tina Milas, 2020 +# Stjepan Lovasić , 2020 +# Milan Tribuson , 2020 +# Igor Krizanovic , 2020 +# Vojislav Opačić , 2020 +# Bole , 2021 +# Hrvoje Sić , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Hrvoje Sić , 2021\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "Podaci dohvaćeni" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 godina" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 godine" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Komunikacija: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Isporuka na ovu adresu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Ispis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Završi kupovinu\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Završi kupovinu\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "E-pošta potvrde" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Završi kupovinu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Dodaj u košaricu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Dodatni proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Broj računa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Dodaj jedan" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Dodaj u košaricu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Svi proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Dopusti krajnjem korisniku da vidi ovaj cjenik" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Alternativni proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Alternativni proizvodi:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Primijeni" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Primijenite ručne popuste stavke prodajnog naloga ili prikažite popuste " +"izračunate iz cjenika (opcija za aktiviranje u konfiguraciji cjenika)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Značajke" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Naziv banke" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Najbolji prodavači" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Izdavanje računa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Adresa naplate" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Povećajte prodaju pomoću dvije vrste programa popusta: promocijama i " +"kuponima. Mogu se postaviti posebni uvjeti (proizvodi, kupci, minimalni " +"iznos kupnje, razdoblje). Nagrade mogu biti popusti (% ili iznos) ili " +"besplatni proizvodi." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampanje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Količina u košarici" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Kategorije se koriste za pregledavanje proizvoda kroz\n" +"sučelje zaslona osjetljivog na dodir." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Stolci" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Dječje kategorije" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Božić" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Grad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Kliknite na 'Novo' u gornjem desnom kutu kako biste kreirali Vaš prvi" +" proizvod." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Klikni na Nastavi za kreiranje proizvoda." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako bi ga kupci mogli vidjeti." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tvrtke" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Komponente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Izračunajte troškove dostave i šaljite DHL-om" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Izračunajte troškove dostave i šaljite FedEx-om" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Izračunajte troškove dostave i šaljite UPS-om" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Izračunajte troškove dostave i šaljite USPS-om" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Izračunajte troškove dostave i šaljite Bpost-om" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Izračunajte troškove dostave narudžba" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Potvrdi narudžbu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Konverzija" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Država..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Kreiraj novi proizvod" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Valute" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Država kupca" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Kupci" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Zadana valuta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Zadani cjenik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Definiraj novu kategoriju" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Metode dostave koriste se samo interno: kupac ne plaća troškove dostave" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Metode dostave mogu se odabrati na web stranici: kupac plaća troškove " +"dostave" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Opis za web stranicu" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Stolovi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Odredi redoslijed prikaza na E-commerce web stranici" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Digitalni sadržaj" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nemate pristup, preskočite ove podatke za sažetak e-pošte korisnika" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Riješeno" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Povucite ovaj blok i pustite ga na Vašoj stranici. " + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "E-trgovina promotivni kod" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Uredite cijenu ovog proizvoda klikom na iznos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Uredi ovu adresu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Predložak e-maila" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Čarobnjak za sastavljanje e-pošte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Ugrađeni kod" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Unesite naziv svog novog proizvoda" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatni podaci" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Oznaka polja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Naziv polja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "S internetske stranice" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Kreiraj račun iz narudžbi spremnih za fakturiranje." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Automatski generirajte račun kada je mrežno plaćanje potvrđeno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Određuje poredak kod prikaza liste kategorije artikala." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Dozvoljava unos popusta za stavke prodajnog naloga" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP usmjeravanje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Pristajem na" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Slika 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Slika 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Slika 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Slika 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Naziv slike" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Nevažeći e-mail! Unesite valjanu adresu e-pošte!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Skladište" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Računi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Upravo završeno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Prošli mjesec" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Prošli tjedan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Prošla godina" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Povezani reci narudžbe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Upravljanje promocijom & programi kupona" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Medij" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "ID računa trgovca" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Moja košarica" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Novi proizvod" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Sljedeći" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Nema menadžmenta otpreme na web stranici" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Nije gotovo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Broj kolona" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Nako što kliknete na Spremi, Vaš će proizvod biti ažuriran." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Samo usluge" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Mogući proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Moguće poveznice" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Datum narudžbe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Reci nabavnog naloga prikazani na web stranici" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Nalozi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Narudžbe za fakturiranje" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "PDT token identiteta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Page" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Nadređena kategorija" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Putanja nadređenih" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Plaćanje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Plati putem" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Stjecatelj plaćanja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Ikone plaćanja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Upute za plaćanje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Način plaćanja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Transakcija plaćanja" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Vrsta korisnika Paypal-a" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Prethodna godina" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Cjenik dostupan za ovaj e-commerce/internetsku stranicu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Cjenik" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Cjenici" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Cijene" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Obradi nalog kada je plaćanje izvršeno" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Kategorija proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Slika proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Slike proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Naziv proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Cijene artikala" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Javne kategorije proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Predložak proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Varijanta proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Varijante proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Objavljeno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Gurni dolje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Gurni na dno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Gurni na vrh" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Gurni gore" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Količina:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Ocjena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Prosječna ocjena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Zadnja ocjena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Broj ocjena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Razlog ocjenjivanja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Prodaja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Izvještaj analize prodaje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodajni nalog" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Stavka prodajnog naloga" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Prodajni tim" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Prodavač" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Spremljeni podaci plaćanja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Odaberite Novi proizvod kako biste kreirali i upravljali njegovim " +"svojstvima u cilju povećanja prodaje." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Odaberi ovu adresu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Može se odabrati" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "Prodajte varijante artikla koristeći atribute (veličina, boja itd.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Usluge" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Otprema" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Adresa otpreme " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Menadžment otpreme" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Trgovina" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Trgovina - Blagajna" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Trgovina - Potvrđena" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Košarica" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Registriraj se" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Veličina X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Veličina Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Prodano" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Neka obavezna polja su prazna." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Sortiraj po" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Izvori" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Država / Županija" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Država / Županija..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Ulica 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Međuzbroj:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Predloži dodatke:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "OIB s prefiksom (npr. HR01234567896)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Porezi:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Odredbe i uvjeti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Odredbe i uvjeti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Hvala na narudžbi!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Puni URL za pristup dokumentu putem web stranice." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "To dodaje izbor valute na cjenovnicima." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Točno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Jedinice" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Neplaćeno" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Neplaćene narudžbe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Neobjavljeno" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Odobri" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Pregled košarice (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Vidljivo na trenutnoj web stranicama" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Jamstvo" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Jamstvo, izdano kupcu od proizvođača, obećavajući popravak ili zamjenu akoje" +" potrebno u određenom vremenskom razdoblju." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Web stranica" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Kategorije web proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Javne web kategorije" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Sekvenca web stranica" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Web shop" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL web stranice" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Web meta opis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Web meta ključne riječi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Web meta naslov" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Web stranice" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Vaša adresa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Vaša adresa\n" +" ili " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Vaša košarica je prazna!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Poštanski broj" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "kod..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "eTrgovina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "pronađen)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "Odredbe & uvjeti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/hu.po b/addons/website_sale/i18n/hu.po new file mode 100644 index 00000000..73a5acf1 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,3471 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Kovács Tibor , 2021 +# Zsofia Biro , 2021 +# Zsolt Godó , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# krnkris, 2021 +# Tamás Németh , 2021 +# gezza , 2021 +# Ákos Nagy , 2021 +# Istvan , 2021 +# A . , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: A . , 2021\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& szállítás" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 év" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 év" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Kommunikáció:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Szállítás: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Rendelés: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Fizetési szolgáltató hozzáadása" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Megegyezik a szállítási cím." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Vissza" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Vissza a kosárhoz" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Szerkesztés" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Cím hozzáadása" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Nyomtatás" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

Itt megtalálja az összes " +"elhagyott kocsit, azaz azokat a kocsikat, amelyeket a webhely látogatói több" +" mint egy órával ezelőtt generáltak, és amelyeket még nem erősítettek meg. " +"

Ösztönözze e-mailt az ügyfeleknek!

" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Forrás: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Rendelés véglegesítése\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Rendelés véglegesítése\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Vásárlás folytatása" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Vásárlás folytatása" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Vissza" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Elhagyott kosarak\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "E-mail megerősítése" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Számlázási szabály" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Tovább\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Megerősített" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Tovább\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Rendelés" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Rendelés véglegesítése" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Fizetés visszaigazolva." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Kosárba helyez" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Fizetési mód:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Összesen:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Az irányadó törvény tájékoztatja a felhasználókat, hogy mely " +"törvények szabályozzák a megállapodást. Ennek az országnak kell lennie, " +"amelyben a vállalat székhelye van, vagy annak az országnak, ahonnan " +"működteti a weboldalát és a mobilalkalmazását." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"A Felhasználók korlátozása záradék tájékoztathatja a felhasználókat " +"arról, hogy a szolgáltatás igénybevételével vállalják, hogy nem végeznek " +"bizonyos dolgokat. Ez része lehet az Általános Szerződési Feltételekben " +"szereplő nagyon hosszú és alapos listának, hogy így magában foglalja a " +"negatív felhasználások legnagyobb részét." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"A Más weboldalakra mutató linkek záradék arról tájékoztatja a " +"felhasználókat, hogy nem felelős semmilyen harmadik fél weboldaláért, " +"amelyre hivatkozik. Ez a fajta záradék általában tájékoztatja a " +"felhasználókat arról, hogy felelősek azért, hogy elolvassák és elfogadják " +"(vagy nem értenek egyet) e harmadik felek Általános Szerződési Feltételeivel" +" vagy adatvédelmi irányelveivel." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"A megszüntetési záradék tájékoztatja a felhasználókat arról, hogy az " +"Ön weboldalán és a mobilalkalmazásban lévő felhasználói fiókok, illetve a " +"felhasználók hozzáférése az Ön weboldalához és a mobilhoz (ha a " +"felhasználóknak nem lehet saját fiókjuk) felmondható visszaélések esetén, " +"vagy az Ön kizárólagos belátása szerint." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"A termék lehet egy fizikai termék vagy egy szolgáltatás, amelyet értékesít a" +" vevőinek." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "ÁTTEKINTÉS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Elhagyott kosár" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Elhagyott kosarak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Visszaállítandó elhagyott kosarak" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Elhagyási késleltetés" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Az elhagyott kosarak azon kosarak, amelyeket a weboldal látogatói " +"megerősítetlenül hagytak. A *Weboldal > Rendelések > Elhagyott kosarak* " +"oldalon találhatja meg azokat. Innen visszaállítási e-mailt küldhet azon " +"látogatóknak, akik megadták a kapcsolattartási adataikat." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Kiegészítő termékek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Bankszámlaszám" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Hozzáadás" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Kosárba" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Cím" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Összes termék" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "A vásárlók összehasonlíthatják a termékeket tulajdonságaik alapján" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "A felhasználók kiválaszthatják ezt az árlistát" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Alternatív termékek" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Alternatív termékek:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Elhagyott kosarak összege" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmaz" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Alkalmazzon kézi kedvezményeket az értékesítési rendelési sorokon, vagy " +"jelenítse meg az árlistákból kiszámított kedvezményeket (az árlista " +"konfigurációjában aktiválható)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Országonkénti egyedi árak, kedvezmények, stb. alkalmazása" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Tulajdonságok" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Átlagos rendelés" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Bank neve" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Figyelem!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Legnépszerűbb" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Számlázás" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Számlázási cím" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Szemetesek" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Növelje eladásait kétféle kedvezményes programmal: promóciók és kuponkódok. " +"Különleges feltételek állíthatók be (termékek, vásárlók, minimális vásárlási" +" összeg, időszak). Jutalmak lehetnek kedvezmények (% vagy összeg) vagy " +"ingyenes termékek." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Dobozok" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Fiókos szekrények" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampányok" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Publikálhat" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Rendelési fizetések rögzítése a kiszállítás teljesítésekor." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Kosár mennyiség" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Kosár visszaállítási e-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "A kosár elhagyott ennyi idő után:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Kosár visszaállítási e-mail elküldve" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Kosarak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "A kosarak elhagyottként kerülnek megjelölésre ennyi késleltetés után." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Katalógus ár: csökkenő sorrend" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Katalógus ár: növekvő sorrend" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategóriák" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"A kategóriák a termékek érintőképernyős felületen való\n" +" böngészésére szolgálnak." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Székek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Alkategóriák" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Válasszon fizetési módot" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Karácsony" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Város" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Kattintson az 'Új' gombra a jobb felső sarokban az első termék " +"létrehozásához." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Kattintson ide" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "A termék létrehozásához kattintson a Folytatás gombra." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Kattintson erre a gombra, hogy láthassák a vevői." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Vállalatok" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Vállalat neve" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Komponensek" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Easypost szállítási költség számítás és kiszállítás" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Szállítási költség számítása és szállítás DHL-lel" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Szállítási költség számítása és szállítás FedEx-szel" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Szállítási költség számítása és szállítás UPS-sel" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Szállítási költség számítása és szállítás USPS-sel" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Szállítási költség számítása és szállítás bposttal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Szállítási költségek számítása a rendeléseken" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Beállítások módosítása" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Rendelés megerősítése" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Rendelés megerősítése " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Rendelés megerősítése, amikor beérkezik a fizetés." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Megerősített" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Megerősített rendelések" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kapcsolat" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Konverzió" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Ország" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Ország..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Új termék létrehozása" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Pénznemek" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Ügyfél" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Ügyfél országa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Ügyfelek" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Alapértelmezett pénznem" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Alapértelmezett árlista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Új kategória megadása" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"A kiszállítási módok csak belső használatra vannak: az ügyfél nem fizeti a " +"szállítási költségeket" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"A kiszállítási módok választhatóak a weboldalon: az ügyfél fizeti a " +"szállítási költségeket" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Leírás a weboldalhoz" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Íróasztalok" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" +"Megjelenített értékek sorrendjének meghatározása a weboldal " +"e-kereskedelemben" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Kivonat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Digitális tartalom" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Név megjelenítése" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nincs hozzáférés, adat kihagyása a felhasználó kivonat e-mailjéből" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "Kattintson duplán ide a terméket bemutató kép beállításához." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Húzza ezt a weboldalblokkot, és ejtse az oldalra." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Fiókok" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "E-kereskedelem promóciós kód" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Szerkessze ezen termék árát az összegre kattintva." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Ezen cím szerkesztése" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "E-mail sablon" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "E-mail összeállító varázsló" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Írja be az új termék nevét" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Hiba! Nem lehet rekurzív kategóriát létrehozni." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Extra információ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Mező" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Felirat mező" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Mező neve" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Weboldalról" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Számla készítése a számlázásra kész rendelésekből." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Számla automatikus létrehozása az online fizetés megerősítésekor." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"A termékkategóriák listájának megjelenítési sorrendjért határozza meg." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Kedvezmények nyújtása az értékesítési rendelési sorokon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Tarifatáblázat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP irányítás" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Egyet értek a(z)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Kupon felhasználása" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Ha az Ön weboldala vagy mobilalkalmazásai lehetővé teszik a felhasználók " +"számára, hogy tartalmat hozzanak létre, és ezt a tartalmat más felhasználók " +"számára nyilvánossá tegyék, a Tartalom szakasz tájékoztatja a " +"felhasználókat arról, hogy a létrehozott tartalomhoz fűződő jogok a saját " +"tulajdonukban vannak.
A „Tartalom” záradék általában megemlíti, hogy a" +" felhasználóknak licencet kell adni neked (a weboldal vagy a mobilalkalmazás" +" fejlesztője) annak érdekében, hogy ezt a tartalmat megoszthassa webhelyén /" +" mobilalkalmazásában, és más felhasználók számára elérhetővé tegye.
" +"Mivel a felhasználók által létrehozott tartalom más felhasználók számára " +"nyilvános, a DMCA értesítési záradék (vagy a szerzői jogok megsértése) " +"szakasz hasznos tájékoztatni a felhasználókat és a szerzői jogi szerzőket " +"arról, hogy ha valamelyik tartalmat szerzői jogok megsértésének találják, " +"akkor válaszol a DMCA bármely a beérkezett értesítéseket, és Ön eltávolítja " +"a tartalmat." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "1024-es kép" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "128-as kép" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "256-os kép" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "512-es kép" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Kép neve" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Telepíti a \"Weboldal kiszállítási információk\" alkalmazást" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Érvénytelen e-mail! Kérjük, adjon meg egy érvényes e-mail címet." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Raktár" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Számlák" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Számlázás" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Számlák kiállítása az ügyfelek számára" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" +"Tilos az olyan értékesítési rendelés módosítása, amely nem piszkozat " +"állapotban van." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Könyvelési tétel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Éppen elkészült" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "Kpi weboldal értékesítés összérték" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lámpák" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Legutóbb módosítva" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Előző hónap" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Legutóbbi online értékesítési rendelés" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Előző hét" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Utolsó év" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Bal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" +"Engedje, hogy a visszatérő vásárlók kívánságlistába mentsék a termékeket" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Az ügyfelek megadhatnak szállítási címet" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Hozzuk létre az első termékét." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Nézzük meg az adminisztrációs kezelőpultot és készítsük elő az " +"e-kereskedelmi weboldalt." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Kapcsolt rendelési sor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Bejelentkezés" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Termékek elérhetőségének kezelése" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "A promóciós & kupon programok kezelése" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Módszer" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimédia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Kosár" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Rövid név" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Új termék" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Következő " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Nem találhatóak elhagyott kosarak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "A szállítás nem kerül kezelésre a weboldalon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Nincs kész" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Elhagyott kosarak száma" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Oszlopok száma" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "Azon órák száma, amely után a kosár elhagyottnak számít." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Amint a Mentés gombra kattint, a terméke frissítésre kerül." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Online értékesítés" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Online értékesítés elemzése" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Csak szolgáltatások" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Nyílt forrású e-kereskedelem" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Nyissa meg weboldal alkalmazását itt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Választható termékek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Kapcsolt opciók" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Vagy szkennelje be a banki alkalmazásával." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Rendelés dátuma" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Weboldalon megjelenített rendelési sorok" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"A weboldalon megjelenítendő rendelési sorok. Nem szabad számítási célokra " +"felhasználni azokat." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Rendelés összesen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Rendelések" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Rendelések követése" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Számlázandó rendelések" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Számlázandó rendelések" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Rendelések/Nap" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Oldal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Szülő kategória" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Szülő útvonal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Fizetés most" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Fizetés most " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Fizetési mód" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Fizetési szolgáltatók" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Fizetési ikonok" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Fizetési útmutató" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Fizetési mód" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Fizetési tranzakciók" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Zárolandó fizetések" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Kérjük, folytassa a jelenlegi kosarat." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Előző hónap" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Előző hét" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Előző év" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Ár" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Ezen e-kereskedelemhez/weboldalhoz elérhető árlista" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Árlista" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Árlisták" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Árazás" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Rendelés feldolgozása, amint a fizetés megérkezett." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Termék" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Termék kategória" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Termék összehasonlító eszköz" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Termék képe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Termék képek" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Termék neve" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Termékárak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Nyilvános termék kategóriák" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Terméksablon" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Terméksablon tulajdonság sor" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Termékváltozat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Termékváltozatok" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "A webkatalógusban megjelenő termékárak" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Termékek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Adjon az ügyfeleknek termékspecifikus linkeket vagy letölthető tartalmat a " +"fizetési folyamat visszaigazolási oldalán, ha a fizetés sikeres. Ehhez " +"csatoljon néhány fájlt egy termékhez az új Fájlok gomb segítségével, és " +"tegye közzé őket." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Közzétett" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Lejjebb" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Legalulra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Legfelülre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Feljebb" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Menny.:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Mennyiség" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Értékelés" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Értékelés átlaga" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Legutóbbi értékelés visszajelzés" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Legutóbbi értékelés kép" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Legutóbbi értékelés érték" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Értékelések száma" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Az értékelés oka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Visszaállítási e-mail elküldve" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Elküldendő visszaállítási e-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Eltávolítás a kosárból" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Eltávolítás" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Kimutatás készítés" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Közzététel korlátozása erre a weboldalra." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Vissza a kosárhoz" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Rendelés áttekintése" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO optimalizált" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Értékesítési riport" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Értékesítés" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Értékesítési elemzés riport" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Értékesítési rendelés" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Értékesítési rendelés sor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Értékesítési riport" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Értékesítési csapat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Értékesítő" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Elmentett fizetési adatok" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Elhagyott értékesítési rendelések keresése" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Válassza az Új termék elemet, hogy létrehozza és kezelje " +"tulajdonságait az értékesítés növelése érdekében." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Ezen cím kiválasztása" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Választható" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Letölthető tartalom vagy webcím hivatkozás értékesítése" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Értékesítés több pénznemben" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Kosár visszaállítási e-mail küldése" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Visszaállítási e-mail küldése" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Visszaállítási e-mail küldése azon látogatóknak, akik nem fejezték be a " +"rendelésüket." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "Visszaállítási e-mail küldése, ha egy kosár elhagyásra kerül" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sorszám" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Szolgáltatások" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"A szállítási cím megegyezik.\n" +" &nbsp;(Szállítási címet később is megadhat.) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Szállítás" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Szállítási cím" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Szállítási költségek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Szállítás kezelése" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Shop" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Shop - Véglegesítés" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Shop - Megerősítve" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Shop - Fizetési szolgáltató kiválasztása" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Bevásárló kosár" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Regisztrálás" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Méret X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Méret Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Eladva" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Egyes kötelező mezők üresek." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Rendezés feltétele" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Rendezés" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Források" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Állam / Megye" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Állam / megye..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" +"A weboldali értékesítési beállítás fizetési szolgáltató lépés állapota" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "További cím információk" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Utca és házszám" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Stripe publikus kulcs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Stripe titkos kulcs" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Részösszeg:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Javasolt kiegészítők:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "Adószám" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Címke" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Adók:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Felhasználási feltételek" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Kikötések és feltételek" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Köszönjük megrendelését." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"A szellemi tulajdon nyilvánosságra hozatala tájékoztatja a " +"felhasználókat arról, hogy az Ön által létrehozott tartalom, logó és egyéb " +"vizuális média az Ön tulajdonát képezi, és a szerzői jogok védik." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" +"A teljes elérési út/URL a dokumentum weboldalon keresztüli eléréséhez." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Az adott kombináció nem létezik, ezért nem adható hozzá a kosárhoz." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Az adott termék nem létezik, ezért nem adható hozzá a kosárhoz." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"Az itt választott mód számlázási szabályként érvényes minden létrehozott új " +"termékre, de a már meglévő termékekre nem." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"A kosár elhagyottként való megjelölésének ideje megváltoztatható a " +"beállításokban." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "Nincs megerősített rendelés a weboldalról" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Nincs mostanában megerősített rendelés." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Nincs fizetetlen rendelés a weboldalról" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Lehetővé teszi egy pénznem kiválasztását árlistákon." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Ez a kombináció nem létezik." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Ez az e-mail sablon javasolt alapértelmezetten visszaállítási e-mail küldése" +" esetén." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Ez az Ön jelenlegi kosara." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Ezen terméknek nincs érvényes kombinációja." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Ez a termék már nem érhető el." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Ez a termék nincs publikálva" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Igaz" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "egység" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Fizetetlen" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Fizetetlen rendelések" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Nem közzétett" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Összes adó nélküli értékesítés" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Jóváhagyás" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Kosár megtekintése (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garancia" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garancia, jótállás a vásárlóhoz rendelve a termék gyártójától, ha szükséges " +"a javítás vagy csere megtételéhez egy meghatározott időn belül." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Honlap" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Weboldal termék kategória" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Nyilvános weboldal kategóriák" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Weboldal sorszám" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Weboldal shop" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Honlap címe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Weboldal meta leírás" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Weboldal meta kulcsszavak" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Weboldal meta cím" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Weboldal opengraph kép" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "A weboldal, amelyen keresztül ezen számla létrehozásra került." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "A weboldal, amelyen keresztül ezen rendelés elküldésre került." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Weboldalak" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Ezen értékesítési csapatot használó weboldalak" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Kívánságlisták" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"Az első móddal beállíthat számos árat a termék konfigurációs űrlapján (az " +"Értékesítés lapon). A másodikkal az árakat és a számítási szabályokat " +"állítja be az Árlistákból." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Itt a számlázási és szállítási címet. egyszerre szerkeszti!
\n" +" Ha szeretne szállítási címet hozzáadni vagy módosítani, kattintson az" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "Nincs rendelés a weboldalról" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "Nincs számlázandó rendelés a weboldalról" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Tételeket hagyott a kosárban!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Itt található az összes kosár, amelyet elhagytak a látogatók.\n" +" Ha kitöltötték a címüket, küldjön nekik visszaállítási e-mailt!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Cím megadása" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Cím megadása\n" +" vagy " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Az Ön kosara üres!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Az előző kosara már elkészült." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Irányítószám" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "kód..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "E-kereskedelem" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "E-kereskedelem kategóriák" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "E-kereskedelem értékesítés" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "E-kereskedelem szállítási költségek" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "találat)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "ha össze szeretné vonni a korábbi kosarát a jelenlegi kosarával." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"ha vissza szeretné állítani az előző kosarát. A jelenlegi kosarát felváltja " +"az előző kosara." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "új cím" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "termékek" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "felhasználási feltételeket" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "a rendelés követéséhez." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/id.po b/addons/website_sale/i18n/id.po new file mode 100644 index 00000000..ef32a765 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/id.po @@ -0,0 +1,3359 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# William Surya Permana , 2020 +# oon arfiandwi , 2020 +# pnyet , 2020 +# Adam Damara , 2020 +# Andhitia Rama , 2020 +# Febrasari Almania , 2020 +# Hendra So , 2020 +# Ikhsanul Wirsa , 2020 +# PAS IRVANUS , 2020 +# whenwesober, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Wahyu Setiawan , 2020 +# Bonny Useful , 2020 +# Muhammad Syarif , 2020 +# Ryanto The , 2020 +# Altela Eleviansyah Pramardhika , 2021 +# Abdul Munif Hanafi , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi , 2021\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 tahun" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 tahun" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Cetak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Produk aksesori" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Nomor Rekening" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Tambah ke Troli" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Alamat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Semua Produk" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Produk alternatif" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Atribut" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Nama Bank" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Tagihan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Genjot penjualan dengan dua macam program diskon; promosi dan kode kupon. " +"Kondisi tertentu dapat distel (produk, pelanggan, jumlah pembelian minimum, " +"periode). Hadiah dapat berupa diskon (% dari jumlah) atau barang gratis." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampanye" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Keranjang Quantity" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategori" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Kategori Anak" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Kota" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Klik di sini" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Nama Perusahaan" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Komponen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Hitung ongkos pengiriman dan kirim dengan DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Hitung ongkos pengiriman dan kirim dengan FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Hitung ongkos pengiriman dan kirim dengan UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Hitung ongkos pengiriman dan kirim dengan USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Hitung ongkos pengiriman dan kirim dengan bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Hitung ongkos pengiriman pada order" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Pengaturan Konfigurasi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Konfirmasi Order" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Dikonfirmasi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Negara" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Negara" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Menciptakan produk baru" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Tanggal Pembuatan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Mata Uang" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Pelanggan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Pelanggan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Currency Default" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Daftar Harga Standar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Tentukan kategori baru" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Deskripsi untuk website" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Menentukan urutan tampilan di website E-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Singkat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Konten Digital" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Tidak punya akses, lewati data ini untuk email singkat pengguna" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Mengedit harga produk ini dengan mengklik jumlahnya." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Template Email" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Wisaya komposisi email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Eror ! Anda tidak bisa membuat kategori rekursif." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Info Tambahan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Kolom" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Nama Kolom" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Menggunakan urutan ketika menampilkan daftar kategori produk." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Gambar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Gambar 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Gambar 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Gambar 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Gambar 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Stok Persediaan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Faktur" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Penagihan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Entri Jurnal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Just done" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir diubah pada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Bulan Lalu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir diperbarui oleh" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir diperbarui pada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Minggu Lalu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Tahun Lalu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Terkait Order Line" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Daftar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Mengatur promosi & program kupon" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Metode" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "TAMBAH PRODUK BARU" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Tidak Ada" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Not done" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Open Source eCommerce" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Pilihan produk" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Pilihan yang terkait" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Tanggal Order" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Agar Garis ditampilkan di Website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Agar Garis yang akan ditampilkan di website. Mereka tidak boleh digunakan " +"untuk tujuan perhitungan." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Order" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Order siap Difakturkan" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Laman" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Kategori Induk" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Parent Path" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Bayar sekarang" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Bayar dengan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Penerima Pembayaran" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Metode Pembayaran" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Transaksi Tagihan" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telepon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Sebelum" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Tahun sebelumnya" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Harga" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Daftar Harga" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Daftar Harga" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Harga" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Kategori Produk" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Gambar Produk" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nama Produk" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Harga Produk" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Templete Produk" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Varian Produk" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Varian Produk" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Produk" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Terpublikasi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Menekan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Mendorong ke bawah" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Mendorong ke atas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Push-up" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Peringkat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Laporan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Penjualan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Order Penjualan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Detail Order Penjualan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Tim Penjualan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Penjual" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Urutan" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Jasa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Pengiriman" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Ongkos Pengiriman" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Manajemen Pengiriman" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Toko" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Toko - Checkout" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Toko - Dikonfirmasi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Ukuran X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Ukuran Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Susun menurut" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Provinsi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Provinsi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Subtotal:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Pajak:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Syarat dan Ketentuan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Terima kasih atas pesanan Anda." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "URL lengkap untuk mengakses dokumen melalui situs web." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Ini menambahkan pilihan mata uang pada daftar harga." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Benar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Belum Dibayar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Validasi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garansi" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garansi, dikeluarkan kepada pembeli sebuah artikel oleh pabriknya, " +"menjanjikan untuk memperbaiki atau mengganti jika diperlukan dalam periode " +"waktu tertentu." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Situs Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Website Toko" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL Situs Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Deskripsi meta situs web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Situs meta kata kunci" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Judul meta situs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Situs web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Alamat Anda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Troli kosong" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "Kode" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/is.po b/addons/website_sale/i18n/is.po new file mode 100644 index 00000000..87b3ba16 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/is.po @@ -0,0 +1,2651 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Axel Diego , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Bjorn Ingvarsson , 2018 +# Birgir Steinarsson , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:35+0000\n" +"Last-Translator: Birgir Steinarsson , 2018\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if categ.id in parent_category_ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "" +",\n" +" the #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "/shop/payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_template_attribute_value_1 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${user.company_id.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:58 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignation\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:37 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:45 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:19 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customerreviews the cart before payment (cross-" +"sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Account Number" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_options.js:88 +#, python-format +msgid "Add to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Heimilisfang" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Allow to use on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "" +"An error occured while processing your payment. Please try again or contact " +"your administrator." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Virkja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignation of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_variants_action +msgid "Attribute Values" +msgstr "Gildi eiginleika" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Eiginleikar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:91 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:92 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Nafn banka" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:103 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Reikningagerð" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:14 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:82 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:83 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Flokkar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Undirflokkar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Staður" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:28 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:63 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Nafn fyrirtækis" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.Components +msgid "Components" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:6 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmation Date" +msgstr "Dags Staðfestingar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Tengiliður" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_options.js:87 +#, python-format +msgid "Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:95 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:96 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Land..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Stofnað þann" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Gjaldmiðlar" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Custom payment instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Viðskiptavinur" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Viðskiptavinir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Sjálfgefinn verðlisti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:16 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.company,website_sale_onboarding_payment_acquirer_state:0 +msgid "Done" +msgstr "Lokið" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:38 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Skrifa" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Tölvupóstur" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Email Template" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Email composition wizard" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:93 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Villa! Ekki er hægt að búa til flokka endurkvæmt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Aukaupplýsingar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:10 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Gefur röðun fyrir lista af vöruflokkum" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Group By" +msgstr "Hópa eftir" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image +msgid "Image" +msgstr "Mynd" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_image_ids +msgid "Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:521 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Ógilt Tölvupóstur! Vinsamlegast sláðu inn gilt netfang." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Birgðir" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Reikningur" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Reikningar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Reikningagerð" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:166 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.company,website_sale_onboarding_payment_acquirer_state:0 +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Síðast breytt þann" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:15 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "Mynd í miðstærð" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" +"Miðstærð af mynd af flokknum. Henni er sjálfkrafa breytt í 128x128px mynd og" +" heldur hlutföllum. Nota þennarn reit í „form“ sýnum eða sumum „kanban“ " +"sýnum." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Greiðslumáti" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:31 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:31 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name - A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name - Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:993 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:30 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results found for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "None website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.company,website_sale_onboarding_payment_acquirer_state:0 +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:58 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:39 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +#, python-format +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:71 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:236 +#, python-format +msgid "Option for:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Option not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:238 +#, python-format +msgid "Option:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Order Date" +msgstr "Dags. pöntunar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:66 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:67 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Pantanir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:11 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:87 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:88 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Yfirflokkur" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Pay with PayPal" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Pay with another payment acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Pay with credit card (via Stripe)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +msgid "PayPal Email ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Payment Method" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:15 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Paypal Merchant ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "Paypal PDT Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Sími" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:113 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:111 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:115 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Price" +msgstr "Verð" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Verðlisti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Verðlistar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Pricing" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Prenta" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_options.js:86 +#, python-format +msgid "Proceed to Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:106 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Vara" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Vöruflokkur" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Vöruverð" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "Product Style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Sniðmát vöru" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Vöruafbrigði" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Products" +msgstr "Vörur" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "Promote" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Published" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:107 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Magn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Related Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Skýrslur" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Sala" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:35 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:49 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Sala" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +msgid "Sales Channels" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Sales Order Line" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:32 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:47 +#, python-format +msgid "Sales Since Last" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Söluhópur" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Söluaðili" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:20 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Selectable" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:18 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Runa" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Þjónustur" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Set product attributes (e.g. color, size) to sell variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "Lítil mynd" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" +" required." +msgstr "" +"Lítil mynd af flokknum. Hún er sjálfvirkt smækkuð í 64x64px með tilliti til " +"lögunar, Notaðu þennan reit þar sem þörf er á lítilli mynd." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:75 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:108 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:539 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Alls:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer(upsell strategy).Those product show up" +" on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "VSK:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "The SEPA QR Code informations are not set correctly." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned e-commerce category. Go " +"toShop > Customize and enable 'E-commerce categories' to view all e-commerce" +" categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:54 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Unit(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:7 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:74 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 +#, python-format +msgid "Upload an image from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Warranty" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_invoice__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Website" +msgstr "Vefsíða" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Website meta description" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Website meta keywords" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Website meta title" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_price +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_price +msgid "Website price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_price_difference +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_price_difference +msgid "Website price difference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_public_price +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_public_price +msgid "Website public price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_invoice__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "vefsíður" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "eCommerce" +msgstr "eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search count +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hour(s)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,weight_uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,weight_uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "kg" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "ml-2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "o_website_sale_search" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +msgid "website" +msgstr "website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard" +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/it.po b/addons/website_sale/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000..bddcedca --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/it.po @@ -0,0 +1,3493 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Francesco Garganese , 2020 +# efraimbiffi , 2020 +# Simone Bernini , 2020 +# SebastianoPistore , 2020 +# Alberto Carollo , 2020 +# David Minneci , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Giovanni Perteghella , 2020 +# Paolo Valier, 2020 +# Léonie Bouchat , 2020 +# Sergio Zanchetta , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "Dati prelevati" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\"." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "e spedizione" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr ", .s_wsale_products_searchbar_input" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 anno" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 anni" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Informazioni: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Spedizione: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Il tuo ordine: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Aggiungi sistemi di pagamento" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Acquista ora" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Invia a questo indirizzo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Indietro" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Ritorna al carrello" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Modifica" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Aggiungi un indirizzo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Stampa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Aggiungi al carrello" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Troverai tutti i carrelli abbandonati qui, cioè i carrelli generati dai visitatori del tuo sito web da oltre un'ora fa che non sono ancora stati confermati.

\n" +"

Invia una email a questi visitatori per incoraggiarli!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Fonte: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Procedi al pagamento\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Procedi al pagamento\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Continua gli acquisti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Continua gli acquisti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Precedente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Carrelli abbandonati\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" +"Assegnazione\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "E-mail di conferma" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Politica di fatturazione" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "Riferimento" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Conferma\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confermato" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Successivo\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Ordine" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Procedi al pagamento" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Anteprima video" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Il pagamento è stato autorizzato." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Aggiungi al carrello" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Informazioni di pagamento:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Totale:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Una clausola Legge applicabile informerà gli utenti sulle leggi che " +"regolano il contratto. La legge applicabile deve essere quella del paese in " +"cui ha sede la tua azienda o quella del paese in cui si opera il tuo sito " +"web e le tue app mobili." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Una clausola dilimitazione informa gli utenti che accettando di usare" +" il tuo servizio, stanno anche accettando di non fare certe cose. Questo può" +" essere parte di un elenco molto lungo e completo nelle tue condizioni " +"generali in modo da includere il maggior numero di usi sconsigliati. " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Una clausola Collegamenti verso altri siti web informa gli utenti che" +" non sei responsabile per i siti web di terze parti a cui si fa riferimento." +" Questo tipo di clausola intende di solito informare gli utenti che devono " +"leggere e accettare (o no) le condizioni generali o le politiche sulla " +"privacy di questi terzi. " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Una clausola Risoluzione indica che gli account degli utenti sul tuo " +"sito web e le app mobili o l'accesso degli utenti al tuo sito web e alle app" +" mobili (se gli utenti non possono avere un account) possono essere risolti " +"in caso di abusi o a tua esclusiva discrezione." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Un prodotto può essere un prodotto fisico oppure un servizio venduto ai " +"clienti." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "Una breve descrizione che compare anche nei documenti." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "A COLPO D'OCCHIO" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Abbandonato" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Carrello abbandonato" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Carrelli abbandonati" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Carrelli abbandonati da recuperare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Attesa per abbandono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"I carrelli abbandonati sono quelli che non sono stati confermati dai " +"visitatori del sito web. È possibile trovarli in *Sito web → Ordini → " +"Carrelli abbandonati*. Da lì è possibile inviare e-mail di recupero ai " +"visitatori che hanno inserito i dati di contatto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Dimensione file adeguata" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Prodotti accessori" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Numero conto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Aggiungi unità" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Aggiungi al carrello" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Tutti i prodotti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Tutti i listini prezzi" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Tutti i risultati" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" +"Consente ai clienti di confrontare i prodotti in base ai loro attributi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Consente all'utente finale di scegliere questo listino prezzi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Prodotti alternativi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Prodotti alternativi:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Numero di carrelli abbandonati" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Applica sconti manuali sulle righe dell'ordine di vendita o visualizza gli " +"sconti calcolati dai listini prezzi (opzione da attivare nella " +"configurazione del listino prezzi)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Applica prezzi specifici per nazione, sconti ecc." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "Assegnazione degli ordini online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Ordine medio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Nome banca" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Attenzione!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "I più venduti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Fatturazione" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Indirizzo di fatturazione" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Cestini" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Incrementa le vendite con due tipi di programmi sconto: promozioni e codici " +"sconto. È possibile impostare particolari condizioni su prodotti, clienti, " +"importo minimo di acquisto, periodo. I riconoscimenti possono essere sconti " +"(in % o importo) oppure prodotti gratuiti. " + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Contenitori" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Armadietti" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Campagne" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "È possibile ingrandire l'immagine a 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Può pubblicare" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" +"Ricevere il pagamento degli ordini quando la consegna è stata effettuata" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Quantità nel carrello" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "E-mail di recupero carrello" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Il carrello viene abbandonato dopo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "E-mail di recupero carrello già inviata" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Carrelli" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" +"Superato questo ritardo, i carrelli vengono contrassegnati come abbandonati." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Prezzo di catalogo: decrescente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Prezzo di catalogo: crescente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Le categorie vengono usate per navigare tra i prodotti con\n" +" l'interfaccia touchscreen." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Descrizione categoria" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Sedie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Categorie figlie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Scegliere un metodo di pagamento" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Natale" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Città" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Fai clic su \"Nuovo\" nell'angolo in alto a destra per creare un " +"prodotto. " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Fai clic qui" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Fai clic su Continua per creare il prodotto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Per renderlo visibile ai clienti fai clic su questo pulsante." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Aziende" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Nome azienda" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Componenti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Calcolo dei costi di spedizione e invio con Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Calcolo dei costi di spedizione e invio con DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Calcolo dei costi di spedizione e invio con FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Calcolo dei costi di spedizione e invio con UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Calcolo dei costi di spedizione e invio con USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Calcolo dei costi di spedizione e invio con bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Calcolo dei costi di spedizione degli ordini" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Impostazioni di configurazione" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Conferma ordine" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Conferma ordine " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Conferma i tuoi ordini quando sei pagato." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Confermato" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Ordini confermati" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Conversione" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Nazione" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Nazione..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Crea un nuovo prodotto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Data creazione" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Valute" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Nazione cliente" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Clienti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Valuta predefinita" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Listino prezzi predefinito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Definisci una nuova categoria" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"I metodi di consegna sono usati solo internamente: il cliente non paga i " +"costi di spedizione" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"I metodi di consegna solo selezionabili nel sito web: il cliente paga i " +"costi di spedizione" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Descrizione per il sito web" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Scrivanie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Determina l'ordine di visualizzazione nell'e-commerce del sito web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Riepilogo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Contenuto digitale" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "Suggerisce prodotti opzionali dopo un'aggiunta al carrello" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Accesso non consentito, saltare questi dati nell'e-mail di riepilogo " +"dell'utente" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Completato" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "Fai doppio clic per impostare un'immagine che descriva il prodotto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" +"Trascina qui i componenti per personalizzare l'intestazione della categoria " +"\"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Trascina questo blocco del sito web e rilascialo nella pagina." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Cassettiere" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "Campi aggiuntivi e-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Codice promozionale e-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Modifica il prezzo di questo prodotto con un clic sull'importo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Modifica questo indirizzo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Modello e-mail" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Procedura composizione e-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "E-mail inviata al cliente dopo il pagamento" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Incorpora codice" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Inserisci un nome per il nuovo prodotto" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Errore, impossibile creare categorie ricorsive." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Informazioni aggiuntive" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Contenuto aggiuntivo prodotto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "Immagini variante aggiuntive" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Etichetta campo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Nome campo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Dal sito web" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Genera una fattura dagli ordini pronti per la fatturazione." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" +"Genera automaticamente la fattura dopo la conferma del pagamento online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Stabilisce l'ordine con cui visualizzare un elenco di categorie di prodotto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Consente sconti sulle righe degli ordini di vendita" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Instradamento HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "Dimensione file enorme, l'immagine deve essere ottimizzata/ridotta." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Accetto " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Ho un codice promozionale" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Se il tuo sito web o le tue app mobili consentono agli utenti di creare del " +"contenuto e di metterlo a disposizione di altri utenti, una sezione " +"Contenuto informa gli utenti che sono proprietari dei diritti sul " +"contenuto che hanno creato.
La clausola “Contenuto” indica di solito che" +" gli utenti devono dare allo sviluppatore del sito web o delle app mobili " +"una licenza in modo da poter condividere questo contenuto sul tuo sito web /" +" le tue app mobili e renderlo disponibile per altri utenti.
Poiché il " +"contenuto creato dagli utenti può essere visualizzato da altri utenti, una " +"clausola di notifica DMCA (o violazione del diritto d'autore) può essere " +"utile per informare gli utenti e i titolari dei diritti d'autore che " +"qualsiasi contenuto che risulta essere una violazione del diritto d'autore " +"sarà oggetto di una notifica di ritiro a norma del DMCA e sarai costretto a " +"cancellare il sudetto contenuto. " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Immagine a 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Immagine a 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Immagine a 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Immagine a 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Nome immagine" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Questo Installa l'applicazione \"Website Delivery Information\"" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "E-mail non valida, inserire un indirizzo corretto." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Magazzino" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Fatture" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fatturazione" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "È pubblicato" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Emissione fatture ai clienti" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "È vietato modificare un ordine di vendita che non sia in stato bozza." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Registrazione contabile" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Appena completato" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "ICP sito web - Valore totale delle vendite" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lampade" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Ultimo mese" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Ultimo ordine di vendita online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Ultima settimana" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Ultimo anno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" +"Consente ai clienti di ritorno di salvare i prodotti in una lista dei " +"desideri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Consente al cliente di inserire un indirizzo di spedizione" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Creiamo il primo prodotto. " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Diamo ora un'occhiata alla bacheca di amministrazione per preparare in un " +"attimo il sito web di e-commerce." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Riga d'ordine collegata" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "elenco" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Accedi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Gestione della disponibilità dei prodotti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Gestione di programmi di promozione e buoni sconto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "ID account commerciante" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Metodo" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedialità" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Carrello" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Nome breve" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "Nome: da A a Z" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Nome: da Z ad A" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Nuovo prodotto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Successivo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Successivo " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Nessun carrello abbandonato trovato" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Nessun prodotto definito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "Nessun prodotto definito nella categoria \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "Ancora nessuna visualizzazione prodotto per il visitatore" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "Nessun risultato" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "Nessun risultato per \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "Nessun risultato trovato. Provare con un'altra ricerca." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Nessuna gestione della spedizione nel sito web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Non completato" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Numero di carrelli abbandonati" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Numero di colonne" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" +"Numero di ore dopo le quali il carrello viene considerato abbandonato." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "Numero di prodotti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Il prodotto viene aggiornato con un clic su Salva." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Vendite online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Analisi vendite online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Solo servizi" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "e-commerce open source" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Apri qui l'applicazione sito web." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" +"Ottimizzazione obbligatoria. Ridurre la dimensione del file o aumentare la " +"compressione nelle impostazioni." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Opzione per: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Opzione: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Prodotti opzionali" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Opzioni collegate" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "O acquisire usando la propria applicazione bancaria." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Data ordine" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Righe d'ordine visualizzate sul sito" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Righe d'ordine da visualizzare sul sito. Non dovrebbero esser usate per " +"scopi di calcolo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Totale ordine" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "Ordina per" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Ordini" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Controllo ordini" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Ordini da fatturare" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Ordini da fatturare" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Ordini/Giorno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "Token di identità PDT" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoria primaria" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Percorso primario" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Paga ora" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Paga ora " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Paga con" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Sistemi di pagamento" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Carte di pagamento" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Istruzioni di pagamento" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Metodo di pagamento" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Transazioni di pagamento" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Pagamenti da recuperare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Tipologia utente PayPal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Digitare un URL video valido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Proseguire con il carrello attuale." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Mese precedente" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Settimana precedente" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Anno precedente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Prezzo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Listino prezzi disponibile per questo e-commerce/sito web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Listino prezzi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Listini prezzi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Tariffazione" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Elabora l'ordine dopo aver ricevuto il pagamento." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Prodotto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Categoria prodotto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Strumento di confronto prodotto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Immagine prodotto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Immagini prodotto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nome prodotto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "Campi aggiuntivi pagina prodotto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Prezzi prodotto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Categorie pubbliche prodotto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Modello prodotto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Riga attributo del modello prodotto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Modello del prodotto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante prodotto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Varianti prodotto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Viste prodotto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Cronologia visualizzazioni prodotto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Prezzi prodotto visualizzati nel catalogo web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "Nastro prodotto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Viste prodotto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Prodotti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "Snippet dinamico dei prodotti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Viste prodotti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Fornisce ai clienti, nella pagina di conferma del pagamento, link o " +"contenuti scaricabili specifici per il prodotto. A tal fine, allegare alcuni" +" file a un prodotto utilizzando il nuovo pulsante «File digitali» e " +"procedere alla pubblicazione." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" +"L'URL fornito per \"%s\" non è corretto. Digitarne uno valido per il video." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Pubblicata" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Sposta in giù" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Sposta in fondo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Sposta in cima" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Sposta su" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Q.tà:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "ENTRATA PER" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Valutazione" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Media valutazioni" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Ultimo riscontro valutazione" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Immagine ultima valutazione" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Valore ultima valutazione" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Numero valutazioni" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Motivo della valutazione" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "E-mail di recupero inviata" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "E-mail di recupero da inviare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Rimuovi dal carrello" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Rimuovi unità" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rendicontazione" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Limita la pubblicazione a questo sito web." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Ritorna al carrello" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Controllo ordine" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "Nastro" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "Colore sfondo del nastro" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "Classe del nastro" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "HTML nastro" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "Colore testo del nastro" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "Ottimizzato SEO" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Resoconto di vendita" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Vendite" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Resoconto di analisi vendite" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Ordine di vendita" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Riga ordine di vendita" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Resoconto vendite" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "Vendite dal mese scorso" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "Vendite dalla settimana scorsa" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "Vendite dall'anno scorso" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Team di vendita" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Addetto vendite" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Dati di pagamento salvati" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Ricerca ordini di vendita abbandonati" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "Ricerca un prodotto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Seleziona Nuovo prodotto per crearlo e gestirne le caratteristiche " +"per incrementare le vendite. " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Seleziona questo indirizzo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Selezionabile" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Vendi contenuto da scaricare o link URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Vendere in diverse valute" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" +"Vendita di varianti prodotto usando gli attributi (taglia, colore ecc.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Invia e-mail di recupero carrello" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Inviare una email di recupero" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Inviare una email di recupero ai visitatori che non hanno completato " +"l'ordine." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "Invia una e-mail di recupero quando un carrello viene abbandonato" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Nome SEO" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Servizi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Spedisci allo stesso indirizzo\n" +" &nbsp;(L'indirizzo di spedizione verrà richiesto più tardi) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Spedizione" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Indirizzo di spedizione" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Costi di spedizione" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Gestione della spedizione" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Negozio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Negozio - Pagamento" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Negozio - Confermato" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Negozio - Selezionare il modo di pagamento" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Carrello acquisti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Mostra categorie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Mostra opzioni" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Registrati" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Taglia" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Dimensione X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Dimensione Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Venduto" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Alcuni campi obbligatori sono vuoti." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Ordina per" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Ordinamento -" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Fonti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Stato / Provincia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Stato / Provincia..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" +"Stato della fase di configurazione vendite per il sistema di pagamento del " +"sito web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Indirizzo 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Indirizzo e numero civico" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Chiave pubblica Stripe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Chiave privata Stripe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Imponibile:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Prodotti accessori suggeriti:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "C.F. / P. IVA" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Etichetta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Imposte:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "Tecnico: utilizzato per ricalcolare pricelist_ids" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Termini e condizioni" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Termini e condizioni" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Grazie per l'ordine." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "Il n° 1 tra gli" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"La clausola Proprietà intelletuale informa gli utenti che il " +"contenuto, il logo e gli altri media visivi che hai creato sono di tua " +"proprietà e sono protetti dalle leggi sul diritto d'autore. " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "URL completo per accedere al documento dal sito web." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"Questa combinazione non esiste, quindi non può essere aggiunta al carrello." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"Questo prodotto non esiste, quindi non può essere aggiunto al carrello." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"La modalità selezionata qui si applica come politica di fatturazione di " +"qualsiasi nuovo prodotto creato, ma non dei prodotti già esistenti. " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"Il periodo dopo il quale un carrello è considerato abbandonato può essere " +"cambiato nelle impostazioni. " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "Nessun ordine confermato dal sito web" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Nessun ordine recente confermato." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Ancora nessun ordine non pagato dal sito web" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "Non è stata rilevata alcuna etichetta UTM negli ordini" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Aggiunge la scelta della valuta sui listini prezzi. " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Questa combinazione non esiste." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Questo modello è proposto come predefinito per l'invio dell'e-mail di " +"recupero." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"Anteprima dei prodotti visualizzati di recente dall'utente.
\n" +" Lo snippet sarà visibile dopo che l'utente ha visto almeno un prodotto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Questo è il carrello attuale." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Questo prodotto non ha combinazioni valide." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Questo prodotto non è più disponibile." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Questo prodotto non è pubblicato." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "Questo codice promozionale non è disponibile." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "Totale dei prodotti visualizzati" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "Visualizzazioni totali del prodotto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Vero" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Non pagato" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Ordini non pagati" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Non pubblicata" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Totale imponibile venduto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Valida" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "URL video" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Vedi carrello (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Visibile nel sito web corrente" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Pagine visitate" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Prodotti visitati" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Visualizzazioni prodotto visitatori" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Cronologia visualizzazioni prodotto visitatore" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garanzia" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garanzia fornita dal produttore all'acquirente di un articolo, consiste " +"nella riparazione o sostituzione dello stesso se necessario in un arco di " +"tempo prestabilito." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "In attesa di conferma dalla banca o dal fornitore di pagamento" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "Abbiamo degli splendidi prodotti nel nostro negozio, cercali ora !" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Sito web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "Procedura di attivazione sistema di pagamento sito web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Categoria prodotto sito web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Categorie pubbliche sito web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Sequenza sito web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Negozio sito web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "Filtro snippet sito web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL sito web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Visitatore sito web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Meta descrizione sito web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Meta parole chiave sito web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Meta titolo sito web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Immagine Open Graph sito web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Sito web dal quale è stata generata la fattura." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Sito web dal quale è stato effettuato l'ordine." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Siti web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Siti web che usano questo team di vendita" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Liste dei desideri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"Con la prima modalità è possibile impostare diversi prezzi nel modulo di " +"configurazione del prodotto (dalla scheda Vendite). Con la seconda, si " +"impostano i prezzi e le regole di calcolo dei listini prezzi." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"L'operazione modifica sia l'indirizzo di fatturazione che quello di spedizione.
\n" +" Per variare il recapito di spedizione, creare un" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "Nessun ordine proveniente dal sito web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "Non è presente alcun ordine da fatturare dal sito web" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Hai lasciato articoli nel carrello." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Qui sono presenti tutti i carrelli abbandonati dai visitatori.\n" +" Se hanno compilato il loro indirizzo, è possibile inviare una e-mail di recupero." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Indirizzo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Indirizzo\n" +" o " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Il carrello è vuoto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Il carrello precedente è già stato completato. " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "CAP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "Codice..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "predefinito" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "E-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "Categorie e-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "Vendite e-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "Costi di spedizione e-commerce" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "trovato)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "ore." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "per unire il carrello precedente a quello attuale." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"per ripristinare il carrello precedente, andrà a sostituire il carrello " +"attuale." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "nella categoria \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "nome (A-Z)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "nome (Z-A)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "nuovo indirizzo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "prezzo (da alto a basso)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "prezzo (da basso ad alto)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "prodotti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "termini e condizioni" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "per seguire il tuo ordine." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "⌙ Sfondo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "⌙ Posizione" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "⌙ Testo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Impossibile modificare il nome dell'azienda dopo l'emissione dei documenti " +"per il conto. Per questa operazione contattarci direttamente." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Impossibile modificare la partita IVA dopo l'emissione dei documenti per il " +"conto. Per questa operazione contattarci direttamente." diff --git a/addons/website_sale/i18n/ja.po b/addons/website_sale/i18n/ja.po new file mode 100644 index 00000000..a811c0f4 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,3390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Shunho Kin , 2020 +# 江口 和志 , 2020 +# Shigekazu N. , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Manami Hashi , 2020 +# 高木正勝 , 2020 +# Norimichi Sugimoto , 2020 +# Tim Siu Lai , 2020 +# 森岡広道 , 2020 +# Yoon Nankyung , 2020 +# Yoshi Tashiro (Quartile) , 2020 +# Tsuda Ryoko , 2021 +# Noma Yuki, 2021 +# Yabe Takahiro , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Yabe Takahiro , 2021\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr " フェッチされたデータ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& 出荷" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 年" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 年" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "コミュニケーション: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "出荷先: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "このアドレスに出荷" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" 戻る" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" カートに戻る" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " 編集" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" アドレスを追加" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "印刷" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " カートに追加" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"チェックアウトする\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"チェックアウトする\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" 買物を続ける" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " 戻る" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"放置カート\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" +"割り当て\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "確認メール" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "請求方針" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"確認\n" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "が確認されました。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"次へ\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "オーダ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "チェックアウトする" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "カートに入れる" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "お支払情報:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "合計:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"準拠法は、契約を規定する法律をユーザーに通知します。 " +"これは、あなたの会社が本社を置く国またはあなたのウェブサイトとモバイルアプリを運営する国でなければなりません。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"ユーザーができることを制限する句は、サービスを利用することに同意すると、特定のことをしないことに同意していることをユーザーに通知できます。" +" これは、最も多くの否定的な使用を含むように、利用規約の中で非常に長く徹底的なリストの一部とすることができます。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"他のウェブサイトへのリンク句は、あなたがリンクしているサードパーティのウェブサイトについてあなたが責任がないことをユーザーに通知します。 " +"この種の条項は、一般的に、これらの第三者の利用規約またはプライバシーポリシーを読んで同意する(または反対する)責任があることをユーザーに通知します。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"終了条項 は、ウェブサイトとモバイルアプリのユーザアカウント、またはウェブサイトとモバイルへのユーザのアクセス " +"(ユーザがアカウントを作ることができない場)について、濫用の場合や、独自の裁量で終了することを通知します。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "パフォーマンス" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "放置" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "放置カート" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "放置カート" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "リカバリ対象放置カート" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "ファイル容量上限" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "アクセサリプロダクト" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "口座番号" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "1つ追加" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "カートに追加" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "アドレス" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "全プロダクト" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "特性ごとにプロダクトを比較できるようにする" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "エンドユーザがこの価格表を選択できるようにする" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "代替プロダクト" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "代替プロダクト:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "放棄カート金額" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "適用" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "受注明細に手動割引を適用するか、価格表から計算された割引を表示します(価格表構成でアクティブ化するオプション)。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "国ごとに特定の価格や値引を適用" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "オンラインオーダーの割り当て" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "属性" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "オーダ平均" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "銀行名" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "ご注意ください" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "ベネルクス三国" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "ベストセラー" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "請求" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "請求宛先" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"プロモーションとクーポンコードの2種類の割引プログラムで売り上げを伸ばしましょう:特定の条件を設定できます(製品、顧客、最小購入額、期間)。報酬は、割引(%または金額)または無料の製品にすることができます。" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "箱" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "キャンペーン" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "公開可能" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "カート数量" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "カートリカバリEメール" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "放置判定時間数" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "カートリカバリEメール送信済" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "カート" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "カタログ価格: 高→低" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "カタログ価格: 低→高" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"カテゴリは、タッチスクリーンインターフェースを介して\n" +"製品をブラウズするために使用されます。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "椅子" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "子分類" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "支払方法を選択" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "クリスマス" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "市区町村" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "最初のプロダクトを作成するには、右上の新規をクリックします。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "ここをクリック" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "続行をクリックして商品を作成します。" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "このボタンをクリックして顧客がそれを見ることができるようにします。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "クローズ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "会社" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "会社名" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "構成品" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Easypostで配送費用計算し出荷" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "DHLで配送費用計算し出荷" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "FedExで配送費用計算し出荷" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "UPSで配送費用計算し出荷" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "USPSで配送費用計算し出荷" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "bpostで配送費用計算し出荷" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "オーダで配送費用を計算" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "コンフィグ設定" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "オーダ確認" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "確認済" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "確認済オーダ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "連絡先" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "コンバージョン" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "国" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "国..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "プロダクト新規作成" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "作成日" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "通貨" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "顧客" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "顧客国" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "顧客" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "デフォルト通貨" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "デフォルト価格リスト" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "カテゴリを定義しましょう" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "配送方法は内部でのみ使用されます。顧客は送料を支払うことはありません" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "配送方法はウェブサイトで選択できます。顧客は配送費用を支払います" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "ウェブサイト用説明" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "デスク" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "ウェブサイトのeコマースにおける表示順序を決定" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "ダイジェスト" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "デジタルコンテンツ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "カート追加時にオプションプロダクトを提案" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "アクセス権がありません。ユーザーのダイジェストメールでこのデータをスキップしてください" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "このウェブサイトブロックをドラッグしてページにドロップします。" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "eコマースプロモーションコード" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "金額をクリックしてこの商品の価格を編集します。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "このアドレスを編集" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Eメール" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Eメールテンプレート" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Eメール構成ウィザード" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "チェックアウト後に顧客に送付されるEメール" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "新しいプロダクトの名称を入力してください。" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "エラー: 再帰カテゴリを作成することはできません。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "追加情報" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "追加プロダクトメディア" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "項目" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "項目ラベル" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "項目名" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "ウェブサイトから" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "請求の準備ができている注文から請求書を生成します。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "オンライン支払が完了したときに請求書を自動生成" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "製品カテゴリのリストを表示する時に並び順を与えます。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "販売オーダラインに値引適用" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "グリッド" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTPルーティング" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "同意します" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "プロモコードを持っています" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"あなたのウェブサイトやモバイルアプリでユーザがコンテンツを作成し、そのコンテンツを他のユーザーに公開することができる場合、コンテンツセクションは、自分が作成したコンテンツに対する権利を所有していることをユーザに通知します。
「コンテンツ」句では、通常、ユーザはあなた" +" (ウェブサイトまたはモバイルアプリの開発者) " +"にライセンスを与えて、ウェブサイト/モバイルアプリでこのコンテンツを共有し、他のユーザーが利用できるようにする必要があると述べています。
ユーザが作成したコンテンツは他のユーザーにも公開されているため、DMCAの通知条項" +" (または著作権侵害) セクションは、ユーザーが著作権侵害であると判明した場合、 受信通知を受け取り、コンテンツを削除します。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "画像" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "イメージ 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "イメージ 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "イメージ 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "イメージ 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "イメージ名" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "無効なメール! 有効なメールアドレスを入力してください。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "在庫" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "請求書" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "請求" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "公開済" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "顧客に請求書を発行" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "仕訳" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "完了" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "先月" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "最後のオンライン販売オーダ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "先週" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "昨年" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "左側" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "プロダクトをウィッシュリストに保存できるようにする" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "出荷先アドレスを入力できるようにする" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "リンクされた注文項目" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "リスト" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "プロダクトの利用可能性管理" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "プロモーションおよびクーポンプログラムを管理" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "媒体" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "販売者アカウントID" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "メソッド" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "マイカート" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "プロダクト名: アルファベット昇順" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "プロダクト名: アルファベット降順" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "新しいプロダクト" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "次" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "次へ " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "放置カートは見つかりません" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "この訪問者の製品ビューはまだありません。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "該当結果なし" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "検索結果はありません。 別のキーワードを試してください。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "ウェブサイトでの発送管理なし" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "なし" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "未完了" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "放棄カート数" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "保存をクリックすると、製品が更新されます。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "オンライン販売" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "オンライン販売分析" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "サービスのみ" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "オープンソース eコマース" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "オプションプロダクト" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "関連したオプション" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "オーダ日" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "ウェブサイトに表示されるオーダ明細" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "ウェブサイトに表示される注文項目。 計算目的に使用しないでください。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "オーダ合計" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "ソート順" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "オーダ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "オーダのフォローアップ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "請求対象オーダ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "請求対象オーダ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "オーダ/日" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "PDTIDトークン" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "ページ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "親カテゴリ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "親パス" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "今支払う" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "お支払" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "決済サービス" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "支払アイコン" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "お支払い方法" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "支払方法" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "入金トランザクション" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "PayPalユーザタイプ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "電話" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "前" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "先週" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "昨年" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "価格" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "このeコマース/ウェブサイトで有効な料金表" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "価格リスト" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "価格リスト" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "価格設定" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "印刷" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "支払いを受け取ったら注文をプロセスします。" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "プロダクト" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "プロダクトカテゴリ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "プロダクト比較ツール" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "プロダクト画像" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "プロダクト画像" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "プロダクト名" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "プロダクト価格" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "プロダクト公共カテゴリ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "プロダクトテンプレート" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "プロダクトバリアント" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "プロダクトバリアント" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "訪問したプロダクト履歴" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "ウェブカタログでのプロダクト価格表示" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "プロダクト" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "公開済" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "押し下げる" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "底に押し下げる" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "最上位に押し上げる" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "押し上げる" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "数量:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "評価" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "平均評価" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "最後の評価フィードバック" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "最後の評価" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "評価数" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "評価の理由" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "最近チェックした商品" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "リカバリEメール送信対象" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "レポーティング" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "このWebサイトへの公開を制限します。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "カートに戻る" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "オーダレビュー" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO最適化" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "販売" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "販売分析レポート" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "販売オーダ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "販売オーダ明細" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "販売レポート" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "販売チーム" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "販売担当者" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "保存済支払データ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "新しい製品を選択して製品を作成し、製品の特性を管理して売上を増やしてください。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "このアドレスを選択" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "選択可" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "ダウンロード可能なコンテンツもしくはURLリンクを販売" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "複数通貨で販売" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "属性(サイズ、色など)を使用してプロダクトのバリエーションを販売" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "カートリカバリEメールを送信" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "リカバリEメールを送信" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "オーダを完了していないビジターにリカバリEメールを送信。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "カートが放置されたときに再リカバリーメールを送信する" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Seo名" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "付番" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "サービス" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "配送" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "出荷宛先" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "配送費用" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "配送管理" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "ショップ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "ショップ - チェックアウト" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "ショップ - 確認済" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "ショッピングカート" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "サインアップ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "サイズ (横)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "サイズ (縦)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "販売額" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "埋められていない必須項目があります。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "ソート順" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "ソース" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "州/都道府県" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "州/都道府県" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "アドレス2 (ビル名等)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "町名番地" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "ストライプ公開APIキー" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "ストライプシークレットキー" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "小計:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "推奨アクセサリ:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "納税番号/売上税" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "タグ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "税:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "利用規約&amp; 条件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "諸条件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "ご注文いただきありがとうございます。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"知的財産権開示は、あなたが作成したコンテンツ、ロゴ、その他のビジュアルメディアがあなたの財産であり、著作権法によって保護されていることをユーザに通知します。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "ウェブサイトを介してドキュメントにアクセスするために完全なURLです。" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "設定でカートが放置カートになる時間を設定することができます。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "ウェブサイトからの確認済み注文はありません" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "ウェブサイトからの未払いのオーダはありません" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "これにより、価格表に通貨の選択肢が追加されます。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "この組み合わせは存在しません。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "このプロダクトには有効な組み合わせがありません。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "True" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "個" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "無給" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "未払のオーダ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "未公開" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "税抜合計販売額" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "検証" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "カートを見る (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "現在のウェブサイトで見える状態" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "訪問したページ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "訪問したプロダクト" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "保証" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "特定の期間内に必要に応じて修理または交換することを約束した、製造者が商品の購入者に発行する保証。" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "ウェブサイト" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "ウェブサイトプロダクトカテゴリ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "ウェブサイト公開カテゴリ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "ウエブサイトシーケンス" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "ウェブサイトショップ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "ウェブサイトURL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "ウェブサイト訪問者" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "ウェブサイトメタディスクリプション" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "ウェブサイトメタキーワード" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "ウェブサイトメタタイトル" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "ウェブサイトopengraph画像" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "ウェブサイト" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "ウィッシュリスト" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"現在請求先と出荷先アドレスを同時に編集しています。
\n" +"出荷先のみ変更したい場合は、新たにアドレスを作成してください。 →" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"訪問者が放置したカートが表示されます。\n" +"アドレスにメールが入力された場合、カートリカバリEメールを送信することをお勧めします。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "ご住所" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"ご住所\n" +" もしくは " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "あなたのカートは空です!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "郵便番号" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "コード..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "eコマース" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "eコマースカテゴリ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "あります)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "時間" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "利用諸条件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "アカウントにドキュメントが発行された後は、会社名を変更することはできません。この操作については、直接お問い合わせください。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "あなたのアカウントに請求書が発行された後は、VAT番号の変更は許可されません。 この操作については、直接お問い合わせください。" diff --git a/addons/website_sale/i18n/ka.po b/addons/website_sale/i18n/ka.po new file mode 100644 index 00000000..2a9089bb --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,3343 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Giorgi Jvaridze , 2021 +# Davit Matchakhelidze , 2021 +# Mari Khomeriki , 2021 +# Gizo Kobakhidze <040168@gmail.com>, 2021 +# Saba Khmaladze , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Temur, 2021 +# Giorgi Melitauri , 2021 +# Gvantsa Gvinianidze , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Gvantsa Gvinianidze , 2021\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "ბეჭდვა" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "ანგარიშის ნომერი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "კალათაში დამატება" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "მისამართი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "ყველა პროდუქტი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "გააქტიურება" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "ბანკის სახელი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "რაოდენობა კალათაში" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "კატეგორიები" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "ქვეკატეგორიები" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "ქალაქი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "კომპანიები" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "კომპანიის სახელი" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "გამოთვალე ტრანსპორტირების ხარჯი და გაგზავნე DHL-ით" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "გამოთვალე ტრანსპორტირების ხარჯი და გაგზავნე FedEx-ით" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "გამოთვალე ტრანსპორტირების ხარჯი და გაგზავნე UPS-ით" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "გამოთვალე ტრანსპორტირების ხარჯი და გაგზავნე USPS-ით" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "გამოთვალე ტრანსპორტირების ხარჯი და გაგზავნე bpost-ით" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრები" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "დამოწმებული" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "კონტაქტი" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "ქვეყანა" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "ქვეყანა..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "ახალი პროდუქტის შექმნა" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "ვალუტები" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "კლიენტი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "კლიენტები" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "დაიჯესტი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "არ გაქვთ წვდომა, გამოტოვეთ ეს ჩანაწერები" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "დასრულებულია" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "შეცვლა" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "ელ.ფოსტა" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "ველი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "ველის სახელი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი/ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "გამოსახულება" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "ინვოისინგი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლდა" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "სია" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "საშუალო" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "მეთოდი" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "შემდეგი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "არცერთი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "გვერდი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "მშობელი კატეგორია" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "ტელეფონი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "ფასი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "პროდუქტი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "პროდუქტის კატეგორია" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "პროდუქტის სახელი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "პროდუქტის შაბლონი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "პროდუქტები" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "გამოქვეყნებულია" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "რაოდენობა" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "შეფასება" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "რეპორტინგი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "გაყიდვები" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "გაყიდვების ანალიზის ანგარიში" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "გაყიდვის ორდერი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "გაყიდვის ორდერის ხაზი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "გაყიდვების გუნდი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "გამყიდველი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "მონიშვნადი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "მიმდევრობა" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "სერვისები" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "ტრანსპორტირება" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "მაღაზია" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "ზომა" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "მდგომარეობა" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "ტეგი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "სრული URL რათა ვებ-საიტიდან მიწვდეთ ამ დოკუმენტს" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "დაადასტურე" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "მოსჩანს არსებულ ვებ-საიტზე" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "ვებსაიტი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "ვებ-საიტის მისამართი" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "თქვენი მისამართი" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "თქვენი კალათა ცარიელია!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/kab.po b/addons/website_sale/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000..ff81119b --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,2273 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-06 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "(extra fees apply)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Sales' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Variants' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "-- Rnu tansa tamaynut --" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (don't forget to apply the changes)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (you'll have to subscribe directly on " +"each of the payment companies' websites)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid " Configure Transfer Details" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Email Our Website Expert" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Change Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " change" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can also create different rates based on order " +"amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +" Continue " +"ShoppingContinue" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process CheckoutCheckout " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 2. On Add to Cart window: Show " +"accessories, services\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 3. On Check-out page: Show " +"optional products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 1. On Product pages: Show " +"suggested products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Paypal (Recommended for starters)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (Slow and inefficient)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Web-Services
scripts development
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At " +"cost price (customer pay what you pay)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Importation
by using a CSV file
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free " +"delivery (risky, but has best potential)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat " +"rates (everybody pays the same)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "* Field 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call to action short and clear: (Add to Cart, Ask for " +"quote,...)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: The delivery cost may be discouraging for your " +"cheapest items." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to wait until checkout to find out the " +"delivery price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Customers review: what do the customers think of the product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality picture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least for your top products, " +"because it can have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Name of your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Need help to import your products?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pictures gallery of the product: all angles, detailed view, " +"package,etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or color." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can win you the " +"trust of your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple for your customers to understand." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & " +"worries on practical details like Shipping rates & policies, Return " +"& replacement policies, Payment methods & security, General " +"Conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended action:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description of the product or service" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it work?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants of the product like size or color (see below)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the payment options you want to use" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or color buttons." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "Rnu ɣer tqecwalt " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Akkw ifarisen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Appear on the product page" +msgstr "Ad iban ɣef usebtar n ufaris" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "Ad iban d itqecwalt n lqeḍyan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Apply" +msgstr "Snes" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "Ifeter i:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "Talɣut n ufeter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days for you to receive the money" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "Snifel ssuma" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Tiggayin tarracin" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72 +#, python-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73 +#, python-format +msgid "Choose an image from the library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "Fren isem" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Aɣrem" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "Sennd dagi iwakken ad slileḍ afaris amaynut" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "Sennd dagi iwakken ad t-sbeddeḍ tugna i wuglam n ufaris-ik." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106 +#, python-format +msgid "Click on Publish your product so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84 +#, python-format +msgid "Click on Save to add the image to the product description." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "Mdel amnir n usileɣ" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "Ini" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Isem n tkebbwanit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your bank account(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Intem" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Ayyuz" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "ɣlel" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "Tamurt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Agraw n tmura" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Igrawen n tmura" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "Tamurt..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Coupon Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "Rnu Afaris" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "Rnu afaris amaynut" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Rnu afaris" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "Rnu afaris-ik amenzu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customize your Payment message" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl +msgid "DHL integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Tabdart n ssuma n uwennez n tazwara" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into " +"your margins, but you want to be attractive to customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description +msgid "Description for the quote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Aglam i wesmel WEB" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line_discounted_price +msgid "Discounted price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying " +"process. This means your customers will be less likely to drop out before " +"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "Imayl" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Enter their identification credentials" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "" +"Equal : Cost will be equally divided.\n" +"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" +"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" +"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" +"By Volume : Cost will be divided depending on its volume." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Error ! You cannot create recursive categories." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Example of Good Product Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery " +"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and " +"well defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers " +"are all over the world, each delivery is different and at cost price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing " +"'Export' from the 'Action' menu" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex +msgid "Fedex integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 3" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not custom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling " +"products: don't try to create complete pages for all your products at first!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and easy to setup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "From a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Ad imudd amizzwer n uskan n tebdart n tiggayin n ifarisen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Go to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "Tineɣṛa HTML" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Amsebred HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "Iffer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11000 +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customizations for that." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "Tugna" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they " +"want and add it to their cart.
\n" +" Then they get to the checkout page and are hit with " +"the delivery and handling charges.
\n" +" Suddenly, a product that looked like it was a fair " +"price seems little expensive, and the customer leaves your website " +"disappointed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Import Your Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments." +"
\n" +" That's what a payment gateway is for: it helps you " +"make money, but that does cost money.
\n" +" That why it's important to choose the right provider " +"for your online payments." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Increase your average cart amount by proposing complementary products to " +"your visitors." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:567 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:86 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok +msgid "Landed Costs" +msgstr "Tisqamin n trusi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +msgid "Last Online Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "Tugna talemmast" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Merchant Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg +msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "Izen i Wezirig n Tlandan n Tiɣin" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "Izen i Wezirig n Tlandan n Uznuzu" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:976 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Afaris Amaynut" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "Afaris Amaynut Yerna" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "Ulac afaris." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Now you can also import your existing products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data " +"automatically into the system." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"On your website, go to the product page where you want to add suggested " +"products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Taladna" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Izirigen n tladna d iţuseknen ɣef usmel WEB" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Taggayt tamarawt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:779 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "Talɣut n ufru" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "Tarrayt n ufru" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Methods" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "Tanigawt n ufru " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Tiliɣri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "Tasertit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Ssuma " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Tabdart n ssuma" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Isem n tebdart n ssuma" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Afaris" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "Imyerr n ufaris" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Isem n ufaris" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Taneɣruft n ufaris" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product detail form" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "Afaris agi ur illa-ara" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "Ulac afaris!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Ifarisen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list view" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "Smel" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Izirig n tladna n tiɣin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the " +"footer; that way, they will be accessible from all your product pages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Read the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Aznuzu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sales / Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Taladna n uznuzu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Izirig n tladna n uznuzu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +msgid "Sales Team" +msgstr "Tarbaɛt n uzenzi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Amzenzi" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Kles" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "Kles asnifel-ik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "Afru amestan" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "Fren" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select a product from the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "Siweḍ ɣer yiwet tensa " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Shipping &" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "Taḥanuţ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Taḥanuţ - intem" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "Taqecwalt n lqeḍyan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "Kcem" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add one or more products as an 'Accessory Product'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add the product you want as an 'Optional Product'" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Teɣzi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Teɣzi X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Teɣzi Y" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Some customers prefer to pay this way" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:589 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "Split Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "Senker amnir n usileɣ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Abrid" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "Isem n Uɣanib" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "Iɣaniben" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "Ad-asemday" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Suggested Products" +msgstr "Asumer n ifarisen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "Asumer n timlellayin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested products:" +msgstr "Asumer n ifarisen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_temando +msgid "Temando integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages " +"directly in the website.
\n" +" To help you, here are some guidelines that will " +"convert customers:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "Urti agi igber tugna n taggayt, talast-is : 1024x1024px." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "Asebtar agi igber talɣut iccudden ɣer ufaris amaynut" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "To use them:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id +msgid "Transaction" +msgstr "Transaction" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product " +"pages from the Content menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Tawsit" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups +msgid "UPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps +msgid "USPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "ssuma n yiwen" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "Snifel tugna" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Use the 'Content' top menu to create a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Users will buy more accessories and services if they can add them to their " +"cart in one click." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "Seɣbel taladna" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Visible on the website as a comment" +msgstr "Ad iban ɣef usmel web am uwennit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Web Service technical documentation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "Asmel Web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids +msgid "Website Price Lists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view +msgid "Website PriceLists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists +msgid "Website Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:427 +#, python-format +msgid "Website Pricelist for %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Website Product Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Asmel web n tḥanuţ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL n usmel WEB" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Aɣef-aglam n usmel Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Aɣef-awalen n tsura n usmel Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "Ansuf yiss-ek ɣer tḥanuţ-ik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"You can also define different prices for the variants you created by " +"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment methods in Odoo:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You have to reconcile the payment manually" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "Tansa inek" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "Isem-ik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "Taludna-ik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your payment has been received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "and fill in one or more 'Suggested Products'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "code..." +msgstr "Tangalt..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comment" +msgstr "awennit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comments" +msgstr "iwenniten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay +msgid "eBay connector" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "of the Sales module" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "pagination form-inline" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "fren..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "using one or several of the strategies above" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "" + +#~ msgid "Available in the Point of Sale" +#~ msgstr "Yella deg agaz n uznuznu" + +#~ msgid "Payment" +#~ msgstr "Afru" + +#~ msgid "Point of Sale Category" +#~ msgstr "Taggayt n wagaz n uznuznu" + +#~ msgid "Procurement" +#~ msgstr "Asigeẓ" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Asenfaṛ" + +#~ msgid "Website Comments" +#~ msgstr "Iwenniten n usmel WEB" diff --git a/addons/website_sale/i18n/km.po b/addons/website_sale/i18n/km.po new file mode 100644 index 00000000..6bc0f282 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/km.po @@ -0,0 +1,3366 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# AN Souphorn , 2020 +# Sengtha Chay , 2020 +# Chan Nath , 2020 +# Samkhann Seang , 2020 +# Lux Sok , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Lux Sok , 2020\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& ការដឹកជញ្ជូន" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 ឆ្នាំ" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 ឆ្នាំ" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "ការទំនាក់ទំនង" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "មុន" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "គោលនយោបាយវិក័យបត្រ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"បញ្ជាក់\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "បានបញ្ជាក់" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"បន្ទាប់\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "ព័ត៏មានទូទាត់ប្រាក់ៈ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "សរុប៖" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "ទូទំនិញដែលបោះបង់ចោល" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "ទូទំនិញដែលបោះបង់ចោល" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "លេខគណនី" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "បន្ថែមមួយ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "បន្ថែមទៅកន្ត្រកទំនិញ " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "ផលិតផលទាំងអស់" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកដើរផ្សារដើម្បីប្រៀបធៀបផលិតផលផ្អែកលើគុណលក្ខណៈរបស់ពួកគេ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "កំណត់យក" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"អនុវត្តការបញ្ចុះតម្លៃដោយដៃនៅលើបន្ទាត់បញ្ជាទិញឬការបញ្ចុះតម្លៃដែលបានគណនាពីអ្នកលក់ផ្កា" +" (ជម្រើសដើម្បីធ្វើឱ្យសកម្មនៅក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ pricelist) ។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "កំណត់" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "ការបញ្ជាទិញគិតជាមធ្យម" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ធនាគារ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "ការចេញវិក្កយបត្រ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"ជម្រុញការលក់របស់អ្នកជាមួយនឹងកម្មវិធីបញ្ចុះតំលៃពីរប្រភេទគឺការផ្សព្វផ្សាយនិងលេខកូដប័ណ្ណ។" +" ល័ក្ខខ័ណ្ឌជាក់លាក់អាចត្រូវបានកំណត់ (ផលិតផលអតិថិជនចំនួនទិញអប្បបរមារយៈពេល) ។ " +"រង្វាន់អាចជាការបញ្ចុះតម្លៃ (% ឬចំនួន) ឬផលិតផលឥតគិតថ្លៃ។" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "ប្រអប់ច្រើន" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "យុទ្ធនាការ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "ចាប់យកការទូទាត់តាមលំដាប់នៅពេលការដឹកជញ្ជូនត្រូវបានបញ្ចប់។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"ប្រភេទត្រូវបានប្រើដើម្បីរកមើលផលិតផលរបស់អ្នកតាមរយៈគេហទំព័រ។\n" +"             ចំណុចប្រទាក់អេក្រង់។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "កៅអី។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "ប្រភេទកុមារ។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "ជ្រើសរើសវិធីសាស្ត្រទូទាត់។" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "បុណ្យណូអែល។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "ក្រុង" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"ចុច 'ថ្មី' នៅជ្រុងខាងលើផ្នែកខាងស្តាំដើម្បីបង្កើតផលិតផលដំបូងរបស់អ្នក។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "ចុចទីនេះ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "ចុចលើបន្តដើម្បីបង្កើតផលិតផល។" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "ចុចលើប៊ូតុងនេះដើម្បីឱ្យអតិថិជនរបស់អ្នកបានឃើញ។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "ឈ្មោះក្រុមហ៊ុន" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "សមាសធាតុ។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "គណនាថ្លៃដើមដឹកជញ្ជូននិងដឹកទំនិញជាមួយអ៊ីស៊ីប៉ុស។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "វាយតម្លៃថ្លៃដើមលើការកំពុងដឹកជញ្ជូន និងការដឹកជញ្ជូនជាមួយ DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "ការវាយតម្លៃថ្លៃដើមកំពុងដឹកជញ្ជូន និងការដឹកជញ្ជូនជាមួយ FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "គណនាថ្លៃដើមដឹកជញ្ជូននិងដឹកជញ្ជូនតាមUPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "គណនាថ្លៃដើមដឹកជញ្ជូននិងដឹកជញ្ជូនទៅ។USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "គណនាថ្លៃដើមដឹកជញ្ជូននិងការដឹកជញ្ជូនទៅ bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "គណនាថ្លៃដើមដឹកជញ្ជូនតាមការបញ្ជាទិញ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "បញ្ជាក់​ការ​បញ្ជាទិញ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "បញ្ជាក់​ការ​បញ្ជាទិញ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "បញ្ជាក់ការបញ្ជាទិញនៅពេលអ្នកទទួលបានការទូទាត់។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "បញ្ជាក់" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "ការបញ្ជាទិញដែលបានបញ្ជាក់។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "ទំនាក់ទំនង" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "ការផ្ទេរ" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "ប្រទេស" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "ប្រទេស ..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "បង្កើតផលិតផលថ្មី" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "ថ្ងៃបង្កើត" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "រូបិយប័ណ្ណ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "អតិថិជន" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "ប្រទេសរបស់អតិថិជន" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "អតិថិជន" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "រូបិយប័ណ្ណលំនាំដើម។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "បញ្ជីតម្លៃលំនាំដើម។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "កំណត់ប្រភេទថ្មី។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"វិធីនៃការដឹកជញ្ជូនត្រូវបានប្រើតែផ្នែកខាងក្នុងប៉ុណ្ណោះ៖ " +"អតិថិជនមិនបង់ថ្លៃដឹកជញ្ជូនទេ។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "វិធីដឹកជញ្ជូនអាចជ្រើសរើសបាននៅលើគេហទំព័រ: អតិថិជនបង់ថ្លៃដឹកជញ្ជូន។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "ការពិពណ៌​នា​" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "ការពិពណ៌នាសម្រាប់គេហទំព័រ។" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "តុ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "សង្ខេប" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "មាតិកាឌីជីថល។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"មិនមានសិទ្ធិ, " +"រំលងទិន្នន័យនេះសម្រាប់ដោយការសង្ខេបតាមរយៈការប្រើប្រាស់អ៊ីមែលរបស់អ្នក" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "រួចរាល" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "ចុចពីដងនៅទីនេះដើម្បីកំណត់រូបភាពពិពណ៌នាអំពីផលិតផលរបស់អ្នក។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "ទាញប្លុកគេហទំព័រនេះហើយទម្លាក់វានៅក្នុងទំព័ររបស់អ្នក។" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "គំនូរ។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "លេខកូដផ្សព្វផ្សាយតាមប្រព័ន្ធE-commerce។" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "កែសម្រួល" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "កែសម្រួលតម្លៃផលិតផលនេះដោយចុចលើចំនួនទឹកប្រាក់។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "កែសម្រួលអាសយដ្ឋាននេះ។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "អុីម៉ែល" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "គំរូអ៊ីម៉ែល" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "អ្នកជំនួយការតែងអ៊ីមែល" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "កូដបង្កប់" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "ព័ត៌មានបន្ថែម" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "ឯកសារ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "ឈ្មោះវាល" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "បង្កើតវិក័យប័ត្រពីការបញ្ជាទិញដែលត្រៀមរួចជាស្រេចសម្រាប់វិក័យប័ត្រ។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" +"បង្កើតវិក្កយបត្រដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅពេលការទូទាត់តាមអ៊ីនធឺណិតត្រូវបានបញ្ជាក់" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "ផ្តល់ការបញ្ចុះតម្លៃលើខ្សែបញ្ជាទិញការលក់" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡា" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "ជា​ក្រុម​តាម" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP ជុំវិញ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "អត្តសញ្ញាណ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "អុីម៉ែលមិនត្រឹមត្រូវ! សូមសរសេរអុីម៉ែលអោយបានត្រឹមត្រូវ។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "សារពើភ័ណ្ឌ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "វិកិយប័ត្រ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "វិក្កយបត្រ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "ចេញវិក្កយបត្រជូនអតិថិជន។" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "ការចុះទិន្នានុប្បរត្ត" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "ទើបតែរួចរាល់" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "ខែចុងក្រោយ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "សប្ដាហ៍​មុន" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "ឆ្នាំមុន " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យអតិថិជនបញ្ចូលអាសយដ្ឋានដឹកជញ្ជូន។" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "ចូរបង្កើតផលិតផលដំបូងរបស់អ្នក។" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"ឥឡូវសូមក្រឡេកមើលផ្ទាំងគ្រប់គ្រងរដ្ឋបាលរបស់អ្នកដើម្បីរៀបចំវេបសាយeCommerceរបស់អ្នកត្រៀមខ្លួនជាស្រេច។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "បណ្តាញភ្ជាប់តាមលំដាប់ " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "តារាង" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "ចូល" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "គ្រប់គ្រងភាពអាចរកបាននៃផលិតផល។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "គ្រប់គ្រងការផ្សព្វផ្សាយ & amp; កម្មវិធីគូប៉ុង" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "វិធីសាស្រ្ត" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "ផលិតផលថ្មី" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "បន្ទាប់" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "បន្ទាប់" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "គ្មានការគ្រប់គ្រងការដឹកជញ្ជូននៅលើគេហទំព័រទេ។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "មិនទាន់រួចរាល់ទេ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" +"នៅពេលអ្នកចុចលើរក្សាទុកផលិតផលរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "ការលក់តាមអ៊ីនធឺណិត។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "ការវិភាគការលក់តាមអ៊ីនធឺណិត។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "មានតែសេវាកម្មប៉ុណ្ណោះ។" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "ប្រភពeCommerceបើកចំហរ។" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "ផលិតផលផ្សេងទៀត" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "ជម្រើសភ្ជាប់" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "ឬស្កេនខ្ញុំជាមួយកម្មវិធីធនាគាររបស់អ្នក។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "ពេលវេលាបញ្ជាទិញ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "ការបញ្ជាទិញ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "បញ្ជាទិញវិក័្កយបត្រ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "ផ្លូវមេ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "ការបង់ប្រាឥឡូវ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "ការបង់ប្រាក់ភ្ពាប់ជាមួយ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "អ្នកទទួលការទូទាត់។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "ការប៉ានស្មានការបង់ប្រាក់" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "សេចក្តីណែនាំអំពីការបង់ប្រាក់" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "យុទ្ឋសាស្រ្តបង់ប្រាក់" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "ប្រតិបត្តិការការបង់ប្រាក់" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "ទូរស័ព្ទ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "មុន" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "ខែមុន" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "សប្តាហ៍មុន។" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "ឆ្នាំមុន" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "តម្លៃ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "តារាង​តំលៃ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "តារាងតំលៃ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "តំលៃ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "ផលិតផល" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "ប្រភេទ​ផលិតផល" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "រូបភាពផលិតផល" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "រូបភាពផលិតផល" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "ឈ្មោះផលិតផល" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "គំរូផលិតផល" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "បន្ទាត់គុណលក្ខណៈគំរូនៃផលិតផល" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរផលិតផល" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់ផលិតផល" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "ផលិតផល" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "ចេញផ្សាយ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "ប្រាក់ចំណូលដោយ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "ការវាយតម្លៃ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "ការវាយតម្លៃគិតជាមធ្យម" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "វាយតំលៃមតិត្រឡប់ចុងក្រោយ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "វាយតំលៃរូបភាពចុងក្រោយ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "វាយតំលៃតម្លៃចុងក្រោយ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "រាប់ការវាយតំលៃ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "ហេតុផលនៃការវាយតម្លៃ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "យកមួយចេញ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "របាយការណ៌" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "រឹតត្បិតការបោះពុម្ពផ្សាយគេហទំព័រនេះ។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO បានធ្វើឱ្យប្រសើរ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "ការលក់" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "ឯកសារនៃការវិភាគការលក់" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "លក់តាមការបញ្ជាទិញ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "លំដាប់បញ្ជាទិញ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "របាយការណ៍លក់។" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "ក្រុមលក់" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "អ្នកលក់ផ្ទាល់" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "ទិន្នន័យទូទាត់ប្រាក់បានរក្សាទុក។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "ការជ្រើសរើស" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "លក់ក្នុងរូបិយប័ណ្ណជាច្រើន " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "លំដាប់" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "សេវាកម្ម" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "ការដឹកជញ្ជូន" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "ថ្លៃដើមការដឹកជញ្ជូន" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "ចុះឈ្មោះ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "ការលក់" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "មិនទាន់សរសេរកន្លែងដែលត្រូវបំពេញ។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "តម្រៀបតាម៖" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "ប្រភព" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "ខេត្តក្រុង" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "រដ្ឋ / ខេត្ត ..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "ផ្លូវលេខ 2 ។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "ផ្លូវនិងលេខ។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "កូដបោះពុម្ពឆ្នូត" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "កូដគន្លឹះសម្ងាត់ " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "ធែក" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "ល័ក្ខខ័ណ្ឌ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "URL ពេញលេញដើម្បីចូលប្រើឯកសារតាមរយៈគេហទំព័រ។" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "មិនមានស្លាក UTM ណាមួយត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងការបញ្ជាទិញទេ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "ការរួមបញ្ចូលគ្នានេះមិនមានទេ។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "ផលិតផលនេះមិនមានការរួមបញ្ចូលត្រឹមត្រូវទេ។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "មិនបានបង់" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "ការបញ្ជាទិញមិនមានការទូទាត់" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "ឈប់ផ្សាយ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "ធ្វើ​ឱ្យ​មាន​សុពលភាព" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "អាចមើលឃើញនៅលើគេហទំព័របច្ចុប្បន្ន។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "ការធានា។" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "វែបសាយ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "គេហទំព័រ URL " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "ការពិពណ៌នាមេតាគេហទំព័រ។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "ពាក្យគន្លឹះnនៃគេហទំព័រមេតា។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "ចំណងជើងមេតាគេហទំព័រ។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "គេហទំព័រ opengraph រូបភាព។" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "គេហទំព័រ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "អាសយដ្ឋានរបស់អ្នក" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"អាសយដ្ឋានរបស់អ្នក\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Zip Code" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "កូដ..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "ប្រភេទeCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "ការលក់eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "ថ្លៃដឹកជញ្ជូនរបស់eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "រកឃើញ)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "អាស័យដ្ធានថ្មី" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "ដើម្បីតាមដានការកម្មង់របស់អ្នក" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"ការផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះក្រុមហ៊ុនមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតទេនៅពេលឯកសារ()ត្រូវបានចេញសម្រាប់គណនីរបស់អ្នក។" +" សូមទាក់ទងមកយើងដោយផ្ទាល់សម្រាប់ប្រតិបត្តិការនេះ។" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"ការផ្លាស់ប្តូរលេខពន្ធមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតនៅពេលឯកសារ()ត្រូវបានចេញសម្រាប់គណនីរបស់អ្នក។" +" សូមទាក់ទងមកយើងដោយផ្ទាល់សម្រាប់ប្រតិបត្តិការនេះ។" diff --git a/addons/website_sale/i18n/ko.po b/addons/website_sale/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000..2bbd41a5 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,3505 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# nle_odoo, 2020 +# Seongseok Shin , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Link Up링크업 , 2020 +# JH CHOI , 2021 +# Linkup , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Linkup , 2021\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "데이터를 가져왔습니다" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" 범주." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& 선적" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1년" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2년" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" 귀하의 장바구니
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

장바구니에 무언가 남아 있습니다.

\n" +" 구매를 완료하시겠습니까?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
${company.name}에서 쇼핑해 주셔서 감사합니다!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Odoo 제공\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "의사소통 : " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "선적 : " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "귀하의 주문 : " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " 결제 대행사 추가" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " 지금 구매하기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " 이 주소로 배송" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" 돌아가기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" 장바구니로 돌아가기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " 편집" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" 주소 추가" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " 인쇄" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " 장바구니에 담기" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" 취소한 장바구니를 여기에서 모두 찾을 수 있습니다. 즉, 웹사이트 방문자들이 한 시간 전에 승인하지 않은 장바구니입니다.

\n" +"

취소한 물품들의 구매를 촉진하기 위해 고객에게 이메일을 보내야 합니다!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"출처 : https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"결제 진행\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"결제 진행\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" 쇼핑 계속하기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" 쇼핑 계속하기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " 이전" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"취소한 장바구니\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "확인용 이메일" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "청구 기준" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"확인\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "확인함" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"다음\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "주문" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "결제 진행" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "동영상 미리보기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "귀하의 결제가 승인되었습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "장바구니에 담기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "결제 정보 :" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "소계 :" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"준거법은 사용자에게 계약을 규율하는 법규를 알려줍니다. 귀사가 본사를 두고있는 국가 또는 웹 사이트 및 모바일 앱을 운영하는" +" 국가가 있어야합니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"사용자가 할 수 있는 제한 조항은 사용자에게 귀하의 서비스 사용에 동의함으로써, 특정 일을 하지않을것에 동의한다는 것을 " +"사용자에게 알릴 수 있습니다. 이는 차후에 해가 되지 않도록 많은 내용들을 검토 포함하여야 합니다. 이용 약관이 철저한 목록이 될 수 " +"있도록 만드십시오." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"다른 웹 사이트 링크 조항은 사용자가 링크 한 제3자 웹 사이트에 대해 귀하가 책임이 없음을 사용자에게 알려줍니다. 이러한 " +"종류의 조항은 일반적으로 사용자가 제3자의 이용 약관 또는 개인 정보 취급 방침을 읽고 동의 (또는 동의하지 않음) 할 책임이 있음을 " +"사용자에게 알립니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"종료 조항은 웹 사이트 및 모바일 앱의 사용자 계정 또는 웹 사이트 및 모바일에 대한 사용자 액세스 (사용자가 계정을 가질 " +"수없는 경우)는 악용 사례 나 재량에 따라 해지 될 수 있음을 알립니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "상품은 실제 상품이거나 고객에게 판매하는 서비스일 수 있습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "문서에 표시되는 간단한 설명입니다." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "한눈에" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "취소함" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "취소한 장바구니" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "취소한 장바구니" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "복구된 취소한 장바구니" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "취소 지연" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"취소한 장바구니는 웹 사이트 방문자가 승인하지 않은 모든 장바구니입니다. *웹사이트 > 주문 > 취소한 장바구니*에서 찾을 수 " +"있습니다. 여기에서 연락처 세부 정보를 입력한 방문자에게는 복구 이메일을 보낼 수 있습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "허용되는 파일 크기" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "고객이 결제 전에 장바구니를 검토하면 액세서리가 표시됩니다 (교차 판매 전략)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "엑세서리 제품" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "계정 번호" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "하나 추가하기" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "장바구니에 담기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "주소" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "모든 제품" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "전체 가격표" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "전체 결과" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "구매자가 제품 속성을 기반으로 제품을 비교할 수 있도록 허용" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "최종 사용자가 이 가격표를 선택할 수 있게 허용" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "대체 제품" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "대체 제품 :" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "취소된 장바구니의 금액" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "적용" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "판매 주문서 명세에 수동으로 할인을 적용하거나 가격표에서 계산된 할인을 표시합니다(가격표 환경 설정에서 활성화하는 옵션)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "국가별 가격, 할인 등 특정 가격 적용" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "속성" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "평균 주문" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "은행명" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "알아 두세요!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "베네룩스" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "베네룩스" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "베스트셀러" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "청구" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "청구지 주소" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "쓰레기통" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"프로모션과 쿠폰코드, 이 두가지의 할인 프로그램으로 여러분의 판매를 촉진하세요. 특별한 조건이 세팅됩니다(제품, 고객, 최소 구매금액, " +"기간). 할인(% 또는 금액) 또는 무료 제품증정으로 보상할 수 있습니다." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "박스" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "캐비넷" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "캠페인" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "1024 이미지로 확대 가능" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "게시 가능" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "배송이 완료되면 주문 결제를 캡처합니다." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "장바구니 수량" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "장바구니 복구 이메일" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "다음 이후는 장바구니가 취소됩니다" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "장바구니 복구 이메일로 이미 전송되었습니다" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "장바구니" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "이 지연 이후에는 장바구니는 취소된 것으로 표시됩니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "상품안내서 가격 : 높은가격순" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "상품안내서 가격 : 낮은가격순" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "범주" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"범주는 터치 스크린 인터페이스를 통해 상품을\n" +" 탐색하는데 사용됩니다." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "범주 설명" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "의자" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "하위 범주" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "결제 방법 선택" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "크리스마스" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "시/군/구" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "첫 번째 제품을 만들려면 오른쪽 상단의 \"새로 만들기\"를 클릭하십시오." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "여기를 클릭하세요" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "다음를 클릭하여 상품을 만듭니다." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "고객이 볼 수 있도록 이 버튼을 클릭하십시오." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "마감" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "회사들" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "회사명" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "구성 요소" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Easypost와 연동하여 배송 비용과 운송건을 계산합니다" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "배송비 계산 및 DHL로 배송" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "배송비 계산 및 FedEx로 배송" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "배송비 계산 및 UPS로 배송" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "배송비 계산 및 USPS로 배송" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "배송비 계산 및 bpost로 배송" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "주문에 따른 배송 비용을 계산합니다" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "설정 구성" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "주문 확인" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "주문 확인 " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "결제 후에 주문 확인." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "확인됨" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "확인된 주문" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "연락처" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "변환" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "국가" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "국가..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "새 상품 만들기" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "작성일" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "통화" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "고객" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "고객 국가" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "고객" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "기본 통화" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "기본 가격표" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "새 범주 정의" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "배송 방법 내부 전용 : 고객이 배송비를 지불하지 않습니다" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "배송 방법 웹 사이트에서 선택 가능 : 고객이 배송비를 지불합니다" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "내용" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "웹 사이트에 대한 설명" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "책상" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "웹사이트 전자 상거래 표시 순서 결정" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "요약" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "디지털 컨텐츠" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "이름 표시" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "장바구니에 추가할 때 옵션 제품과 함께 화면에 표시" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "사용 권한 없음. 이 데이터는 사용자 요약 이메일에서 무시됩니다." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "제품을 설명하는 이미지를 설정하려면 여기를 두 번 클릭하십시오." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "다음에 대한 헤더를 사용자 정의하려면 제작 블록을 여기에 끌어다 놓습니다 \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "이 웹 사이트 블록을 끌어서 귀하의 페이지에 놓으세요." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "서랍" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "전자 상거래 프로모션 코드" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "유로" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "금액을 클릭하여 이 상품의 가격을 편집하십시오." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "주소 편집하기" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "이메일 서식" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "이메일 구성 마법사" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "결제 후 이메일이 고객에게 전송됩니다" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "퍼가기 코드" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "새 상품의 이름을 입력하십시오" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "오류! 재귀적 분류를 작성할 수 없습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "추가 정보" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "추가 제품 미디어" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "추가 변형 이미지" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "추가 변형 미디어" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "필드" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "필드 꼬리표" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "필드명" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "웹 사이트에서" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "청구서를 받을 준비가 된 주문에서 청구서를 생성합니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "온라인 결제가 확인되면 자동으로 송장 생성" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "상품 분류 목록을 표시할 때 주문 순서를 제공합니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "판매 주문 명세에 할인 부여" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "그리드" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP 라우팅" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "파일 크기가 너무 큽니다. 이미지를 최적화/축소해야 합니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "대해 동의합니다" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "프로모션 코드가 있습니다" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"웹 사이트 또는 모바일 앱에서 사용자가 콘텐츠를 만들어 다른 사용자에게 공개 할 수있게하는 경우 콘텐츠 섹션은 자신이 만든 콘텐츠에 대한" +" 권리를 사용자에게 알립니다. '콘텐츠'조항은 일반적으로 사용자가 (웹 사이트 또는 모바일 앱 개발자)에게 라이센스를 제공하여 귀하의 웹" +" 사이트/모바일 앱에서이 콘텐츠를 공유하고 다른 사용자가 해당 콘텐츠를 사용할 수 있게 하십시오. 사용자가 만든 콘텐츠는 다른 사용자에게" +" 공개되므로 DMCA 고지(또는 저작권 침해) 섹션은 사용자 및 저작권 저자에게 콘텐츠가 저작권 침해로 판명 될 경우 DMCA가 접수 한" +" 통지에 응답하고 콘텐츠를 삭제합니다." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "이미지" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "1024 이미지" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "128 이미지" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "256 이미지" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "512 이미지" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "이미지 이름" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "\"웹 사이트 배달 정보\" 응용 프로그램을 설치합니다" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "이메일이 잘못되었습니다! 유효한 이메일 주소를 입력하세요." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "재고" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "청구서" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "청구서 발행" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "게시 여부" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "고객에게 청구서 발행" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "초안 상태가 아닌 판매 주문을 수정하는 것은 금지되어 있습니다." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "분개" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "즉시 완료" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "Kpi 웹사이트 판매 총액" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "램프" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "전 월" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "최근 온라인 판매 주문" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 날짜" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "지난 주" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "지난 해" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "재 방문자가 위시리스트에 제품을 저장하도록 허용" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "고객이 배송 주소를 입력하게 합니다" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "첫 번째 상품을 만들어 보겠습니다." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "전자상 거래 웹 사이트를 즉시 준비하기 위해 이제 관리 현황판을 봅니다." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "연결된 주문 명세" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "목록" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "로그인" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "상품의 유효성 관리" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "프로모션 & 쿠폰프로그램 관리" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "중간" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "판매자 계정의 ID" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "방법" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "멀티미디어" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "나의 장바구니" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "단축 이름" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "이름 : 가나다순" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "이름 : 하파타순" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "새 상품" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "다음 " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "취소한 장바구니가 없습니다" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "정의된 상품이 없습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "다음 범주로 정의된 상품이 없습니다 \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "이 방문자에 대한 제품 보기가 아직 없습니다" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "결과가 없습니다" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "다음에 대한 결과가 없습니다 \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "검색 결과가 없습니다. 다른 검색을 시도하십시오." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "웹 사이트에서 배송관리 없음" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "없음" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "미완료" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "취소된 장바구니의 수" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "단 수" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "상점의 그리드 열 수" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "장바구니가 취소된 것으로 간주되는 시간" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "상점의 그리드에 있는 제품 수" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "저장을 클릭하면 상품이 업데이트됩니다." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "온라인 판매" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "온라인 판매 분석" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "서비스 전용" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "전자상거래 소스 열기" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "여기에 웹 사이트 앱을 여십시오." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "최적화 필요! 이미지 크기를 줄이거나 압축 설정을 높이십시오." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "선택 사항 : %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "선택사항 : %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "선택 제품" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "연결 옵션" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "아니면 은행앱으로 스캔하십시오." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "주문일" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "웹 사이트에 주문 라인 표시" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "웹사이트에 주문 라인이 표시됩니다. 계산 목적으로 사용 되어서는 안됩니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "주문 합계" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "주문자" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "주문" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "주문 후속 조치" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "송장 주문서" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "청구서 발행 대상 주문" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "주문/일" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "PDT 식별 토큰" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "페이지" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "상위 분류" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "상위 경로" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "상위 또는 자신" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "지금 지불합니다" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "지금 지불 " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "결제 방법" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "결제 매입사" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "결제 아이콘" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "결제 안내" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "지급 방법" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "결제 거래" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "캡처 할 지불" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "페이팔 사용자 유형" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "전화번호" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "유효한 비디오 URL을 입력하십시오." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "현재 장바구니를 진행하십시요." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "이전" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "지난 달" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "지난 주" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "지난 해" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "가격" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "이 전자 상거래/웹 사이트에서 사용할 수있는 가격표" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "가격표" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "가격표" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "가격 책정" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "결제가 완료되면 주문을 처리합니다." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "상품" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "상품 범주" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "상품 비교 도구" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "상품 이미지" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "상품 이미지" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "상품명" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "상품 가격" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "상품 일반 범주" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "상품 양식" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "상품 서식 속성 명세" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "상품 서식" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "파생 상품" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "파생 상품" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "상품 조회수" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "상품 조회수 기록" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "웹 상품안내서에 표시되는 상품 가격" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "상품 조회수" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "상품" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "제품 조회수" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"결제가 끝나면 결제 절차의 승인 페이지에서 제품별 링크 또는 다운로드할 수있는 내용을 고객에게 제공하십시오.이렇게 하려면, 새 파일 " +"버튼을 사용하여 일부 파일을 제품에 첨부하고 게시하십시오." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "제공된 동영상 URL '%s'이 유효하지 않습니다. 유효한 동영상 URL을 입력하십시오." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "게시 됨" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "아래로 내리기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "맨아래로 내리기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "맨위로 올리기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "위로 올리기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "수량 :" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "수량" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "수익" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "평가" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "평균 평가" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "최근 의견의 평가" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "최근 이미지 평가" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "최근 값 평가" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "평가 수 " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "평가 사유" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "최근 본 제품" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "복구 이메일로 보내기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "복구 할 이메일 보내기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "장바구니에서 제거하기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "하나만 제거하기" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "보고" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "이 웹 사이트로의 게시를 제한합니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "장바구니로 돌아가기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "주문 검토" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO 최적화" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "판매 보고서" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "매출" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "판매 분석 보고서" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "판매 주문" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "판매 주문 명세" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "판매 보고서" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "영업팀" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "영업사원" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "저장된 결제 내용" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "취소한 장바구니 주문서 검색" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "상품 검색" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "새 상품을 선택하여 만들고 속성을 관리하여 매출을 높입니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "이 주소 선택" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "선택 가능" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "다운로드 할 컨텐츠 또는 URL 링크 판매" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "여러 통화로 판매" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "속성 (크기, 색상 등)을 사용하여 변형 상품 판매" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "장바구니 복구 이메일 보내기" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "복구 이메일 보내기" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "주문을 완료하지 않은 방문객에게 복구 이메일을 보냅니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "장바구니가 취소되면 복구 이메일로 보내기" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Seo 이름" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "순차적" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "서비스" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"같은 주소로 배송\n" +" &nbsp;(배송지 주소는 나중에 요청합니다) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "배송" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "배송 주소" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "배송 비용" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "배송 관리" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "쇼핑" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "쇼핑 - 결제" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "쇼핑 - 확인" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Shop - 결제방식 선택" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "쇼핑한 장바구니" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "범주 표시" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "선택 사항 표시" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "가입" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "사이즈" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "사이즈 X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "사이즈 Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "팔림" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "일부 필수 입력란은 비어 있습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "정렬 기준" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "정렬 기준:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "출처" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "시 / 도" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "시 / 도..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "웹사이트 판매 온보딩 결제 매입사 단계 상태" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "거리 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "거리명 및 번호" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Stripe 공개 가능 키" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Stripe 비밀 키" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "소계 :" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "고객에게 보다 비싼 대안을 제시합니다(연쇄판매 전략). 해당 상품은 상품 페이지에 표시됩니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "추천 액새서리:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "TIN(납세자인식번호) / VAT(부가가치세)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "태그" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "세금 :" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "기술 : pricelist_ids를 다시 계산하는 데 사용" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "이용 &amp; 약관" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "이용 약관" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "구매해주셔서 감사합니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "#1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"지적 재산 공개는 사용자가 만든 콘텐츠, 로고 및 기타 시각적 매체가 귀하의 자산이며 저작권법의 보호를 받음을 사용자에게 " +"알려줍니다." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "웹사이트를 통해 문서에 접근 하는 전체 URL입니다." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "주어진 조합이 존재하지 않으므로 장바구니에 추가할 수 없습니다." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "주어진 상품이 존재하지 않으므로 장바구니에 추가할 수 없습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "여기에서 선택한 모드는 새로 생성 된 상품의 청구서 발행 정책으로 적용되지만 이미 생성 된 상품에는 적용되지 않습니다." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" +"이 상품은 언급된 각 전자 상거래 범주에서 사용할 수 있습니다. 쇼핑 > 사용자 정의로 이동하여 '전자 상거래 범주'를 활성화하여 모든 " +"전자 상거래 범주를 보십시오." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "장바구니가 취소된 것으로 표시하는 시간은 설정에서 변경할 수 있습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "웹사이트에서 확인된 주문이 없습니다" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "최근 확인 된 주문이 없습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "웹사이트에서 아직 지불하지 않은 주문이 없습니다." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "주문서에서 UTM 태그가 감지되지 않습니다" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "이것은 가격 목록에 통화의 선택을 추가합니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "이 조합은 존재하지 않습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "이 이메일 서식은 복구 이메일을 보낼 때 기본적으로 제안됩니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"사용자가 최근에 본 제품의 미리보기입니다.
\n" +" 사용자가 하나 이상의 제품을 본 후에는이 스니펫이 표시됩니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "현재 장바구니에 담으신 내용입니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "이 상품에는 유효한 조합이 없습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "이 상품은 더 이상 제공되지 않습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "이 상품은 게시되지 않았습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "이 프로모션 코드는 사용할 수 없습니다." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "상품 총조회수" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "제품 총조회수" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "참" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "상품을 소개하기 위한 동영상의 URL입니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "단위" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "무급 휴가" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "미지불 주문" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "게시 안 함" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "비과세의 판매액 합계" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "로컬 라이브러리에서 파일을 업로드하십시오." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "유효성 검사" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "동영상 URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "장바구니 보기 (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "현재 웹 사이트에 공개" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "방문한 페이지" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "살펴본 제품" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "방문자 상품 조회수" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "방문자 상품 조회수 기록" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "보증" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "보증서. 제조사에 의해 구매자에게 문서로 발행됩니다. 지정된 기간 내에 필요한 경우 수리하거나 교환하는 것을 약속합니다." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "우리 가게에 놀라운 제품을 가지고 있습니다. 지금 확인하십시오!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "웹사이트" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "웹사이트 결제 매입 온보딩 마법사" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "웹 사이트 상품 카테고리" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "웹사이트 일반 범주" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "웹 사이트 순서" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "웹 사이트 쇼핑" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "웹 사이트 URL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "웹사이트 방문자" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "웹사이트 메타 설명" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "웹사이트 메타 핵심어" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "웹사이트 메타 제목" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "웹사이트 오픈그래프 이미지" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "이 청구서가 생성된 웹사이트입니다." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "주문이 완료된 웹사이트입니다." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "웹 사이트" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "이 영업 팀을 사용하는 웹사이트" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "위시리스트" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"첫 번째 모드에서는 제품 설정 양식에서(판매 탭) 여러 가격을 설정할 수 있습니다. 두 번째 경우 가격 및 계산 규칙을 가격표에서 " +"설정합니다." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "이 작업을 수행하면 '%s' 웹 사이트에 사용 가능한 가격표가 없습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"청구서 주소와 발송 주소를 동시에 편집하고 있습니다!
\n" +" 배송 주소를 수정하려면 다음을 작성하십시오." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "웹사이트에서 주문한 것이 없습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "웹 사이트에서 송장 주문이 없습니다" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "장바구니에 물건이 남아 있습니다!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"여기에 방문자가 취소한 모든 장바구니가 있습니다. \n" +" 그들이 주소를 완성했다면 복구 이메일을 보내야합니다!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "귀하의 주소" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"귀하의 주소\n" +" or " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "장바구니가 비어 있습니다!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "이전 장바구니가 이미 완료 되었습니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "우편번호" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "코드..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "전자 상거래" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "전자 상거래 카테고리" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "전자 상거래 판매" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "전자 상거래 선적 비용" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "찾음)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "시간." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "이전 장바구니를 현재 장바구니에 병합하려는 경우." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "이전 장바구니를 복원하려는 경우 현재 카트가 이전 카트로 바뀝니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "다음 범주에서 \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "새 주소" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "제품" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "이용 & 약관" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "귀하의 주문에 따릅니다." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "귀하의 계정에 대한 문서가 발급되면 회사 이름을 변경할 수 없습니다. 이 경우 당사에 직접 연락해 주십시오." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "계정에 대한 문서가 발급되면 VAT 번호를 변경할 수 없습니다. 이 경우 당사에 직접 연락해 주십시오." diff --git a/addons/website_sale/i18n/lb.po b/addons/website_sale/i18n/lb.po new file mode 100644 index 00000000..34e07391 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,3056 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "/shop/address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${user.company_id.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid " Choose number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid " Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid " Products Search Bar" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignation\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customerreviews the cart before payment (cross-" +"sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Add product suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignation of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "Choose number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Choose the number of products to display" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_form.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +#, python-format +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Default order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Display product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_form.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Maximum number of products to display" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_form.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed. Leave the " +"Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Order by name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Order by name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Order by price: high to low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Order by price: low to high" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_form.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "Product Style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "Products Search Bar" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Promote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Search filter to use" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer(upsell strategy).Those product show up" +" on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "The SEPA QR Code informations are not set correctly." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned e-commerce category. Go " +"toShop > Customize and enable 'E-commerce categories' to view all e-commerce" +" categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "and allow to search in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "by default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "ml-2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "mt-2 ml-md-2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "w-100 w-md-auto mt-2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "website" +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/lt.po b/addons/website_sale/i18n/lt.po new file mode 100644 index 00000000..51d72f83 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,3469 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Monika Raciunaite , 2021 +# Darius Martinkus , 2021 +# Naglis Jonaitis, 2021 +# Arminas Grigonis , 2021 +# Anatolij, 2021 +# Edgaras Kriukonis , 2021 +# grupoda2 , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2021 +# Silvija Butko , 2021 +# Audrius Palenskis , 2021 +# Antanas Muliuolis , 2021 +# digitouch UAB , 2021 +# Linas Versada , 2021 +# Denis Knotko , 2021 +# Jonas Zinkevicius , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Jonas Zinkevicius , 2021\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "Pateikta informacija (Data fetched)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Siuntimas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 metai" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 metai" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Komunikacija: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Pristatymas: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Jūsų užsakymas: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "Pridėti mokėjimo surinkėjus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Pirkti dabar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Pristatyti šiuo adresu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Grįžti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Grįžti į krepšelį" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Redaguoti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Pridėti adresą" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Spausdinti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Pridėti prie prekių krepšelio" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Čia galite rasti visus paliktus krepšelius, t.y., jūsų svetainės lankytojų sugeneruotus krepšelius, kurie buvo sukurti prieš daugiau nei valandą ir dar nebuvo patvirtinti.

\n" +"

Turėtumėte jiems nusiųsti paskatinantį laišką!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Šaltinis: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Apdoroti apmokėjimą\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Apdoroti apmokėjimą\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Tęsti apsipirkimą" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Tęsti Apsipirkimą" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Ansktesnis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Palikti krepšeliai\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Patvirtinimo el. laiškas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Sąskaitų teikimo politika" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Patvirtinti\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Patvirtinta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Kitas\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Užsakymas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Apdoroti apmokėjimą" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Pridėti į krepšelį" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Mokėjimo informacija:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Suma:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Reguliuojantis įstatymas informuos vartotojus, kokie įstatymai " +"reguliuoja susitarimą. Tai turėtų būti šalis, kurioje yra jūsų įmonės " +"būstinė, arba šalis, iš kurios jūs valdote savo svetainę ir programėlę." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Frazė \"Ribos, ką vartotojas gali daryti\" informuos vartotojus, kad " +"sutikdami naudotis jūsų paslauga, jie taip pat sutinka ir nedaryti " +"atitinkamų dalykų. Tai gali būti labai ilgo ir išsamaus sąrašo jūsų " +"naudojimo sąlygose dalimi, kuri apibrėžia daugelį neigiamų naudojimo " +"galimybių." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Frazė \"Nuorodos į kitas svetaines\" informuos vartotojus, kad jūs " +"nesate atsakingas už trečiųjų šalių svetainių turinį. Ši frazė informuoja " +"vartotojus, kad jie patys yra atsakingi už susipažinimą ir (ne)sutikimą su " +"tų trečiųjų šalių naudojimo ir privatumo taisyklėmis." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Frazė \"Nutraukimas\" informuos vartotojus, kad vartotojų paskyros " +"svetainėje ir jų prieiga prie jūsų internetinio puslapio (jei vartotojai " +"negali turėti paskyros) gali būti vienašališkai nutraukta, jei naudojama " +"netinkamai." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Produktas gali būti arba fizinis, arba paslauga, kurią parduodate savo " +"klientams." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "APŽVALGA" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Paliktas krepšelis" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Palikti krepšeliai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Palikti krepšeliai atgavimui" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Palikimo atidėjimas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Palikti krepšeliai yra visi krepšeliai, kurie palikti svetainės vartotojų " +"nepatvirtinti. Galite rasti juos *Svetainė > Užsakymai > Palikti " +"krepšeliai*. Iš ten galite siųsti krepšelio atgavimo laiškus lankytojams, " +"kurie įvedė savo kontaktinius duomenis." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Papildomi produktai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Sąskaitos numeris" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Pridėti vieną" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Pridėti į krepšelį" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adresas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Visi produktai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "Leisti pirkėjams palyginti produktus pagal jų atributus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Leisti galutiniam vartotojui pasirinkti šį kainoraštį" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Alternatyvūs produktai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Alternatyvūs produktai:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Paliktų krepšelių kiekis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Taikyti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Taikyti rankines nuolaidas pardavimų užsakymų eilutėms arba rodyti " +"nuolaidas, suskaičiuotas iš kainoraščių (pasirinkimas aktyvuojamas " +"kainoraščių konfigūracijoje)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Taikyti skirtingas kainas pagal šalį, nuolaidas ir kt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Atributai" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Vidutinis užsakymas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Banko pavadinimas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Atkreipkite dėmesį!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "Beneliuksas" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Beneliuksas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Geriausiai parduodami" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Apmokestinimas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Mokėjimo adresas" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Dėžės" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Padidinkite savo pardavimus su dviejų tipų nuolaidų programomis: akcijomis " +"ir kuponų kodais. Gali būti nustatytos specialios sąlygos (produktai, " +"klientai, minimali pirkimo vertė, laikas). Prizais gali būti nuolaidos (% " +"arba kiekis) arba nemokami produktai." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Dėžutės" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Spintelės" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampanijos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Gali publikuoti" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Fiksuokite užsakymo apmokėjimus, kai pristatymas atliktas." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Krepšelio kiekis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Priminimo apie krepšelį laiškas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Krepšelis yra paliktas po" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Priminimo laiškas jau išsiųstas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Krepšeliai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Krepšeliai yra pažymimi kaip palikti po šio delsimo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Katalogo kaina: Nuo aukščiausios" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Katalogo kaina: Nuo žemiausios" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Kategorijos naudojamos naršyti jūsų produktus jutikliniame\n" +"ekrane." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Kėdės" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Dukterinės kategorijos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Pasirinkti mokėjimo būdą" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Kalėdos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Miestas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Norėdami sukurti savo pirmąjį produktą, paspauskite " +"\"Naujas\"dešiniajame viršutiniame kampe " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Spauskite čia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Norėdami sukurti produktą, paspauskite tęsti." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Paspauskite šį mygtuką, kad jūsų klientai galėtų tai matyti." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Įmonės" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Įmonės pavadinimas" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Komponentai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Apskaičiuoti siuntimo kainą ir siųsti per Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Suskaičiuoti transportavimo kainą ir siųsti per DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Suskaičiuoti transportavimo kainą ir siųsti per FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Suskaičiuoti transportavimo kainą ir siųsti per UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Suskaičiuoti transportavimo kainą ir siųsti per USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Suskaičiuoti transportavimo kainą ir siųsti per bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Skaičiuoti užsakymų siuntimo išlaidas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigūracijos nustatymai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Patvirtinti užsakymą" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Patvirtinti užsakymą " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Patvirtinkite užsakymus, kai gaunate apmokėjimą." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Patvirtinti užsakymai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Konversija" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Valstybė" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Šalis..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Sukurkite naują produktą" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Sukūrimo data" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Valiutos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Klientas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Kliento šalis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Klientai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Numatytoji valiuta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Numatytasis kainoraštis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Nustatyti naują kategoriją" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Trinti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Pristatymo būdai naudojami tik viduje: klientas nemoka už pristatymo " +"išlaidas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Pristatymo būdai pasirenkami svetainėje: klientas moka už pristatymo " +"išlaidas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Aprašas svetainei" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Stalai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Nustatykite rodymo tvarką svetainės e-komercijoje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Santrauka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Skaitmeninis turinys" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Neturite prieigos, praleiskite šiuos duomenis vartotojo santraukos el. " +"paštui" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "Norėdami nustatyti produkto paveikslėlį, dukart spustelėkite čia." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Nutempkite šį svetainės bloką į savo puslapį." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Stalčiai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Internetinis nuolaidos kodas" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Redaguokite šio produkto kainą paspausdami ant sumos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Redaguoti šį adresą" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "El. paštas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "El. laiško šablonas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "El. laiško kūrimo vedlys" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "Klientui po apmokėjimo išsiunčiamas laiškas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Įterptas kodas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Įveskite savo naujo produkto pavadinimą" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Klaida! Jūs negalite sukurti pasikartojančių kategorijų." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Papildoma informacija" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Laukas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Lauko žymė" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Lauko pavadinimas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Iš interneto svetainės" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Generuoti sąskaitą-faktūrą iš sąskaitos pateikimui parengtų užsakymų." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" +"Generuoti sąskaitą-faktūrą automatiškai, kai internetinis mokėjimas yra " +"patvirtinamas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Suteikia eilės tvarką produktų kategorijų sąrašui." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Suteikti nuolaidas pardavimų užsakymo eilutėse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Tinklelis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP nukreipimas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Sutinku su" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Turiu nuolaidos kodą" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Jei jūsų svetainė ar mobiliosios programėlės leidžia vartotojams kurti " +"turinį ir padaryti matomą kitiems, Turinio skiltis informuos " +"vartotojus, kad jie turi savo sukurto turinio autorines teises.
" +"\"Turinio\" išsireiškimas dažniausiai mini, kad vartotojai turi suteikti " +"jums (svetainės ar programėlės kūrėjui) licenciją, pagal kurią jūs " +"galėtumėte pasidalinti šiuo turiniu savo svetainėje/programėlėje su kitais " +"vartotojais.
Kadangi vartotojų sukurtas turinys yra viešas kitiems " +"vartotojams, autorinių teisių pažeidimo skiltis yra naudinga informuojant " +"vartotojus ir kūrėjus, jog bet koks autorines teises pažeidžiantis turinys " +"bus pašalintas." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Paveikslėlis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Paveikslėlio pavadinimas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Įdiegia \"Svetainės pristatymo informacijos\" programą" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" +"Neteisingas el. pašto adresas! Prašome nurodyti galiojantį el. pašto adresą." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Inventorius" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Sąskaitos-faktūros" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Apskaita" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Paskelbta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Išduoti sąskaitas klientams" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "Negalima keisti pardavimų užsakymo, kuris nėra juodraščio būsenoje." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Žurnalo įrašas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Ką tik atlikta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "Svetainės pardavimų KPI bendra vertė" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lempos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Paskutinis mėnuo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Paskutinis pardavimų užsakymas internetu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Paskutinė savaitė" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Paskutiniai metai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Kairė" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Leisti grįžtantiems pirkėjams išsaugoti produktus norų sąraše" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Leisti klientui įvesti pristatymo adresą" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Sukurkime jūsų pirmą produktą." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Pažiūrėkime į jūsų administravimo skydelį ir paruoškime jūsų e-komercijos " +"svetainę per kelias minutes." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Susieta užsakymo eilutė" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Sąrašas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Prisijungti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Valdyti produktų pasiekiamumą" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Valdyti akcijų ir kuponų programas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Vidutinis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "Pardavėjo paskyros ID" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Būdas" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedija" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Mano krepšelis" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Trumpasis pavadinimas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Naujas produktas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Kitas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Kitas " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Nerasta paliktų krepšelių" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Svetainėje nėra pristatymo valdymo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Neatlikta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Paliktų krepšelių skaičius" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "Valandų skaičius, po kurio krepšelis yra laikomas paliktu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Kai paspaudžiate \"saugoti\", jūsų produktas atnaujinamas." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Pardavimai internetu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Internetinių pardavimų analizė" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Tik paslaugos" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Atviro kodo e-komercija" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Atidarykite savo svetainės programą." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Papildomi produktai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Susieti pasirinkimai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Arba nuskenuokite mane su savo banko programėle." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Užsakymo data" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Užsakymo eilutės, rodomos svetainėje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Užsakymo eilutės rodymui svetainėje. Jos neturėtų būti naudojamos " +"skaičiavimo tikslais." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Užsakymo suma" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Užsakymai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Užsakymų priminimas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Užsakymai sąskaitos pateikimui" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Užsakymai sąskaitos pateikimui" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Užsakymai per dieną" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "PDT tapatybės žetonas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Puslapis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Tėvinė kategorija" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Tėvinis kelias" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Apmokėti dabar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Apmokėti dabar " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Apmokėti su" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Mokėjimų surinkėjai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Mokėjimų piktogramos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Mokėjimo instrukcijos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Mokėjimo būdas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Mokėjimo operacijos" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Mokėjimai fiksavimui" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "PayPal vartotojo tipas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefonas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Tęskite su esamu krepšeliu." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Ankstesnis" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Praėjęs mėnuo" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Praėjusi savaitė" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Praėję metai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Kaina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Šiai e-komercijai/svetainei galimas kainų sąrašas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Kainoraštis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Kainoraščiai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Kainodara" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Apdoroti užsakymą, kai gaunamas mokėjimas." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Produktas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Produkto kategorija" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Produktų palyginimo įrankis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Produkto paveikslėlis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Produktų paveikslėliai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Produkto pavadinimas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Produktų kainos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Viešos produkto kategorijos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Produkto šablonas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Produkto šablono atributo eilutė" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Produkto šabl." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Produkto variantas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Produkto variantai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Produktų kainos, rodomos internetiniame kataloge" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Produktai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Jei apmokėjimas gautas, apmokėjimo patvirtinimo puslapyje pateikite " +"klientams išorines nuorodas apie produktą arba atsisiunčiamą turinį." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Paskelbtas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Pastumti žemyn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Nustumti į apačią" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Nustumti į viršų" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Pastumti aukštyn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Kiekis:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Įvertinimas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Įvertinimo vidurkis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Paskutinio įvertinimo atsiliepimas " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Paskutinio įvertinimo paveikslėlis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Paskutinio įvertinimo reikšmė" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Įvertinimų kiekis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Įvertinimo priežastis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Priminimo laiškas išsiųstas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Siunčiamas priminimo laiškas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Pašalinti iš krepšelio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Pašalinti vieną" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Ataskaitos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Apriboti skelbimą šioje svetainėje." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Grįžti į pirkinių krepšelį" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Peržiūrėti užsakymą" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO optimizuotas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Pardavimų ataskaita" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Pardavimai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Pardavimų analizės ataskaita" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pardavimo užsakymas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Pardavimo užsakymo eilutė" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Pardavimų ataskaita" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Pardavimų komanda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Pardavėjas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Išsaugoti mokėjimo duomenys" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Paliktų pardavimų užsakymų paieška" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Pasirinkite Naują produktą sukūrimui ir valdykite jo savybes, kad " +"padidintumėte pardavimus." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Pasirinkti šį adresą" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Pasirinktinas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Parduoti parsiunčiamą turinį arba URL nuorodas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Parduoti keliomis valiutomis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" +"Parduokite produkto variantus naudodami atributus (dydį, spalvą ir t. t.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Siųsti priminimo apie krepšelį laišką" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Siųsti priminimo laišką" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Išsiųskite priminimo laišką tiems lankytojams, kurie nebaigė savo užsakymo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "Siųsti priminimo laišką, kai krepšelis yra paliekamas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "SEO pavadinimas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seka" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Paslaugos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Pristatyti tuo pačiu adresu\n" +" &nbsp;(Pristatymo adreso bus klausiama vėliau) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Pristatymas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Pristatymo adresas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Pristatymo kaštai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Siuntimo valdymas" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Parduotuvė" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Parduotuvė - Apmokėjimas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Parduotuvė - Patvirtinta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Parduotuvė - Pasirinkite mokėjimo surinkėją" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Pirkinių krepšelis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Užsiregistruoti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Dydis X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Dydis Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Parduota" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Yra neužpildytų privalomų laukų." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Rūšiuoti pagal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Rūšiavimas pagal:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Šaltiniai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Valstija / Regionas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Valstija / Regionas..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "Svetainės pardavimo pradinio mokėjimo surinkėjo žingsnio būsena" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Gatvė 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Gatvė ir numeris" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Stripe skelbiamas raktas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Stripe slaptas raktas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Tarpinė suma:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Siūlomi priedai:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "TIN / PVM" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Žyma" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Mokesčiai:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Sąlygos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Sąlygos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Dėkojame už užsakymą." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"Intelektinės nuosavybės pranešimas informuos vartotojus, kad " +"turinys, logotipai ir kita vizualinė medžiaga, kuria sukūrėte, yra jūsų " +"nuosavybė ir yra saugoma įstatymų." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Pilna nuoroda dokumento pasiekimui per svetainę." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"Duotoji kombinacija neegzistuoja, todėl negali būti pridėta į krepšelį." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"Duotasis produktas neegzistuoja, todėl negali būti pridėtas į krepšelį." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"Čia pasirinktas režimas galioja naujai sukurtų produktų sąskaitų pateikimo " +"politikai, tačiau ne jau egzistuojantiems produktams." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"Laikas krepšelio pažymėjimui kaip paliktam gali būti pakeistas nustatymuose." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "Nėra iš svetainės patvirtinto užsakymo" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Nėra naujų patvirtintų užsakymų." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Dar nėra neapmokėto užsakymo iš svetainės" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Tai prideda valiutos pasirinkimą į kainoraščius." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Ši kombinacija neegzistuoja." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Kai siunčiate priminimo apie krepšelį laišką, šis šablonas yra siūlomas " +"standartiškai." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Tai yra jūsų dabartinis krepšelis." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Šis produktas neturi galimų kombinacijų." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Šis produktas nebepasiekiamas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Šis produktas yra nepaskelbtas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Teigiamas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Vienetai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Neapmokėta" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Neapmokėti užsakymai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Nepaskelbtas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Viso parduota (be mokesčių)" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Žiūrėti krepšelį (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Matomas dabartinėje svetainėje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garantija" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garantija, gamintojo išduota pirkėjui, pažadanti prireikus pataisyti ar " +"pakeisti prekę per tam tikrą laikotarpį." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Svetainė" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Svetainės produktų kategorija" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Viešos svetainės kategorijos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Svetainės seka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Svetainės parduotuvė" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Svetainės nuoroda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Svetainės lankytojas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Svetainės meta aprašymas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Svetainės meta raktažodžiai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Svetainės meta pavadinimas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Svetainės Opengraph paveikslėlis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Svetainė, per kurią buvo sukurta sąskaita-faktūra." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Svetainė, per kurią buvo pateiktas užsakymas." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Interneto svetainės" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Svetainės, kurios naudoja šią pardavimų komandą" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Norų sąrašai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"Su pirmuoju režimu jūs galite nustatyti kelias kainas produkto formoje (iš " +"pardavimų skilties). Su antruoju nustatote kainų ir skaičiavimo taisykles iš" +" kainoraščių." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Redaguojate savo mokėjimo ir pristatymo adresus tuo pačiu metu!
\n" +"Jei norite keisti pristatymo adresą, sukurkite" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "Neturite jokių užsakymų iš svetainės" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "Neturite užsakymų iš svetainės sąskaitos pateikimui" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Savo krepšelyje palikote prekių!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Čia rasite visus savo lankytojų paliktus krepšelius.\n" +"Jei jie įvedė savo adresą, vertėtų nusiųsti jiems priminimo laišką!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Jūsų adresas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Jūsų adresas\n" +" arba " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Jūsų krepšelis tuščias!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Jūsų ankstesnis krepšelis jau buvo užbaigtas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Pašto kodas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "kodas..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "El. prekyba" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "El. prekybos kategorijos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "El. prekybos pardavimai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "El. prekybos pristatymo kaštai" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "rasta)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "jei norite sujungti ankstesnį krepšelį su dabartiniu krepšeliu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"jei norite atkurti savo ankstesnį krepšelį. Dabartinis jūsų krepšelis bus " +"pakeistas ankstesniu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "naują adresą" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "sąlygos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "sekti jūsų užsakymą." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "⌙ Fonas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Išdavus Jūsų paskyrai skirtą (-us) dokumentą (-us), įmonės pavadinimo " +"keitimas yra neleidžiamas. Dėl šio veiksmo susisiekite su mumis tiesiogiai." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Neleidžiama keisti PVM po to, kai dokumentas (-ai) buvo pateiktas (-i) jūsų " +"paskyrai. Prašome šiuo klausimu su mumis susisiekti tiesiogiai." diff --git a/addons/website_sale/i18n/lv.po b/addons/website_sale/i18n/lv.po new file mode 100644 index 00000000..2109fbd9 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,3346 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Arnis Putniņš , 2020 +# InfernalLV , 2020 +# JanisJanis , 2020 +# ievaputnina , 2020 +# Vladimirs Malejevs , 2020 +# Konstantins Zabogonskis , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Konstantins Zabogonskis , 2020\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 gads" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Drukāt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Pievienot grozam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Summa:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Aksesuāru produkti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Konta Numurs" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Pievienot grozam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adrese" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Visi produkti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Alternatīvi produkti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Pielietot" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Atribūti" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Bank Name" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Billing" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampaņas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Cena: dārgāks vispirms" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Cena: lētāks vispirms" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Apakškategorijas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Pilsēta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Uzņēmumi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Uzņēmuma nosaukums" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Komponentes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Compute shipping costs and ship with DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Compute shipping costs and ship with FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Compute shipping costs and ship with UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Compute shipping costs and ship with USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Compute shipping costs and ship with bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Compute shipping costs on orders" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurācijas iestatījumi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Apstiprināt Pasūtījumu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Apstiprināts" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakts" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Valsts" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Valsts..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Izveidot jaunu produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Izveides datums" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Valūtas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Klients" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Klienti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Noklusētā valūta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Noklusētais cenrādis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Izdzēst" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Digital Content" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Attēlotais nosaukums" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Gatavs" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Labot" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-pasts" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "E-pasta veidne" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "E-pasta sastādīšanas vednis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Kļūda! Nevar veidot rekursīvas kategorijas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Papildus informācija" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Lauks" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Field Label" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Field Name" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Nosaka produktu kategoriju attēlošanas secību." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Grupēt pēc" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Attēls" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Nekorekts E-pasts! Lūdzu norādiet korektu e-pasta adresi." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Krājumi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Rēķini" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Rēķini" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Grāmatojumi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Tikko gatavs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Pēdējoreiz modificēts" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Pēdējais mēnesis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Pēdējais gads" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Left" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Let returning shoppers save products in a wishlist" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Saraksts" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Manage promotion & coupon programs" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Vidējs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Metode" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Mans grozs" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Jauns produkts" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Nākamais" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Nav pabeigts" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Papildprodukts produkts" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Pasūtījuma Datums" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Mājas lapā attēlotās pasūtījuma rindas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Pasūtījumi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Orders to Invoice" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Lapa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Virskategorija" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Virskategoriju ceļš" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Apmaksāt tagad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Payment Acquirers" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Apmakses Metode" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefons" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Iepriekšējais" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Iepriekšējais gads" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Cenrādis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Cenrāži" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Cenas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Drukāt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Produkts" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Produkta Kategorija" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Produkta attēls" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Produkta nosaukums" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Produkta Veidne" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Produktu veidnes atribūtu rinda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Produkta Veids" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktu Varianti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Produkti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Publicēts" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Daudzums" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Atskaites" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Tirdzniecība" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pasūtījums" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Pasūtījuma Rinda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Sales Team" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Pārdevējs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Selectable" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secība" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Pakalpojumi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Piegāde" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Shipping Costs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Veikals" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Izmērs X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Izmērs Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Daži obligātie lauki nav aizpildīti." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Kārtot pēc" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Štats / Novads" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Štats / Novads..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Kopā:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Birka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Nodokļi:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Noteikumi un nosacījumi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Paldies par Jūsu pasūtījumu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "The full URL to access the document through the website." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Neapmaksāts" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Nepublicēts" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Pārbaudīt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Grozs (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garantija" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Tīkla vietne" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Mājaslapas veikals" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Website URL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Website meta description" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Website meta keywords" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Website meta title" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Websites" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Jūsu adrese" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Jūsu adrese\n" +" vai " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Jūsu grozs ir tukšs!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "kods..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/mk.po b/addons/website_sale/i18n/mk.po new file mode 100644 index 00000000..ab0e64a0 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,2335 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Aleksandar Vangelovski , 2016 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-12 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "(extra fees apply)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Sales' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Variants' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "-- Креирај нова адреса --" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (don't forget to apply the changes)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (you'll have to subscribe directly on " +"each of the payment companies' websites)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" +"
\n" +" Статус на плаќање:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid " Configure Transfer Details" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Email Our Website Expert" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Печати" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My cart" +msgstr "" +"\n" +" Моја кошничка" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Вкупно:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" +" Даноци:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Change Address" +msgstr " Промени адреса" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " change" +msgstr " промени" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr " Чат во живо на вебстрана на" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can also create different rates based on order " +"amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +" Continue " +"ShoppingContinue" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process CheckoutCheckout " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 2. On Add to Cart window: Show " +"accessories, services\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 3. On Check-out page: Show " +"optional products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 1. On Product pages: Show " +"suggested products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Paypal (Recommended for starters)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (Slow and inefficient)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Web-Services
scripts development
" +msgstr "" +" " +"Веб-Цели
девелопмент на скрипти
" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At " +"cost price (customer pay what you pay)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Importation
by using a CSV file
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free " +"delivery (risky, but has best potential)" +msgstr "" +" " +"Бесплатна достава (рискирачки, но има најдобар потенцијал)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat " +"rates (everybody pays the same)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "* Field 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Додади во кошничка" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call to action short and clear: (Add to Cart, Ask for " +"quote,...)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: The delivery cost may be discouraging for your " +"cheapest items." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to wait until checkout to find out the " +"delivery price." +msgstr "" +"Негативности: Клиентите мора да чекаат до наплатување за да " +"ја дознаат цената на испораката." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "Контактирајте нè сега:
" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Customers review: what do the customers think of the product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality picture" +msgstr "Висок квалитет на слика" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least for your top products, " +"because it can have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Name of your product" +msgstr "Име на вашиот производ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Need help to import your products?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Method:" +msgstr "Плаќачки метод:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pictures gallery of the product: all angles, detailed view, " +"package,etc." +msgstr "" +"Галерија на слики од производот: сите агли, детален " +"преглед, пакување,итн." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "Цена со валута" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or color." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can win you the " +"trust of your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple for your customers to understand." +msgstr "" +"Позитиви: едноставно за да можат лесно вашите клиенти да го " +"разберат." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & " +"worries on practical details like Shipping rates & policies, Return " +"& replacement policies, Payment methods & security, General " +"Conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended action:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "Препорачани мерки:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description of the product or service" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it work?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "Тотал:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants of the product like size or color (see below)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Производи на услужни алатки" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the payment options you want to use" +msgstr "Активирајте ги опциите за плаќање кои што сакате да ги користите" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or color buttons." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "Додади во кошница" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Сите производи" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Appear on the product page" +msgstr "Се појавува на страната со производи" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "Се појавува на кошничката за купување" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Apply" +msgstr "Примени" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "Наплати на:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "Информации за наплата" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days for you to receive the money" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Количина на кошничка" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "Промени цена" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Подредени Категории" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72 +#, python-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Избери слика" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73 +#, python-format +msgid "Choose an image from the library." +msgstr "Избери слика од библиотеката." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "Изберете име" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Град" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "Кликнете овде за да додадете нов производ." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "Кликнете овде за да поставите слика за вашиот производ." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Кликнете на Продолжи за да го креирате производот." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106 +#, python-format +msgid "Click on Publish your product so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84 +#, python-format +msgid "Click on Save to add the image to the product description." +msgstr "" +"Кликнете на Зачувајза да додадете слика во описот на производот." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "Кликни да дефинираш нова категорија." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "Затвори прирачник" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "Боја" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Име на компанија" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your bank account(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery prices" +msgstr "Конфигурирајте ги вашите цени на испорака" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "Потврди " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Потврдено" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Честитки" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "Честитки! Тукушто го креиравте и го објавивте вашиот прв производ." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Продолжи" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "Земја" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Група на земја" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Групи на земји" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "Земја..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Coupon Code" +msgstr "Купон за попуст" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "Креирај производ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "Креирај нов производ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Креирај производ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "Креирајте го вашиот прв производ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customize your Payment message" +msgstr "Костумизирај ја Вашата порака за плаќање" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl +msgid "DHL integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Стандардна валута" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Стандарден ценовник" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into " +"your margins, but you want to be attractive to customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description +msgid "Description for the quote" +msgstr "Опис на понудата" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Опис за веб сајтот" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line_discounted_price +msgid "Discounted price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "Влечи и пушти блок" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Уредете ја цената на овој производ со кликање на сумата." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying " +"process. This means your customers will be less likely to drop out before " +"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "Емаил" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Внесете име за вашиот нов производ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Enter their identification credentials" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "" +"Equal : Cost will be equally divided.\n" +"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" +"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" +"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" +"By Volume : Cost will be divided depending on its volume." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Грешка ! Не може да креирате рекурсивни категории." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Example of Good Product Page" +msgstr "Пример за добра страна на производи" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery " +"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and " +"well defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers " +"are all over the world, each delivery is different and at cost price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing " +"'Export' from the 'Action' menu" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex +msgid "Fedex integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 3" +msgstr "Поле 3" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not custom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field required" +msgstr "Потребни полиња" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling " +"products: don't try to create complete pages for all your products at first!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and easy to setup" +msgstr "Бесплатно и лесно за подесување" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "From a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Го дава редоследот на секвенците кога ја прикажува листата на категории на " +"производи." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Go to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "HTML Класи" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML индекс на бои" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP рутирање" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "Имате купон? Пополнете го ова поле и аплицирајте." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" +"Овде може да назначите спицифичен HTML индекс на бои (пр. #ff0000) за да ги " +"прикажете боите на вебсајтот ако типот на атрибутот е 'Боја'." + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "Скриен" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11000 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customizations for that." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "Слика" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they " +"want and add it to their cart.
\n" +" Then they get to the checkout page and are hit with " +"the delivery and handling charges.
\n" +" Suddenly, a product that looked like it was a fair " +"price seems little expensive, and the customer leaves your website " +"disappointed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Import Your Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments." +"
\n" +" That's what a payment gateway is for: it helps you " +"make money, but that does cost money.
\n" +" That why it's important to choose the right provider " +"for your online payments." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Increase your average cart amount by proposing complementary products to " +"your visitors." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:567 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Неважечки емаил! Ве молиме внесете важечка емаил адреса." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:86 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok +msgid "Landed Costs" +msgstr "Дополнителни трошоци" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +msgid "Last Online Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "Слика со средна големина" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" +"Слика со среден формат на категоријата. Таа автоматски е подесена на " +"128х128px слика, со зачуван сооднос. Користете го ова поле секаде каде што " +"се бара поглед или kanban." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Merchant Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg +msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "Порака за ставка на налог за набавка" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "Порака за ставка на налог за продажба" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "Име (испорака)" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:976 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Нов производ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "Новиот производ е креиран" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "Не се дефинирани производи." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Now you can also import your existing products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Во ред" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data " +"automatically into the system." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"On your website, go to the product page where you want to add suggested " +"products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Нарачка" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Над-категорија" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:779 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "Плати сега" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Платете сега " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "Стакнувач на плаќање" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "Информација за плаќањето" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "Метод на плаќање" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Methods" +msgstr "Методи на плаќање" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "Трансакција на плаќање" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "Полиси" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Ценовник" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Име на ценовник" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Производ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "Атрибути на производ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Име на производот" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +#, fuzzy +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Производ Категории на Производи" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Урнек на производ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product detail form" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "Производот не е достапен" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "Производот не е пронајден!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Производи" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list view" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "Промовирај" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "Објавете го вашиот производ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Published" +msgstr "Објавен" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Ставка на налогот за набавка" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the " +"footer; that way, they will be accessible from all your product pages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Количина" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Оцена" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Read the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "Врати се кон листата на производи" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Продажба" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sales / Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Налог за продажба" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Ставка од налог за продажба" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +msgid "Sales Team" +msgstr "Продажен тим" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Продавач" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Зачувај" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "Снимете ги вашите промени" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "Безбедно плаќање" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "Избери" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select a product from the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Избирачко" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" +"Селектирањето на опцијата \"Внимание\" ќе го извести корисникот со порака, " +"селектирањето на \"Блокирање на порака\" ќе го отврли исклучокот со порака и " +"ќе го блокира текот. Пораката треба да биде напишана во наредното поле." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Секвенца" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "Испорака до:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "Испорака до истата адреса" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "Испорака" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Shipping &" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "Информации за испорака" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "Продавница" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Продавница - Плаќање" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Продавница - Потврдено" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "Кошница за пазарење" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "Најава" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add one or more products as an 'Accessory Product'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add the product you want as an 'Optional Product'" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Големина" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Големина Х" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Големина Y" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "Прескокни" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "Слика со мала димензија" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" +"Слика со мал формат на категоријата. Таа автоматски е подесена на 64х64px " +"слика, со зачуван сооднос. Користете го ова поле секаде каде што се бара " +"помала слика." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Some customers prefer to pay this way" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:589 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Некои потребни полиња се празни." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "Се извинуваме, но овој производ повеќе не е достапен." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "Split Method" +msgstr "Метод на делење" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "Активирај го прирачникот" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "Држава / Провинција" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "Држава / Провинција..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "Име на стил" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "Стилови" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "Вкупно" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Suggested Products" +msgstr "Предложени производи" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "Предложени алтернативи:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested products:" +msgstr "Предложени производи:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_temando +msgid "Temando integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Ви благодариме за вашата нарачка." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages " +"directly in the website.
\n" +" To help you, here are some guidelines that will " +"convert customers:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Целосната URL адреса за пристап на документот преку веб страната." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "Наплатата изгледа како да е откажена." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "Изгледа дека има грешка во вашето барање." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "" +"Оваа страна ги содржи сите информации кои се однесуваат на новиот производ." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "To use them:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id +msgid "Transaction" +msgstr "Трансакција" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product " +"pages from the Content menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups +msgid "UPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps +msgid "USPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "Единечна цена" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "Ажурирај слика" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Use the 'Content' top menu to create a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Users will buy more accessories and services if they can add them to their " +"cart in one click." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "број на ДДВ обврзник" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "Валидирај нарачка" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "Видливо на вебсајтот" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Visible on the website as a comment" +msgstr "Видливо на вебсајтот како коментар" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Web Service technical documentation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "Вебсајт" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids +msgid "Website Price Lists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view +msgid "Website PriceLists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists +msgid "Website Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:427 +#, python-format +msgid "Website Pricelist for %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Website Product Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Веб продавница" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Адреса на вебсајт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Информациона дескрипција на Веб-страна" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Информационен наслов на Веб-страна" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "Добредојдовте во вашата продавница" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"You can also define different prices for the variants you created by " +"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment methods in Odoo:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You have to reconcile the payment manually" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "Ваша адреса" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "Вашето име" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "Ваша нарачка" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Вашата кошница е празна!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your payment has been received." +msgstr "Вашата уплата е примена." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "Вашата трансакција чека потврда." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "Поштенски код / број" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "and fill in one or more 'Suggested Products'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "code..." +msgstr "код..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comment" +msgstr "коментар" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comments" +msgstr "коментари" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay +msgid "eBay connector" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "of the Sales module" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "или" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "pagination form-inline" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "изберете..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "using one or several of the strategies above" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "☑ 256 битна енкрипција" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "☑ 30-дневна гаранција за враќање на парите" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "☑ фактура испратена по е-маил" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "☑ Процесирано од Ogone" + +#~ msgid "Available in the Point of Sale" +#~ msgstr "Достапно во точката на продажба" + +#~ msgid "" +#~ "Check if the product should be weighted using the hardware scale " +#~ "integration" +#~ msgstr "" +#~ "Означете ако производот треба да се измери преку интегрираната хардверска " +#~ "вага" + +#~ msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale" +#~ msgstr "" +#~ "Означете доколку сакате овој производ да се појавува во Точката на " +#~ "продажба" + +#~ msgid "Extra Info" +#~ msgstr "Додатни информации" + +#~ msgid "Payment" +#~ msgstr "Плаќање" + +#~ msgid "Point of Sale Category" +#~ msgstr "Категорија на точка на продажба" + +#~ msgid "Procurement" +#~ msgstr "Набавка" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Проект" + +#~ msgid "" +#~ "Those categories are used to group similar products for point of sale." +#~ msgstr "" +#~ "Тие категории се користат за да се групираат слични производи на местото " +#~ "на продажба" + +#~ msgid "To Weigh With Scale" +#~ msgstr "Да измери со вага" + +#~ msgid "Website Comments" +#~ msgstr "Коментари на вебсајт" diff --git a/addons/website_sale/i18n/mn.po b/addons/website_sale/i18n/mn.po new file mode 100644 index 00000000..d6fc79ca --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,3440 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Minj P , 2020 +# nurbakhit nurka , 2020 +# Purevsuren Demberel , 2020 +# Onii Onii , 2020 +# tserendavaa tsogtoo , 2020 +# Sanjaajamts Badamjunai , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Otgonbayar.A , 2020 +# Khishigbat Ganbold , 2020 +# Batmunkh Ganbat , 2020 +# baaska sh , 2020 +# Uuganbayar Batbaatar , 2020 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2020\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" ангилал." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Дэлгэх' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Эвхэх'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Хүргэлт" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 жил" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 жил" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Холбох лавлагаа: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Хүргэлт: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Таны захиалга: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Төлбөрийн хэрэгсэл нэмэх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Худалдаж авах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Энэ хаяг руу хүргэнэ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Буцах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Сагс руу буцах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Засах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Хаяг нэмэх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Хэвлэх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Сагсанд нэмэх" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Эх сурьалж: " +"https://termsfeed.com/blog/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Үргэлжлүүлэх\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Үргэлжлүүлэх\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Худалдан авалтыг үргэлжлүүэх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Үргэлжлүүлэх Худалдан авалт" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Өмнөх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Орхигдсон сагс\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Имэйл баталгаажуулалт" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Нэхэмжлэх бодлого" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Баталгаажуулах\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Баталгаажсан" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Дараах\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Захиалга" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Үргэлжлүүлэх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Видео харах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Таны төлбөр баталгаажсан." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Сагсанд нэмэх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Төлбөрийн мэдээлэл:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Нийт:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Удирдах хууль нь аль хуулиуд гэрээг удирдаж буйг хэрэглэгчдэд " +"мэдээллэнэ. Энэ нь танай компанийн төв оффис байрласан эсвэл таны вэбсайт, " +"мобайл апп-аа удирддаг улсын хууль байна." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Хэрэглэгчдийн эрхийг хязгаарлах зүйл нь таны үйлчилгээг хэрэглэхийг " +"зөвшөөрөхийн сацуу зарим зүйлсийг хийхгүй байхыг мөн зөвшөөрч буйг нь " +"хэрэглэгчдэд мэдээллэдэг. Үүнийг Ерөнхий Нөхцлүүдийн гэрээ дээрх маш урт ба " +"дэлгэрэнгүй жагсаалтанд оруулж болно. Ингэснээр дийлэнх буруу ашиглалтаас " +"урьдчилан сэргийлэх болно." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Бусад вэбсайтын холбоос зүйл нь таны холбосон ямар ч гуравдагч " +"этгээдийн вэбсайтад та хариуцлага хүлээхгүй болохыг хэрэглэгчдэд мэдэгдэнэ. " +"Ийм төрлийн зүйл нь ерөнхийдөө эдгээр гуравдагч этгээдүүдийн Ерөнхий " +"Нөхцлүүд эсвэл Нууцлалын Бодлогуудыг унших болон зөвшөөрөх (эсвэл үл " +"зөвшөөрөх) үйлдэлдээ хэрэглэгчид өөрсдөө хариуцлага хүлээх болохыг " +"мэдээллэдэг." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Гэрээг дуусгавар болгох зүйл нь хэрэглэгчийн таны вэбсайт, гар утасны" +" апп дээрх бүртгэлүүд эсвэл хандах эрхүүдийг (хэрэв хэрэглэгч бүртгүүлэх " +"боломжгүй бол) дүрэм зөрчсөн тохиолдолд эсвэл таны сонголтоос шалтгаалан " +"устгагдах болно гэдгийг мэдээллэнэ." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Орхигдсон" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Орхигдсон сагс" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Орхигдсон сагс" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Сэргээх орхигдсон сагснууд" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Орхигдох хугацаа" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Дагалдах Бараа" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Дансны дугаар" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Нэгийг нэмэх" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Сагсанд нэмэх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Хаяг" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Бүх Бараа" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Бүх үнийн хүснэгт" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Бүх үр дүн" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "Хэрэглэгчдэд барааны шинж чанараар харьцуулалт хийх боломжыг олгох" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Эцсийн хэрэглэгчийг энэ үнийн хүснэгтийг сонгохыг зөвшөөрөх" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Орлох бараа" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Орлох бараа:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Орхигдсон сагсний дүн" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Хэрэгжүүлэх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Борлуулалтын захиалга дээр гараар хөнгөлөлт оруулах эсвэл үнийн хүснэгтээр " +"хөнгөлөлт бодож оруулах (үнийн хүснэгтийн тохируулга дээр идэвхижүүлэх " +"сонголт)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Шинж чанарууд" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Захиалгын дундаж үнийн дүн" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Банкны нэр" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Шилдэг Борлуулагчид" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Нэхэмжлэл" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Нэхэмжлэх Хаяг" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Хоёр төрлийн хөнгөлөлтийн програмаар борлуулалтаа дэмжээрэй: урамшуулал ба " +"купон код. Тодорхой нөхцөл болзол тохируулах боломжтой (бараа, харилцагч, " +"худалдан авах доод үнийн дүн, цаг хугацаа). Шагнал нь хөнгөлөлт (% эсвэл " +"мөнгөн дүн) эсвэл үнэгүй бараа байж болно." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Хайрцаг" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Аянууд" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Нийтлэж болно" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Сагсны Тоо" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Сагс сэргээх имэйл" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Сагс дараа орхигдоно" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Сагс сэргээх имэйл илгээгдсэн байна" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Сагснууд" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Каталогийн үнэ: Ихээс бага руу" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Каталогийн үнэ: Багаас их рүү" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Ангилалууд" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Мэдрэгч дэлгэцтэй интерфейсээр барааг үзэхийн тулд\n" +" ангилалуудыг ашиглана." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Ангилалын тайлбар" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Сандал" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Дэд ангилалууд" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Төлбөрийн аргыг сонгоно уу" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Зул сар" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Хот" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Анхны бүтээгдэхүүнийг үүсгэхийн тулд баруун дээд булан дээрх 'Шинэ' " +"-г дарна уу." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Энд дарна уу" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Бүтээгдэхүүнийг үүсгэхийн тулд Үргэлжлүүлэх дээр дарна уу." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Захиалагч нарт харуулахын тулд энэ товч дээр дарна уу." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компаниуд" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Компанийн нэр" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Бүрдэл хэсгүүд" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Тээвэрлэлтийн өртөг ба хүргэлтийг Easypost ашиглан тооцоолох" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "DHL-н хүргэлт болон хүргэлтийн өртгийг тооцох" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "FedEx-н хүргэлт болон хүргэлтийн өртгийг тооцох" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "UPS-н хүргэлт болон хүргэлтийн өртгийг тооцох" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "USPS-н хүргэлт болон хүргэлтийн өртгийг тооцох" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "bpost-н хүргэлт болон хүргэлтийн өртгийг тооцох" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Захиалгын хүргэлтийн өртөг тооцох" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Тохиргооны тохируулга" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Захиалга батлах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Захиалга батлах " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Төлбөр төлөхдөө захиалгаа баталгаажуулна уу" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Илгээсэн" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Баталгаажсан захиалгууд" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Харилцах хаяг" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Хөрвүүлэх" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Улс" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Улс..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Шинэ бараа бүртгэх" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Валютууд" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Үйлчлүүлэгч" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Захиалагч улс" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Захиалагчид" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Үндсэн Валют" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Тогтмол үнийн хүснэгт" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Шинэ ангилал тодорхойлох" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Хүргэлтийн аргуудыг зөвхөн дотоодод ашиглана: захиалагч хүргэлтийн зардал " +"төлөхгүй" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Хүргэлтийн аргуудаас вэбсайт дээр сонгох боломжтой: захиалагч хүргэлтийн " +"зардал төлнө" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Вэбсайтын тайлбар" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Ширээ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Онлайн худалдааны вэбсайт дээр харуулах дарааллыг тодорхойлох" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Товч" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Дижитал Агуулга" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Хандах эрх алга, энэ өгөгдлийг мэдээ илгээх имэйл жагсаалт руу хийхгүй" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Дууссан" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Энэ вэбсайт блокыг чирээд өөрийн хуудас дээр тавина уу." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Шургуулга" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Онлайн худалдааны Урамшууллын Код" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Засах" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Энэ бүтээгдэхүүний үнийг засахын тулд үнийн дүн дээр дарна уу." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Энэ хаягийг өөрчлөх" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Имэйл" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Имэйл загвар" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Имэйл үүсгэх харилцах цонх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Шигтгэсэн Код" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Шинэ бүтээгдэхүүнээ нэрлэнэ үү" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Алдаа ! Рекурсив хамааралтай ангилал үүсгэж болохгүй." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Барааны нэмэлт зураг" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Талбар" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Талбарын гарчиг" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Талбарын нэр" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Вэбсайтаас" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Нэхэмжлэхэд бэлэн байгаа захиалгаас нэхэмжлэл үүсгэх." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Онлайн төлбөр батлагдахад нэхэмжлэл автоматаар бүртгэгдэнэ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Барааны ангилалын жагсаалтанд ангилалууд ямар дарааллаар эрэмбэлэгдэхийг " +"тогтооно." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөр дээр хөнгөлөлтийн хувь оруулах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Хүснэгт" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэлт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Би зөвшөөрч байна" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Надад сурталчилгааны код байна" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Хэрэв таны вэбсайт эсвэл мобайл апп - ууд хэрэглэгчдийг контент үүсгээд " +"түүнийгээ бусад хэрэглэгчдэд нийтлэх боломжоор хангадаг бол Агуулга " +"хэсэг нь хэрэглэгчдэд өөрсдийн үүсгэсэн контентыг эзэмших эрхтэй болохыг " +"мэдээллэнэ.
\"Агуулга\" зүйлд ихэвчлэн хэрэглэгчид танд (вэбсайт эсвэл " +"мобайл апп хөгжүүлэгчид) зөвшөөрөл олгох ёстой, ингэснээр та энэ контентыг " +"өөрийн вэбсайт/мобайл апп дээр хуваалцаж бусад хэрэглэгчдэд боломжтой болгох" +" ёстой гэж заасан байдаг.
Хэрэглэгчдийн үүсгэсэн контент нийтэд ил " +"байдаг тул хэрэв ямар нэгэн контент нь зохиогчийн эрхийг зөрчсөн нь " +"тогтоогдвол та хүлээж авсан аль ч Дижитал Мянганы Зохиогчийн эрхийн тухай " +"хууль / DMCA татан буулгах анхааруулгад хариу үзүүлж, контентыг устгах болно" +" гэдгээ хэрэглэгчдэд болон зохиогчийн эрх эзэмшигчдэд мэдэгдэхдээ DMCA - н " +"анхааруулах зүйл (эсвэл Зохиогчийн эрхийн Зөрчил) хэсгийг ашиглах боломжтой." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Зураг" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Зураг 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Зураг 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Зураг 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Зураг 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Зургийн нэр" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "\"Вебсайтын хүргэлтийн мэдээ\" апп суулгах" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Буруу имэйл! Зөв имэйл хаяг оруулна уу." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Агуулах" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Нэхэмжлэл" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Нэхэмжлэл" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Нийтлэгдсэн эсэх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Ажил гүйлгээ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Дөнгөж дууссан" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "Kpi Вебсайтын борлуулалтын нийт дүн" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Чийдэн" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Сүүлийн Сар" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Сүүлийн онлайны борлуулалтын захиалга" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Өнгөрсөн долоо хоног" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Сүүлийн жил" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Зүүн" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Анхны барааг үүсгэцгээе" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Холбоотой захиалгын мөр" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Жагсаалт" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Нэвтрэх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Урамшуулал & купон програмыг удирдах" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Дундаж" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Арга" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Мультимедиа" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Миний Сагс" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Товч нэр" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "Нэр - A с Z" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Нэр - Z с A" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Шинэ Бүтээгдэхүүн" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Дараах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Дараах " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Орхигдсон сагс олдсонгүй" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Тодорхойлсон бүтээгдэхүүн алга." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "Үр дүн алга" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "Илэрц олдсонгүй \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "Илэрц олдсонгүй .Өөрөөр хайна уу" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Вэбсайт дээр хүргэх менежмент тохируулагдаагүй байна" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Дуусаагүй" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Орхигдсон сагсны тоо" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Хадгалах дээр дарангуут таны бүтээгдэхүүнийг шинэчлэх болно." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Онлайн борлуулалт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Онлайн худалдааны анализ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Зөвхөн Үйлчилгээнүүд" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Нээлттэй эхтэй эКоммерц" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Өөрийн вебсайт апп нээх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Сонголт: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Сонголт: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Нэмж санал болгох бараа" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Холбоотой сонголтууд" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Эсвэл банкны програмаараа скан хийж болно." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Захиалгын огноо" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Вэбсайт дээр харуулсан Захиалгын мөрүүд" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Вэбсайт дээр харуулах Захиалгын мөрүүд. Эдгээрийг тооцоолох зорилгоор " +"ашиглах ёсгүй." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Захиалгын нийт дүн" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Захиалгууд" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Захиалгуудыг дагах" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэх захиалгууд" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Нэхэмжилвэл зохих захиалга" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Захиалгууд/Өдөр" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Хуудас" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Эцэг ангилал" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Эцэг зам" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Одоо төлөх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Одоо төлөх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Төлөх" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Төлбөрийн хэрэгсэл" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Төлбөрийн тэмдэгүүд" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Төлбөрийн заавар" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Төлбөрийн арга" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Төлбөрийн гүйлгээнүүд" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Утас" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Та одоогийн сагсаа үргэлжлүүлнэ үү" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Өмнөх" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Өмнөх сар" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Өмнөх долоо хоног" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Өмнөх жил" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Үнэ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Энэ онлайн борлуулалт/Вэбсайтад үнийн хүснэгт боломжтой" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Үнийн хүснэгт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Үнийн хүснэгт" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Үнэ тооцоолол" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Хэвлэх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Бараа" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Барааны ангилал" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Бүтээгдэхүүнийг харьцуулах хэрэгсэл" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Барааны зураг" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Бүтээгдэхүүний Зургууд" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Барааны нэр" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Барааны үнэ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Бүтээгдэхүүний Нийтийн Ангилалууд" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Барааны загвар" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Барааны загвар" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Барааны хувилбар" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Барааны хувилбар" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Веб каталог дээрх бүтээгдэхүүний үнэ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Бараа" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Нийтлэгдсэн" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Доошлуулах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Хамгийн доор аваачих" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Хамгийн дээр аваачих" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Дээшлүүлэх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Тоо:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Тоо хэмжээ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Үнэлгээ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Үнэлгээний дундаж" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Сүүлд бүртгэсэн санал сэтгэгдлийн үнэлгээ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Үнэлгээний сүүлийн зураг" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Үнэлгээний сүүлийн утга" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Үнэлгээний тоо" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Үнэлгээний шалтгаан" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Сэргээх имэйл илгээгдсэн" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Сэргээх имэйл илгээх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Сагснаас хасах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Нэгийг хасах" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Тайлан" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Энэ вебсайтад нийтлэхийг хязгаарлах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Сагс руу буцах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Захиалга харах" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO-г оновчлох" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Борлуулалтын тайлан" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Борлуулалт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Борлуулалтын шинжилгээ тайлан" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Борлуулалтын захиалга" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөр" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Борлуулалтын тайлан" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Борлуулалтын баг" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Борлуулагч" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Хадгалагдсан Төлбөрийн Өгөгдөл" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Орхигдсон борлуулалтын захиалгуудыг хайх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Борлуулалтаа өсгөхийн тулд Шинэ Бараа дээр дарж үүсгээд, шинж чанарыг" +" нь удирдана уу." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Энэ хаягийг сонгох" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Сонгогдох" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Олон валютаар зарах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Сагс сэргээх имэйл илгээх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Сэргээх имэйл илгээх" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "Сагс орхигдсон үед сэргээх имэйл илгээнэ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Дугаарлалт" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Үйлчилгээ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Хүргэлт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Хүргэх Хаяг" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Хүргэлтийн өртөг" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Хүргэлтийн удирдлага" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Дэлгүүр" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Дэлгүүр - тооцоо хийх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Дэлгүүр - Баталсан" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Дэлгүүр - Төлбөрийн хэрэгсэлийг сонгоно уу" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Сагс" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Бүртгүүлэх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Хэмжээ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Хэмжээ Х" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Хэмжээ У" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Зарагдсан" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Зарим шаардлагатай талбарууд хоосон байна." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Эрэмбэлэх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Эрэмбэлэх :" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Эх сурвалжууд" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Улс / Муж" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Улс / Муж..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Гудамж 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Гудамж ба Дугаар" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Stripe Publishable Key" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Stripe Secret Key" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Дэд дүн:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Санал болгосон Хэрэгслүүд:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "Татвар төлөгчийн дугаар / НӨАТ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Пайз" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Татвар:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Нэр томъёо &amp; Нөхцлүүд" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Худалдааны нөхцөл, журам" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Худалдаа хийсэнд тань баярллаа" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr " #1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"Оюуны Өмч тодотгол нь таны үүсгэсэн агуулгууд, лого болон бусад " +"харагдах зүйлс нь таны өөрийн өмч бөгөөд зохиогчийн эрхийн хуулиар " +"хамгаалагдсан гэдгийг хэрэглэгчдэд мэдээллэх болно." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Вебсайтаар дамжин баримт руу хандах бүтэн URL." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Энэ нь үнийн хүснэгт дээр сонгогдох валютын сонголтонд нэмэгдэнэ." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Энэ зохимж байхгүй байна." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Таны одоогийн сагс" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Энэ бараанд боломжит зохимж алга." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Энэ бүтээгдэхүүнийг нийтлээгүй байна." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Үнэн" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Нэгж" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Цалингүй" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Төлөгдөөгүй Захиалгууд" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Нийтлэгдээгүй" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Татваргүй нийт борлуулалт" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Зөвшөөрөх" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "Бичлэг URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Сагсыг үзэх (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Одоогийн вебсайт дээр харагдах" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Зочилсон хуудсууд" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Зочилсон бараанууд" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Зочины бараа үзэлтүүд" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Зочины бараа үзэлтийн түүх" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Баталгаа" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Үйлдвэрлэгчээс худалдагчид өгсөн баталгаа, шаардлагатай бол тодорхойлсон " +"цагт засах эсвэл солихыг батласан." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Вэбсайт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Вэбсайт Барааны Ангилал" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Вэбсайт Нийтийн Ангилалууд" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Вэбсайт Дараалал" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Вэбсайт Дэлгүүр" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Вебсайт URL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Вебсайт зочин" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Вебсайт тодорхойлох тайлбар" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Вебсайт тодорхойлох түлхүүр үгс" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Вебсайт тодорхойлох гарчиг" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Вэбсайт opengraph зураг" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Вебсайт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Жагсаалт" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Таны Хаяг" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Таны Хаяг\n" +" эсвэл " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Таны сагс хоосон байна." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Бүсийн Код" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "код..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "Онлайн Худалдаа" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "Онлайн худалдааны ангилал" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "Онлайн худалдааны борлуулалтууд" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "Онлайн худалдааны хүргэлтийн зардал" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "олдсон)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "цаг" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "Ангилал \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "шинэ хаяг" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "нэр томъёо & нөхцлүүд" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Таны бүртгэлтэй холбоотой ямар нэг баримт бүртгэл үүссэн байгаа тул та " +"компаны нэрээ өөрчлөх боломжгүй. Ийм өөрчлөлт хийхийг хүсвэл бидэнтэй шууд " +"холбогдоно уу." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Таны бүртгэлтэй холбоотойгоор ямар нэг баримт бүртгэл үүссэн тул та ТТД-аа " +"өөрчлөх боломжгүй байна. Ийм өөрчлөлт хийхийг хүсвэл бидэнтэй шууд " +"холбогдоно уу." diff --git a/addons/website_sale/i18n/nb.po b/addons/website_sale/i18n/nb.po new file mode 100644 index 00000000..186a9363 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,3468 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Aleksander, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Viktor Basso , 2020 +# Jorunn D. Newth, 2020 +# Marius Stedjan , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Marius Stedjan , 2020\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" kategori." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Fold ut' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Levering" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 år" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 år" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Kommunikasjon: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Levering: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Din ordre: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Legg til betalingsinnløsere" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Kjøp nå" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Lever til denne adressen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Tilbake" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Tilbake til handlevogn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Rediger" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Legg til adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Skriv ut" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Legg i handlevogn" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Her finner du alle forlatte handlevogner. F.eks handlevogner generert av ditt nettsteds besøkende, som er ubekreftet og eldre enn én time.

\n" +"

Du bør sende en e-post til kundene, for å oppfordre dem til å handle!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Kilde: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Gå til kassen\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Gå til kassen\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Fortsett å handle" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Fortsett å handle" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Tilbake" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Forlatte handlevogner\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "E-postbekreftelse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Faktureringsmetode" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Bekreft\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekreftet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Neste\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Gå til kassen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Forhåndsvisning av video" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Din betaling er autorisert." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Legg i handlevogn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Betalingsinformasjon:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"En styrende lov vil informere brukere om hvilke lover som regulerer " +"avtalen. Dette bør være landet der selskapet ditt har hovedkontor, eller det" +" landet du opererer nettstedet og mobilappen din fra." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"En klausul for Hva brukere kan gjøre, kan informere brukere om at ved" +" å godta bruk av dine tjeneser, godtar de også at det er ting de ikke kan " +"gjøre. Dette kan være en del av en veldig lang og utfyllende liste i dine " +"salgsbetingelser, for å omfatte mest mulig negative bruksmåter." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"En klausul om Linker til andre nettsteder informerer brukere om at du" +" ikke er ansvarlig for eventuelle tredjeparts-nettsteder som du linker til. " +"Denne type klausul vil som regel, informere brukere om at de selv er " +"ansvarlig for å lese og akseptere (eller ikke akseptere) betingelsene, eller" +" personvernsreglene til disse tredjepartene." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"En klausul om Terminering informerer om at brukernes kontoer på " +"nettstedet og mobilappen, eller brukernes tilgang til nettstedet og " +"mobilappen (om brukere ikke kan ha en konto hos deg) kan termineres ved " +"misbruk, eller etter ditt eget skjønn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Et produkt kan enten være et fysisk produkt, eller en tjeneste som du selger" +" til dine kunder." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "En kort beskrivelse som også vil vises på dokumenter." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "VED FØRSTE ØYEKAST" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Forlatt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Forlatt handlevogn" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Forlatte handlevogner" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Forlatte handlevogner til gjenoppretting" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Forlatt Handlevogn Utsettelse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Forlatte handlevogner er alle handlevogner som er blitt forlatt ubekreftet " +"av besøkende på nettstedet. Du kan finne disse under *Nettsted > Ordre > " +"Forlatte handlevogner*. Derfra kan du sende e-post om gjenoppretting av " +"handlevogn til besøkende, som la inn sin kontaktinformasjon." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Akseptert filstørrelse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" +"Tilbehør vises når går igjennom handlevognen, før betaling (kryssalg-" +"strategi)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Tilbehørsprodukter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Kontonummer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Legg til én" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Legg i handlevogn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Alle produkter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Alle prislister" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Alle resultater" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "La kunder sammenlikne produkter basert på attributter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "La sluttbruker velge denne prislisten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Alternative produkter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Alternative produkter:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Antall forlatte handlevogner:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Legg manuelt til rabatter på salgsordrelinjer, eller vis kalkulerte rabatter" +" fra prislister (kan aktiveres i innstillingene for prislister)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Bruk spesifikke priser pr land, rabatter, osv." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Attributter" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Gjennomsnittsordre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Banknavn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Vær oppmerksom!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Bestselgere" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Fakturering" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Fakturaadresse:" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Kasser" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Øk salget med to typer rabattordninger: promoteringer og kupongkoder. " +"Spesifikke betingelser kan settes (produkter, kunder, minimum beløp, " +"periode). Goder kan være rabatter (% eller beløp) eller gratis produkter." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Bokser" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Skap" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampanjer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Kan bilde 1024 forstørres" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Kan publisere" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Trekk ordrebetalinger når leveringen er fullført." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Antall i handlevogn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "E-post om forlatt handlevogn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Handlevogn er forlatt etter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "E-post om forlatt handlevogn er allerede sendt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Handlevogner" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Handlevogner er flagget som forlatt etter dette tidsforløpet." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Pris: Høy til lav" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Pris: Lav til høy" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Kategorier brukes til å bla igjennom produktene dine\n" +" i grensesnittet for berøringsskjerm." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Kategoribeskrivelse" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Stoler" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Underkategorier" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Velg en betalingsmetode" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Jul" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Sted" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Klikk 'Ny' øverst i høyre hjørne for å opprette ditt første produkt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Klikk her" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Klikk på Fortsett for å opprette produktet." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Klikk på denne knappen så kundene dine kan se det." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmaer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Firmanavn" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Komponenter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Beregn fraktkostnader og send med Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Beregn fraktkostnader, og send med DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Beregn fraktkostnader, og send med FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Beregn fraktkostnader, og send med UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Beregn fraktkostnader, og send med USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Beregn fraktkostnader, og send med bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Beregn fraktkostnader på ordrer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurasjonsinnstillinger" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Bekreft ordre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Bekreft ordre " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Bekreft ordrer når du får betalt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekreftet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Bekreftede ordrer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertering" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Land..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Opprett et nytt produkt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Opprettelsesdato" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Valutaer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Kundeland" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Kunder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Standard valuta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Standard prisliste" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Definer en ny kategori" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Leveringsmetoder brukes bare internt: Kunden betaler ikke for fraktkostnader" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Leveringsmetoder kan velges på nettstedet: Kunden betaler fraktkostnader" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Beskrivelse til nettsted" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Arbeidspulter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Bestemmer visningsrekkefølgen i nettbutikken" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Digest" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Digitalt innhold" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" +"Vi et vindu med valgfrie produkter når produkter legges i handlekurven" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Har ikke tilgang, hopp over denne dataen for brukerens digest e-post" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Fullført" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "Dobbelklikk her for å sette et bilde, som beskriver produktet." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "Dra byggeklosser hit for å tilpasse toppteksten for \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Dra og slipp denne byggeklossen ut på siden din." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Skuffer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Kampanjekode for nettbutikk" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Rediger prisen på dette produktet ved å klikke på beløpet." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Rediger adressen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "E-postmal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Veiviser for utforming av e-post" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "E-post sendt til kunden etter gjennomført kjøp" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Innbyggingskode" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Gi det nye produktet ditt et navn" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursive kategorier." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Tilleggsinformasjon" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Ekstra produktmedia" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "Ekstra variantbilder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "Ekstra variantmedia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Felt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Feltnavn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Feltnavn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Fra nettsted" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Generer en faktura fra ordrer som er klare for fakturering." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Generer faktura automatisk så fort nettbetaling er bekreftet" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Setter rekkefølgen når en liste med produktkategorier vises." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Gi rabatt på salgsordrelinjer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Rutenett" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-ruting" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "Stor filstørrelse. Dette bildet bør optimaliseres/komprimeres." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Jeg godtar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Jeg har en kampanjekode" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Hvis ditt nettsted eller mobilapp tillater brukere å opprette innhold, og " +"publiserer dette for andre brukere, vil en Innhold-seksjon informere " +"brukeren om at de selv eier rettighetene til innholdet de har " +"opprettet.
\"Innhold\"-klausulen nevner som regel at brukere må gi deg " +"(nettsted- og mobilapputvikleren) en lisens, slik at du kan dele dette " +"innholdet på ditt nettsted/mobilapp, og gjøre det tilgjengelig for andre " +"brukere.
Fordi innhold opprettet av brukere er offentlig tilgjengelig " +"for andre, er en seksjon om DMCA-klausul (eller brudd på opphavsrett) nyttig" +" for å informere brukere og innehavere av opphavsrett, om at du ved funn av " +"innhold som bryter opphavsretten vil svare på enhver DMCA-klage du mottar, " +"og at du vil fjerne innholdet." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Bilde" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Bilde 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Bilde 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Bilde 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Bilde 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Bildenavn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Installerer appen \"Leveringsinformasjon for Nettsted\"" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Ugyldig epostadresse! Vennligst legg inn en gyldig adresse." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Lager" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Fakturaer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturering" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Er publisert" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Utsted fakturaer til kunder" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "Det er forbudt å endre en salgsordre som ikke har status som utkast." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Journalregistrering" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Nettopp ferdig" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "Kpi Totalverdi for nettsalg" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lamper" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Siste måned" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Siste nettordrer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Siste uke" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Siste år" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "La tilbakevendende kunder lagre produkter i ønskeliste" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "La kunden legge inn en leveringsadresse" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "La oss opprette ditt første produktet." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"La oss ta en kikk på administrasjonsdashbordet for å få nettbutikken din " +"klar på én-to-tre." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Tilknyttet ordrelinje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Logg inn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Administrer produkttilgjengelighet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Administrer kampanje- og kupong-programmer" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "Merchant Konto-ID" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Metode" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Min handlevogn" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Kort navn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "Navn: A til Å" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Navn: Å til A" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Nytt produkt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Neste " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Ingen forlatte handlekurver funnet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Ingen produkter er lagt til" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "Ingen produkter er lagt til i kategori \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "Ingen produktvisninger for denne besøkende" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "Ingen resultater" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "Ingen resultater for \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "Ingen resultater funnet. Forsøk et annet søk." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Ingen fraktadministrasjon på nettsted" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Ikke fullført" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Antall forlatte handlevogner" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "Antall kolonner i rutenettet på nettbutikken" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "Antall timer før handlevognen antas forlatt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "Antall produkter i rutenettet på nettbutikken." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Når du klikker på Lagre, vil produktet bli oppdatert." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Netthandel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Netthandelanalyse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Kun tjenester" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Open Source Nettbutikk" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Åpne nettsted-appen din her." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" +"Optimalisering er påkrevd! Reduser bildestørrelsen, eller øk komprimeringen." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Tilvalg for: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Tilvalg: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Valgfrie produkter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Tilknyttede tilvalg" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Eller skan meg med bank-appen din." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Ordredato" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Ordrelinjer som vises på nettsted" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Ordrelinjer som skal vises på nettsiden. De bør ikke benyttes til " +"beregninger." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Ordretotal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Ordre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Ordreoppfølging" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Ordrer til fakturering" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Ordre til fakturering" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Ordrer/dag" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "PDT Identitetstoken" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Overordnet kategori" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Overordnet sti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "Overordnede og selv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Betal nå" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Betal nå " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Betal med" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Betalingsinnløsere" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Betalingsikoner" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Betalingsinnstruksjon" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Betalingsmetode" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Betalingstransaksjoner" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Betalinger til trekk" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "PayPal brukertype" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Oppgi en gyldig videolink." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Fortsett med handlevognen din." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Tilbake" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Forrige måned" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Forrige uke" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Forrige år" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Prisliste tilgjengelig for denne nettbutikken" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Prisliste" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Prislister" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Priser" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Bekreft ordre så snart betaling er mottatt." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Produktkategori" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Verktøy for produktsammenlikning" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Produktbilde" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Produktbilder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Produktnavn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Produktpriser" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Nettbutikk-kategorier" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Produktmal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Attributtlinje for Produktmal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Produktmal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktvariant" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Produktvisninger" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Historie for produktvisninger" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Produktpriser vises i nettkatalog" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Produktvisninger" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Produkter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Produktvisninger" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Gi kunder produkt-spesifikke linker, eller nedlastbart innhold på " +"bekreftelsessiden, hvis betalingen går igjennom. For at dette skal fungere, " +"må du legge til filer på et produkt ved å bruke knappen \"Nye filer\", og " +"publiser dem." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" +"Den oppgitte videolinken for '%s' er ugyldig. Legg inn en gyldig videolink." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Publisert" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Skyv nedover" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Skyv til bunnen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Skyv til toppen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Skyv oppover" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Antall:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Antall" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "INNTEKTER ETTER" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Vurdering" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Gjennomsnittsvurdering" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Vurdering i siste tilbakemelding" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Vurdering siste bilde" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Vurdering siste verdi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Antall vurderinger" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Grunn til vurderingen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Nylig viste produkter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "E-post om forlatt handlevogn er sendt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "E-post om forlatt handlevogn som skal sendes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Fjern fra handlevogn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Fjern én" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Begrens publisering til dette nettstedet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Tilbake til handlevogn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Se igjennom ordre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO-optimalisert" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Salgsrapport" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Salg" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Salgsanalyserapport" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Salgsordre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Salgsordrelinje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Salgsrapport" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Salgsteam" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Selger" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Lagrede betalingsdata" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Søk i forlatte salgsordre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "Søk etter et produkt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Velg Nytt produkt for å opprette det og administrere egenskaper for " +"det, for å øke salget." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Velg denne adressen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Valgbar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Selg innhold for nedlasting eller linker" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Selg med flere valutaer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" +"Selg varianter av produkter, ved bruk av attributter (størrelse, farge osv)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Send e-post om forlatt handlevogn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Send e-post om forlatt handlevogn" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Send epost om handlevogn til besøkende som ikke har fullført bestillingen " +"sin." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "Send e-post om gjenoppretting når en handlevogn er forlatt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Tjenester" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Lever til samme adresse\n" +" &nbsp;(Du vil bli spurt om leveringsadresse senere) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Levering" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Leveringsadresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Leveringskostnader" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Administrasjon av levering" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Nettbutikk" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Nettbutikk - Kasse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Nettbutikk - Bekreftet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Butikk - Velg betalingsinnløser" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Handlevogn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Vis kategorier" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Vis alternativer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Registrer deg" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Størrelse X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Størrelse Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Solgt" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Noen påkrevde felt er tomme." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Sorter etter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Sorterer etter:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Stat / provins" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Stat / provins..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Gate 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Gate og nummer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Stripe publiserbar nøkkel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Stripe hemmelig nøkkel" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Delsum:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" +"Foreslå alternativer til din kunde (oppsalgsstrategi). Disse produktene vil " +"vises på produktsiden." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Foreslått tilbehør:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "Org.nr" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Avgifter:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "Teknisk: Brukes til å kalkulere pricelist_ids" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Salgsvilkår og betingelser" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Vilkår og betingelser." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Takk for bestillingen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "Den beste" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"Offentliggjøringen av Åndsverk vil informere brukere om at innhold, " +"logo og andre visuelle medier som du har laget, er din eiendom, og er " +"beskyttet av lover om åndsverk." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Fullstendig link for å nå dokumentet via nettstedet." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"Angitt kombinasjon finnes ikke, og kan derfor ikke legges i handlevognen." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Angitt produkt finnes ikke, og kan derfor ikke legges i handlekurven." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"Valget som angis her, vil bli satt som faktureringsmåte på alle nye " +"opprettede produkter. Produkter som allerede eksisterer vil beholde " +"opprinnelig faktureringsmåte." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" +"Dette produktet vil vises under valgte kategorier på nettbutikken. Gå til " +"Nettbutikk > Tilpass og skru på 'Nettbutikk-kategorier' for å vise alle " +"kategoriene i nettbutikken." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"Tiden som skal forløpe før handlevognen skal merkes som forlatt, kan settes " +"i innstillingene." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "Det finnes ingen bekreftet ordre fra nettsiden" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Det finnes ingen nylig bekreftet ordre." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "The finnes ingen ubetalte ordre fra nettsiden enda" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "Det er ikke funnet noen UTM-tag i ordrer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Dette legger til valg av valuta i prislister." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Denne kombinasjonen eksisterer ikke." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Denne e-postmalen blir forslått som standard når du sender en e-post om " +"forlatt handlevogn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"Dette er en forhåndsvisning av produkter som er nylig sett på av brukeren.
\n" +"Så snart brukeren har sett på minst ett produkt, vil denne byggeklossen vises." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Dette er din nåværende handlevogn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Dette produktet har ingen gyldige kombinasjoner." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Dette produktet er ikke lenger tilgjengelig." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Dette produkter er ikke publisert." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "Denne kampanjekoden er ikke tilgjengelig." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "Totalt antall produkter vist" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "Totalt antall visninger av produkter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Sann" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "Link til en video som viser frem produktet." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Ubetalt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Ubetalte ordrer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Upublisert" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Salgstotal eks. mva" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "Last opp fil fra din maskin." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "Videolink" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Vis handlevogn (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Synlig på nåværende nettsted" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Besøkte sider" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Besøkte produkter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Produktvisninger for besøkende" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Historie for besøkendes produktvisinger" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garanti" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garanti utstedt til kjøperen for et produkt fra produsenten, med løfte om å " +"reparere eller skifte ut produktet om nødvendig, innenfor et avgrenset " +"tidsrom." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "Vi har utrolige produkter i vår butikk. Sjekk dem ut nå!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Nettsted" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Produktkategori for nettsted" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Nettbutikk-kategorier" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Nettsted-rekkefølge" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Nettbutikk" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Nettsted-URL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Nettstedbesøkende" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Metabeskrivelse for nettsted" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Meta-nøkkelord for nettsted" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Meta-tittel for nettsted" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Opengraph bilde for nettsted" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Nettsted som denne fakturaen ble opprettet fra." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Nettsted som denne ordren ble bestilt fra." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Nettsteder" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Nettsteder som bruker dette salgsteamet" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Ønskelister" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"Med den første modusen, kan du sette flere priser i produktskjemaet (fra " +"salgsfanen). Med den andre modusen, kan du sette priser og regler for " +"kalkulasjon i prislister." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" +"Med denne handlingen, vil ikke '%s'-nettstedet ha noen tilgjengelige " +"prislister." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Du redigerer både fakturerings- and leverings-adresser samtidig!
\n" +" Hvis du vil redigere leveringsadressen, opprett en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "Du har ingen ordre fra nettsiden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "Du har ingen ordre å fakturere fra nettsiden" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Du la igjen varer i handlevognen din!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Her vil du finne alle handlevogner som er forlatt av dine besøkende.\n" +"Hvis de oppga sin adresse, bør du sende dem en e-post om gjenoppretting av handlevognen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Din adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Din adresse\n" +" eller " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Handlevognen er tom!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Den forrige handlevognen din er allerede gjennomført." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Postnummer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "kode..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "Nettbutikk" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "Nettbutikk-kategorier" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "Nettbutikksalg" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "Leveringskostnader for nettbutikk" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "funnet)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "timer." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "hvis du vil slå sammen din tidligere handlevogn med den du har nå." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"hvis du vil gå tilbake til din tidligere handlevogn. Handlevognen du har nå " +"vil erstattes av den tidligere." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "i kategori \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "ny adresse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "salgsvilkår og betingelser" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "for å følge din ordre." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/nl.po b/addons/website_sale/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000..7b2518b0 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,3603 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Thijs van Oers , 2020 +# Eric Geens , 2020 +# Melroy van den Berg , 2020 +# Cécile Collart , 2020 +# Gunther Clauwaert , 2020 +# Pol Van Dingenen , 2020 +# Antoine Gilard , 2020 +# Odoo Experts Consultants , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Cas Vissers , 2020 +# Yenthe Van Ginneken , 2020 +# Erwin van der Ploeg , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2021\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "Gegevens opgehaald" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" categorie." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Verzending" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr ", .s_wsale_products_searchbar_input" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "/shop/afrekenen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "/shop/extra_info" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 jaar" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 jaar" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" U winkelmandje
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

ER IS IETS IN UW WINKELMANDJE.

\n" +" wilt u uw aankoop afronden?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Dank u voor het winkelen met ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Communicatie: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Verzending: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Uw order: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" +"
\n" +" 30-dagen geld terug garantie
\n" +" Verzending: 2-3 werkdagen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Voeg betaalproviders toe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Koop nu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Verzend naar dit adres" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Terug" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Terug naar winkelmandje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Wijzig" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Adres toevoegen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Afdrukken" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Toevoegen aan winkelmandje" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Vind hier de niet achtergelaten winkelmandjes, bijv. de winkelmandjes welke zijn aangemaakt door uw website bezoekers, meer dan en uur geleden en niet bevestigd.

\n" +"

Stuur ze een e-mail om ze te overtuigen!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Bron: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Afrekening verwerken\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Afrekening verwerken\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Verder winkelen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Verder winkelen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Vorige" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Achtergelaten winkelmandjes\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" +"Toewijzing\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Bevestiging e-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Facturatiebeleid" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" +"Document om toe te " +"voegen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "Geef ons uw feedback" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "Uw referentie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Bevestig\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Bevestigd" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Volgende\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Order" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Afrekening verwerken" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Video voorbeeld" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Uw betaling is goedgekeurd." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Toevoegen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Betalingsinformatie:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Totaal:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Met een Toepasselijk recht zullen de gebruikers welke wetten van " +"toepassing zijn op de overeenkomst. Dit moet het land zijn waar uw bedrijf " +"is gevestigd of het land van waaruit u uw website en mobiele app uitvoert." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Een beperken wat gebruikers kunnen doen clausule kan gebruikers " +"informeren dat door akkoord te gaan met uw service, ze ook akkoord zijn " +"gegaan met bepaalde dingen niet te doen. Dit kan deel uitmaken van een zeer " +"lange en grondige lijst in uw algemene voorwaarden overeenkomsten om zo de " +"meest hoeveelheid van de negatieve toepassingen aan te geven." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Een Links naar andere web sites clausule zal gebruikers informeren " +"dat u niet verantwoordelijk bent voor derden websites waarnaar u verwijst. " +"Dit soort clausule zal in het algemeen gebruikers informeren dat zij " +"verantwoordelijk zijn voor het lezen en voor het instemmen (of niet " +"instemmen) met de voorwaarden of privacybeleid van deze derden." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Een Beëindiging clausule zal informeren dat 'accounts op uw website " +"en mobiele app of gebruikers gebruikers die toegang hebben tot uw website en" +" mobiele app (als gebruikers geen account kunnen hebben) in het geval van " +"misbruik kan worden beëindigd wanneer u daar oorzaak voor ziet." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Een product kan een fysiek product zijn of een dienst die u verkoopt aan uw " +"klanten." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "Een korte omschrijving die ook zal verschijnen op documenten." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "IN EEN OOGWENK" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Verlaten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Achtergelaten winkelmandje" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Achtergelaten winkelmandjes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Achtergelaten winkelmandjes herstel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Vertraging voor achterlaten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Achtergelaten winkelmandjes zijn alle mandjes die niet door bezoekers van de" +" website worden bevestigd. Je kunt ze vinden op * Website> Orders > Verlaten" +" mandjes*. Van daaruit kunt u herstel-e-mails verzenden naar bezoekers die " +"hun contactgegevens hebben ingevoerd." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Accepteerbare bestandsgrootte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" +"Accessoires worden getoond wanneer de klant het winkelmandje bekijkt voor de" +" betaling (cross selling strategie)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Productaccessoires" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Rekeningnummer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Voeg één toe" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Voeg toe aan mandje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Alle producten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Alle prijslijsten" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Alle resultaten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" +"Laat winkelaars toe om producten te vergelijken gebaseerd op hun kenmerken." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Sta de eindgebruiker toe om de prijslijst te kiezen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Alternatieve producten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Alternatieve producten:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Aantal achtergelaten winkelmandjes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Handmatige kortingen toepassen op verkooporderregels of kortingen weergeven " +"die zijn berekend op basis van prijslijsten (optie om te activeren in de " +"prijslijstinstellingen)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Pas specifieke prijzen toe per land, kortingen, enz." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "Toewijzing van online orders" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Kenmerken" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Gemiddelde order" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Naam bank" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Wees voorzichtig!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Beste verkopers" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Facturatie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Factuuradres" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Bakken" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Verhoog uw verkopen met twee soorten kortingsprogramma's: promoties en " +"coupon codes. Specifieke condities kunnen worden ingesteld (producten, " +"klanten, minimaal bestel bedrag, periode). Beloningen kunnen kortingen (% of" +" bedrag) of gratis producten zijn." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Dozen" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Kasten" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Campagnes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Kan afbeelding 1024 ingezoomed worden" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Kan publiceren" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Ontvang betalingen voor order wanneer de levering compleet is." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Hoeveelheid winkelmandje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Winkelmandje herstel e-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Winkelwagen is achtergelaten na" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Winkel wagen herstel e-mail verstuurd" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Winkelmandjes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Winkelmandjes worden gemarkeerd als achtergelaten na deze vertraging." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Catalogus prijs: Hoog naar laag" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Catalogus prijs: Laag naar hoog" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Categorieën" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Categorieën worden gebruikt om door uw producten te navigeren via de\n" +"touchscreen interface." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Categorie omschrijving" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Stoelen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Onderliggende categorieën" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Kies een betalinsgmethode" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Kerstmis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Plaats" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Klik op 'Nieuw' in de rechter bovenhoek om uw eerste product aan te " +"maken." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Klik hier" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Klik op Doorgaan om een product aan te maken." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Klik op deze knop zodat uw klanten deze kan zien." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Bedrijfsnaam" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Componenten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Bereken verzendkosten en verzend met Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Bereken verzendkosten en verstuur met DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Bereken verzendkosten en verstuur met FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Bereken verzendkosten en verstuur met USP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Bereken verzendkosten en verstuur met USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Bereken verzendkosten en verstuur met bpost." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Bereken verzendkosten op orders" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuratie instellingen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Bevestig order" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Bevestig order " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Bevestig orders wanneer u betaald wordt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Bevestigd" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Bevestig orders" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Conversie" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "Banken" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Land..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Maak een nieuw product aan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Aanmaakdatum" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Valuta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Klant" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Land klant" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Klanten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Standaard valuta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Standaard prijslijst" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Definieer een nieuwe categorie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Verwijder" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Vervoersmethoden worden alleen intern gebruikt: de klant betaalt geen " +"verzendkosten." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Vervoersmethoden zijn selecteerbaar op de website: de klant betaalt " +"verzendkosten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Omschrijving voor de website" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Bureaus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Bepaald de weergave volgorde in de E-commerce website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Samenvatting" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Digitale inhoud" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "Stel optionele producten voor bij toevoegen aan winkelmandje" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers overzicht " +"e-mail" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Gereed" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" +"Dubbelklik hier om een afbeelding in te stellen die uw product omschrijft." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "Sleep bouwblokken hierheen om de kop aan te passen voor \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Sleep dit website blok en laat het los op uw pagina." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Laden" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "Extra velden voor e-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "Extra informatie voor e-commerce getoond op de productpagina." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "E-commerce promotiecode" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Wijzigen" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Wijzig de prijs van dit artikel door te klikken op het bedrag." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Wijzig het adres" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "E-mailsjabloon" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Wizard e-mail opstellen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "E-mail verzonden naar de klant na afrekenen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Code insluiten" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Geef een naam in voor uw nieuw product" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Fout! het is niet mogelijk recursieve categorieën te maken!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Extra info" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Extra product media" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "Extra variant afbeeldingen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "Extra variant media" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Veld" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Veldlabel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Veldnaam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Van website" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "Meubels" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Genereer een factuur van orders die klaar zijn om te factureren." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Maak de factuur automatisch aan als de online betaling is bevestigd" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Geeft de volgorde weer waarin de productcategorieën worden weergegeven." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Sta kortingen toe op verkooporderregels" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Matrix" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer op" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" +"Grote bestandsgrootte. Deze afbeelding moet geoptimaliseerd/verkleind " +"worden." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Ik ga akkoord met de" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Ik heb een promotie code" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Als uw website of mobiele apps gebruikers in staat stelt om content te " +"creëren en publiek te maken voor andere gebruikers, zal een Inhoud " +"sectie de gebruikers informeren dat zij de eigenaar zijn van de rechten over" +" de inhoud die ze hebben gemaakt.
De “Inhoud” clausule geeft normaal " +"gesproken aan dat de gebruikers, u (de website of mobiele app ontwikkelaar)," +" een licentie geven waarmee u de inhoud kan delen via uw website/mobiele app" +" en het beschikbaar maken voor andere gebruikers.
Omdat de inhoud " +"gemaakt door gebruikers publiek is voor andere gebruikers, is een DMCA " +"clausule (of inbreuk op het Auteursrecht) sectie zinvol om gebruikers en " +"auteurs met auteursrecht te informeren dat, wanneer er inhoud is die in " +"schending is met het auteursrecht, u zal reageren op elke DMCA take down " +"aanvraag ontvangen en u de inhoud zal verwijderen." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Afbeelding" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Afbeelding 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Afbeelding 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Afbeelding 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Afbeelding 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Naam afbeelding" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Installeert de \"Website afleveringsinformatie\" module" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Foutieve e-mail! Graag een geldig e-mailadres in te geven." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Voorraad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Facturen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturatie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Is gepubliceerd" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Uitgifte van facturen aan klanten" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" +"Het is verboden om een verkooporder te wijzigen die zich niet in de concept " +"fase bevind." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Boeking" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Net gedaan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "KPI website verkoop totaalwaarde" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lampen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr " Vorige maand" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Laatste online verkooporder" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Vorige week" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Vorige jaar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Laat terugkerende winkelaars producten opslaan in een wenslijst" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Laat de klant een afleverdadres ingeven" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Laten we uw eerste product aanmaken." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Laten we nu kijken naar uw administratie dashboard om uw webshop eenvoudig " +"klaar te maken." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Gekoppelde orderregel" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Lijst" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Login" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Beheer beschikbaarheid van producten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Beheer promoties & kortingsprogramma's" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "Handelaarsaccount ID" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Methode" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Mijn winkelmandje" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Korte naam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "Naam: A naar Z" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Naam: Z tot A" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Nieuw product" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Volgende " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Geen achtergelaten winkelmandjes gevonden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Geen product gedefinieerd" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "Geen product gedefinieerd in de categorie \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "Nog geen product weergaves voor deze bezoeker" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "Geen resultaten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "Geen resultaten voor \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "Geen resultaten gevonden. Probeer een andere zoekopdracht." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Geen verzendkostenbeheer op website" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Niet gedaan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Aantal achtergelaten winkelmandjes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Aantal kolommen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "Aantal matrix kolommen op de webshop" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "Aantal uren waarna het winkelmandje als verlaten wordt aanzien." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "Aantal producten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "Aantal producten in de matrix van de shop" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Wanneer u klikt op Opslaan is het product bijgewerkt." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Online verkopen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Online verkoop analyse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Alleen diensten" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" +"Alleen de websites van het bedrijf zijn toegestaan.\n" +"Laat het veld Bedrijf leeg of selecteer een website van dat bedrijf." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Open source e-commerce" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Open uw website app hier." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" +"Optimalisatie vereist! Verklein de grootte van de afbeelding op vergroot uw " +"compressie instellingen." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Optie voor: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Optie: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Optionele producten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Gekoppelde opties" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Of scan met uw bank app." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Orderdatum" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Orderregels tonen op website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Orderregels laten zien op de website. Deze moeten niet gebruikt worden voor " +"calculatie doeleinden." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Ordertotaal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "Sorteer op" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Orders" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Order opvolging" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Orders naar facturen" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Orders om te factureren" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Orders/Dag" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "PDT identiteitstoken" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Hoofdcategorie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Bovenliggend pad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "Bovenliggende en zichzelf" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Betaal nu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Betaal nu " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Betaal met" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Betaalproviders" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Betaaliconen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Betalingsinstructies" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Betalingsmethode" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Betalingstransacties" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Te capteren betalingen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Paypal soort gebruiker" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefoon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Stel een geldige video URL in." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Ga door met uw huidige order" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Vorige maand" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Vorige week" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Vorig jaar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Prijs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Prijslijsten zijn beschikbaar voor deze e-commerce/website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Prijslijst" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Prijslijsten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Prijzen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Verwerk de order nadat de betaling ontvangen is." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Productcategorie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Productvergelijking mogelijkheid" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Productafbeelding" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Afbeeldingen product" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Productnaam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "Extra velden op de productpagina." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Productprijzen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Openbare productcategorieën" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Productsjabloon" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Productsjabloon kenmerkregel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Product sjabloon" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Productvariant" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Productvarianten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Product weergave" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Productweergavehistorie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Productprijzen weergeven in de web catalogus" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "Productlint" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Productweergaves" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Producten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "Products dynamisch snippet" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Productweergaves" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Geef klanten een product-specifieke link of downloadbare gegevens in de " +"bevestigingspagina van het bestel proces als dat de betaling verwerkt is. Om" +" dit te doen, voeg enkele bestanden toe aan het product en publiceer ze." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" +"Opgegeven video-URL voor '%s' is niet geldig. Voer een geldige video-URL in." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Gepubliceerd" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Naar beneden duwen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Naar onderen duwen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Naar bovenkant duwen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Naar boven duwen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Hvh:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "OMZET OP" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Beoordeling" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Gemiddelde beoordeling" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Beoordeling laatste feedback" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Beoordeling laatste afbeelding" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Beoordeling laatste waarde" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Aantal beoordelingen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Reden van de beoordeling" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Recent bekeken producten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Herstel e-mail verstuurd" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Herstel e-mail te versturen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Verwijderen uit winkelmandje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Verwijder één" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportages" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Publiceren op deze website beperken." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Terugkeren naar winkelmandje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Controleer order" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "Lint" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "Lint achtergrondkleur" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "Lint class" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "Lint HTML" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "Lint tekstkleur" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "Rechts (alleen in matrixweergave)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO geoptimaliseerd" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Verkooprapport" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Verkoop" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Verkoopanalyserapport" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Verkooporder" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Verkooporderregel" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Verkoop rapport" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "Verkopen sinds laatste maand" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "Verkopen sinds laatste week" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "Verkopen sinds laatste jaar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Verkoopteam" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Verkoper" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Bewaarde betaalgegevens" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Zoek achtergelaten verkooporders" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "Zoek een product" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Selecteer Nieuw product om het aan te maken en beheer zijn " +"eigenschappen om uw verkoop te boosten." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Selecteer dit adres" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Kiesbaar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Verkoop inhoud om te houden of URL-links" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Verkoop in meerdere valuta's" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" +"Verkoop varianten van een product door middel van kenmerken (grootte, kleur," +" enz.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Verzend een herstel e-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Verzend een herstel e-mail" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Stuur een herstel e-mail naar bezoekers welke hun order niet hebben " +"afgerond." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" +"Verzend een herstel e-mail wanneer een winkelmandje wordt achtergelaten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "SEO naam" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Diensten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Verstuur naar hetzelfde adres\n" +" &nbsp;(Het afleveradres wordt later gevraagd) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Afleveradres" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Afleveradres" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Verzendkosten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Verzendbeheer" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Shop" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Winkel - Afrekenen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Winkel - Bevestigd" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Winkel - Selecteer betaalverwerker" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Winkelmandje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "Toon lege winkelwagen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Toon categorieën" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Toon opties" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Aanmelden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "X-grootte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Y-grootte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "Schuin" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Verkocht" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Sommige verplichte velden zijn leeg." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Sorteer op" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Sorteren op:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Bronnen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Staat / Provincie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Staat / Provincie..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "Status van de website verkoop onboarding betaalverwerker stap" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Straat 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Straat en huisnummer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Stripe publiceerbare sleutel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Stripe geheime sleutel" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Subtotaal:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" +"Stel alternatieven voor aan uw klanten (upselling strategie). Deze producten" +" worden zichtbaar op de productpagina." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Voorgestelde accessoires:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "Suggesties" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "BTW" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Label" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "BTW:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "Technisch: gebruikt om de pricelist_ids te herberekenen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Algemene voorwaarden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Algemene voorwaarden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Bedankt voor je order." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "De #1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"De Auteursrechten voorwaardes zullen gebruikers informeren dat de " +"inhoud, het logo en andere visuele media die u hebt gemaakt uw eigendom is " +"en wordt beschermd door het auteursrecht." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" +"De volledige URL om toegang tot het document te krijgen via de website." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"De opgegeven combinatie bestaat niet en kan zodoende niet aan het " +"winkelmandje worden toegevoegd." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"Het opgegeven product bestaat niet en kan zodoende niet aan het winkelmandje" +" worden toegevoegd." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"De mode hier geselecteerd geld als factuurbeleid voor ieder nieuw aangemaakt" +" product, maar niet voor bestaande producten." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" +"Het product zal beschikbaar zijn in elke genoemde e-commerce categorie. Ga " +"naar Shop > Wijzigen en schakel 'E-commerce-categorieën' in om alle " +"e-commerce categorieën te bekijken." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"De tijd waarna winkelmandjes als achtergelaten worden aangeduid kan " +"ingesteld worden in de instellingen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "Er is geen bevestigde order vanuit de website" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Er is geen recentelijk bevestigde order." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Er is nog geen onbetaalde order vanuit de website" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "Er is geen enkel UTM label gedetecteerd in de orders" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Dit voegt de mogelijkheid voor valuta's op prijslijsten toe." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Deze combinatie bestaat niet." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Dit e-mail sjabloon wordt standaard voorgesteld wanneer u een herstel e-mail" +" verzend." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"Dit is een voorbeeld van de recent bekeken producten door de gebruiker.
\n" +"Zodra de gebruiker ten minste één product heeft bekeken, is dit fragment zichtbaar." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Dit is uw huidige mandje." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Dit product heeft geen geldige combinatie." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Dit product is niet meer beschikbaar." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Dit product is niet gepubliceerd." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "Deze promotiecode is niet beschikbaar." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "Totaal aantal bekeken producten" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "Totaal aantal bekeken producten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Waar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "URL van een video die uw product onder de aandacht brengt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Stuks" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Onbetaald" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Onbetaalde orders" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Niet gepubliceerd" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Totaal excl. BTW verkocht" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "Upload een bestand vanuit uw lokale bibliotheek." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Bevestig" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "Video URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Bekijk je winkelmandje (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Zichtbaar op huidige website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Bezochte pagina's" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Bekeken producten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Bezoeker productweergaves" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Bezoeker productweergavehistorie" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garantie" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garantie, afgegeven aan de koper van een artikel van de leverancier, met de " +"garantie om te repareren of te vervangen als dat nodig is binnen een " +"bepaalde tijdsperiode." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "We wachten op bevestiging van de bank of de betalingsprovider." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "We hebben geweldige producten in onze webwinkel, bekijk ze nu!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "Website betalingsprovider onboarding wizard" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Website productcategorie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Openbare websitecategorieën" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Website reeks" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Website winkel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "Website snippet filter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Website URL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Website bezoeker" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Website meta omschrijving" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Website meta keywords" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Website meta titel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Website opengraph afbeelding" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Website via welke deze factuur is aangemaakt." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Website via welke dit order geplaatst is." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Websites" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Websites die het verkoopteam gebruiken" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Wenslijsten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"Met de eerste optie kunt u meerdere prijzen instellen op het product " +"configuratie formulier (verkoop tabblad). Met de tweede optie, kunt u " +"prijzen en rekenregels instellen op prijslijsten." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "Met deze actie, '%s' zou website geen prijslijst beschikbaar hebben." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"U past uw factuur- en aflever adressen tegelijk aan!
\n" +" Als u alleen uw afleveradres wilt aanpassen, maak dan een" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "U heeft geen order vanuit de website" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "U heeft geen orders om te factureren vanuit de website" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "U heeft nog producten in uw winkelmandje!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Hier vindt u alle mandjes die door je bezoekers zijn achtergelaten.\n" +"Als ze hun adres hebben ingevuld, kunt u hen een herstel-e-mail sturen!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Uw adres" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Uw adres\n" +" of " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Je winkelmandje is leeg!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Uw vorige winkelmandje is al voltooid." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Postcode" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "code..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "standaard" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "E-commerce categorieën" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "E-commerce verkopen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "e-commerce verzendkosten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "gevonden)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "uren." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" +"Indien u uw oude winkelmandje wilt samenvoegen met het nieuwe winkelmandje." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"Indien u uw vorige winkelmandje wilt herstellen. Uw huidige winkelmandje " +"wordt vervangen door uw vorige." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "in categorie \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "item(s))" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "naam (A-Z)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "naam (Z-A)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "nieuw adres" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "prijs (hoog naar laag)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "prijs (laag naar hoog)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "producten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "algemene voorwaarden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "om uw order te volgen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "⌙ Achtergrond" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "⌙ Modus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "⌙ Positie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "⌙ Tekst" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Het wijzigen van de bedrijfsnaam is niet toegestaan nadat document(en) voor " +"uw account zijn uitgegeven. Neem rechtstreeks contact met ons op voor deze " +"bewerking." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Het wijzigen van een BTW nummer is niet toegestaan zodra document(en) zijn " +"uitgegeven voor uw account. Neem direct contact met ons op voor deze " +"bewerking." diff --git a/addons/website_sale/i18n/nl_BE.po b/addons/website_sale/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000..231d7c2d --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,2273 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 12:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/nl_BE/)\n" +"Language: nl_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "(extra fees apply)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Sales' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid ", go to the 'Variants' tab" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (don't forget to apply the changes)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" (you'll have to subscribe directly on " +"each of the payment companies' websites)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid " Configure Transfer Details" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Email Our Website Expert" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Change Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " change" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Website Live Chat on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" At cost price is a good option for heavy or " +"oversized packages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or " +"minimum number of items should drive up your average order value and help to " +"compensate for the delivery costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can also create different rates based on order " +"amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +" Continue " +"ShoppingContinue" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process CheckoutCheckout " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 2. On Add to Cart window: Show " +"accessories, services\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 3. On Check-out page: Show " +"optional products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" 1. On Product pages: Show " +"suggested products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Paypal (Recommended for starters)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (Slow and inefficient)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Web-Services
scripts development
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At " +"cost price (customer pay what you pay)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Importation
by using a CSV file
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free " +"delivery (risky, but has best potential)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat " +"rates (everybody pays the same)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "* Field 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call to action short and clear: (Add to Cart, Ask for " +"quote,...)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: The delivery cost may be discouraging for your " +"cheapest items." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to wait until checkout to find out the " +"delivery price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Contact us now:
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Customers review: what do the customers think of the product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality picture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least for your top products, " +"because it can have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Name of your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Need help to import your products?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pictures gallery of the product: all angles, detailed view, " +"package,etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Product variants
\n" +" Product variants are used to offer variations of " +"the same product to your customers on the products page.
\n" +" For example, the customer choose a T-shirt and " +"then select its size or color." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can win you the " +"trust of your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple for your customers to understand." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & " +"worries on practical details like Shipping rates & policies, Return " +"& replacement policies, Payment methods & security, General " +"Conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended action:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Recommended actions:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description of the product or service" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it work?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants of the product like size or color (see below)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Activate the payment options you want to use" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, drop-" +"down menu or color buttons." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Appear on the product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days for you to receive the money" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Onderliggende categorieën" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72 +#, python-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73 +#, python-format +msgid "Choose an image from the library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Plaats" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106 +#, python-format +msgid "Click on Publish your product so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84 +#, python-format +msgid "Click on Save to add the image to the product description." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "Sluit tutorial" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Bedrijfsnaam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your bank account(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Bevestigd" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Doorgaan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Coupon Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Gemaakt door" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Gemaakt op" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customize your Payment message" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl +msgid "DHL integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Default Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into " +"your margins, but you want to be attractive to customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description +msgid "Description for the quote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line_discounted_price +msgid "Discounted price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying " +"process. This means your customers will be less likely to drop out before " +"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Enter their identification credentials" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "" +"Equal : Cost will be equally divided.\n" +"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" +"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" +"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" +"By Volume : Cost will be divided depending on its volume." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "U kunt niet dezelfde categorieën maken." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Example of Good Product Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery " +"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and " +"well defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat " +"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery " +"costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers " +"are all over the world, each delivery is different and at cost price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing " +"'Export' from the 'Action' menu" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex +msgid "Fedex integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field 3" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not custom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field not required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Field required" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling " +"products: don't try to create complete pages for all your products at first!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and easy to setup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "From a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Toont de volgorde bij het weergeven van een lijst van productcategorieën." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Go to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "Verborgen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11000 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your " +"revenues by\n" +" selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo " +"integrates three powerful\n" +" customizations for that." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "Afbeelding" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they " +"want and add it to their cart.
\n" +" Then they get to the checkout page and are hit with " +"the delivery and handling charges.
\n" +" Suddenly, a product that looked like it was a fair " +"price seems little expensive, and the customer leaves your website " +"disappointed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Import Your Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments." +"
\n" +" That's what a payment gateway is for: it helps you " +"make money, but that does cost money.
\n" +" That why it's important to choose the right provider " +"for your online payments." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Increase your average cart amount by proposing complementary products to " +"your visitors." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:567 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:86 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok +msgid "Landed Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst Aangepast op" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +msgid "Last Online Sale Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Merchant Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg +msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "Bericht voor aankooporderlijn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "Bericht voor verkooporderlijn" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +msgid "Name" +msgstr "Naam:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:976 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Now you can also import your existing products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data " +"automatically into the system." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"On your website, go to the product page where you want to add suggested " +"products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Order" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Hoofdcategorie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:779 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "Betaalinformatie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Methods" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Tel." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Prijs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Prijslijst" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name +msgid "Pricelist Name" +msgstr "Prijslijstnaam" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Productnaam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Productsjabloon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product detail form" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Producten" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Products list view" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "Promoten" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Published" +msgstr "Gepubliceerd" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Aankooporderlijn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the " +"footer; that way, they will be accessible from all your product pages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Read the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Verkoop" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sales / Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Verkooporder" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Verkooporderlijn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +msgid "Sales Team" +msgstr "Verkoopteam" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Verkoper" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "Selecteer" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select a product from the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" +"Als u 'Waarschuwing' selecteert, wordt het bericht naar de gebruiker " +"gestuurd. Als u 'Blokkerend bericht' kiest, wordt een fout gegenereerd met " +"de boodschap en het proces wordt geblokkeerd. Het bericht moet in het " +"volgende veld worden ingevoerd." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Volgorde" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Shipping &" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "Verkooppunt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "Aanmelden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add one or more products as an 'Accessory Product'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Simply add the product you want as an 'Optional Product'" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Some customers prefer to pay this way" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:589 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method +msgid "Split Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Straat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotaal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Suggested Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_temando +msgid "Temando integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages " +"directly in the website.
\n" +" To help you, here are some guidelines that will " +"convert customers:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "To use them:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id +msgid "Transaction" +msgstr "Transactie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product " +"pages from the Content menu." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups +msgid "UPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps +msgid "USPS integration" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "Eenheidsprijs" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Use the 'Content' top menu to create a new product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Users will buy more accessories and services if they can add them to their " +"cart in one click." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "BTW nummer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published +msgid "Visible on the website as a comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Web Service technical documentation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids +msgid "Website Price Lists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view +msgid "Website PriceLists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists +msgid "Website Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:427 +#, python-format +msgid "Website Pricelist for %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Website Product Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"You can also define different prices for the variants you created by " +"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment methods in Odoo:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You have to reconcile the payment manually" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "Uw naam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your payment has been received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "and fill in one or more 'Suggested Products'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay +msgid "eBay connector" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "of the Sales module" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "of" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "pagination form-inline" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "using one or several of the strategies above" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "" + +#~ msgid "Extra Info" +#~ msgstr "Extra informatie" + +#~ msgid "Payment" +#~ msgstr "Betaling" + +#~ msgid "Procurement" +#~ msgstr "Bevoorrading" + +#~ msgid "Project" +#~ msgstr "Project" diff --git a/addons/website_sale/i18n/pl.po b/addons/website_sale/i18n/pl.po new file mode 100644 index 00000000..6c8753b3 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,3443 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Jan Dziurz , 2020 +# Mariusz, 2020 +# Slawomir Adamus , 2020 +# Michał , 2020 +# Radosław Biegalski , 2020 +# Andrzej Donczew , 2020 +# Grzegorz Krukar , 2020 +# Wiktor Kaźmierczak , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Dariusz Żbikowski , 2020 +# Grzegorz Grzelak , 2020 +# Judyta Kaźmierczak , 2020 +# Tadeusz Karpiński , 2020 +# Tomasz Leppich , 2020 +# Zdzisław Krajewski , 2020 +# Piotr Szlązak , 2020 +# Marcin Młynarczyk , 2020 +# Bartłomiej Maliński , 2020 +# Karol Rybak , 2020 +# Monika Grzelak , 2020 +# Piotr Cierkosz , 2020 +# Paweł Wodyński , 2020 +# Maksym , 2020 +# Krystian Harkot , 2020 +# Natalia Gros , 2020 +# Piotr Strębski , 2021 +# Daniel Demedziuk , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Demedziuk , 2021\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr " Pobierane Dane" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Wysyłka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 rok" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 lata" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Komunikacja: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Wysyłka: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Twoje zamówienie: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "Kup Teraz" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Adres do wysyłki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Powrót do koszyka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Dodaj adres" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Drukuj" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "Dodaj do Koszyka" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Przejdź do kasy\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Przejdź do kasy\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Email potwierdzający" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Potwierdzone" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Zamówienie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Dodaj do koszyka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Informacja o płatności:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Suma:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Obowiązujące prawo poinformuje użytkowników o tym, które przepisy " +"regulują umowę. Powinien to być kraj, w którym znajduje się siedziba Twojej " +"firmy, lub kraj, w którym prowadzisz swoją witrynę internetową i aplikację " +"mobilną." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Klauzula ograniczenie, co użytkownicy mogą zrobić, może poinformować " +"użytkowników, że zgadzając się na korzystanie z usługi, zgadzają się również" +" nie robić pewnych rzeczy. Może to być częścią bardzo długiej i szczegółowej" +" listy w umowach warunków, aby objąć największą liczbę negatywnych " +"zastosowań." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Klauzula Linki do innych witryn internetowych informuje użytkowników," +" że nie odpowiadasz za witryny internetowe stron trzecich, do których " +"prowadzą linki. Tego rodzaju klauzula zazwyczaj informuje użytkowników, że " +"są oni odpowiedzialni za przeczytanie i wyrażenie zgody (lub nie zgadzając " +"się) z Warunkami i Politykami prywatności tych stron trzecich." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Klauzula wypowiedzenia poinformuje, że konta użytkowników w Twojej " +"witrynie i aplikacji mobilnej lub dostęp użytkowników do Twojej witryny i " +"telefonu komórkowego (jeśli użytkownicy nie mogą mieć konta) mogą zostać " +"usunięte w przypadku nadużyć lub według własnego uznania." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "PRZEGLĄD" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Opuszczony koszyk" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Opuszczone koszyki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Opuszczone koszyki do odzyskania" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Opuszczone opóźnienie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Akcesoria dla Produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Numer konta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Dodaj do koszyka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Wszystkie produkty" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "Pozwól klientom porównać cechy produktów" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Pozwól użytkownikowi końcowemu wybrać ten cennik" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Produkty alternatywne" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Produkty alternatywne:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Liczba opuszczonych koszyków" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Zastosuj ręczne rabaty na liniach zamówień sprzedaży lub wyświetl rabaty " +"wyliczone z cenników (opcja do włączenia w konfiguracji cenników)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Zastosuj konkretne ceny dla danych państw, zniżki itd." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Atrybuty" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Przeciętne zamówienie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Nazwa Banku" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Uwaga!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Najczęściej kupowane" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Rozliczenia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Adres rachunku" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Zwiększ sprzedaż dzięki dwóm rodzajom programów rabatowych: promocje i kody " +"kuponów. Można ustalić szczególne warunki (produkty, klienci, minimalna " +"kwota zakupu, okres). Nagrody mogą być rabatami (% lub kwoty) lub darmowymi " +"produktami." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampanie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Można publikować" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Rejestruj płatność za zamówienie po zakończeniu wysyłki." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Ilość w koszyku" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Email dotyczący odzyskania koszyka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Już wysłano email dotyczący odzyskania koszyka" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Koszyki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Cena katalogowa: od najwyższej" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Cena katalogowa: od najniższej" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Kategorie są używane, gdy przeglądasz produkty za pomocą\n" +" interfejsu dotykowego." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Kategorie podrzędne" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Boże Narodzenie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Miasto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Kliknij \"Nowe\" w prawym górnym rogu, by utworzyć pierwszy produkt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Kliknij tutaj" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Kliknij Kontynuuj, by utworzyć produkt." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Kliknij ten przycisk, by klienci mogli go zobaczyć." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmy" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Nazwa firmy" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Komponenty" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Oblicz koszty wysyłki i prześlij kurierem Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Oblicz koszty wysyłki i prześlij kurierem DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Oblicz koszty wysyłki i prześlij kurierem FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Oblicz koszty wysyłki i prześlij kurierem UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Oblicz koszty wysyłki i prześlij kurierem USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Oblicz koszty wysyłki i prześlij kurierem bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Oblicz koszty wysyłki zamówień" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Potwierdź zamówienie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Potwierdź zamówienia, gdy przyjdzie płatność." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Potwierdzone" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Potwierdzone zamówienia" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Konwersja" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Kraj" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Kraj..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Utwórz nowy produkt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzona przez" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Utworzono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Waluty" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Kraj Klienta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Klienci" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Domyślna waluta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Domyślny cennik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Sposoby wysyłki używane są tylko wewnętrznie; klient nie płaci za koszty " +"wysyłki" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Sposoby wysyłki można wybrać na stronie; klient płaci za koszty wysyłki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Opis na stronie" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Określ kolejność wyświetlania w Website E-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Podsumowanie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Treść cyfrowa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nie masz dostępu, pomiń te dane dla wiadomości e-mail użytkownika" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Wykonano" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Przeciągnij ten blok i upuść go na swojej stronie." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "Dodatkowe pola E-Commerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Kod promocyjny E-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Edytuj cenę produktu, klikając na kwotę." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Edytuj ten adres" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Szablon wiadomości" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Kreator email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "Email wysyłany klientowi po zakończeniu procesu kasowego" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "kod osaczony" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Wpisz nazwę nowego produktu" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć rekursywnych kategorii." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatkowe informacje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Etykieta pola" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Nazwa pola" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Ze strony" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Generuj fakturę z zamówień gotowych do wystawienia faktury" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Określa kolejność wyświetlania listy kategorii produktów." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Tabela" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Wytyczanie HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Zgadzam się z" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Jeśli Twoja witryna lub aplikacje mobilne pozwalają użytkownikom tworzyć " +"treści i udostępniać je publicznie innym użytkownikom, sekcja Treść " +"poinformuje użytkowników o tym, że są właścicielami praw do utworzonych " +"przez siebie treści.
Klauzula \"Treść\" zwykle wspomina, że użytkownicy " +"muszą Ci podać (programista strony internetowej lub aplikacji mobilnych) " +"licencję, dzięki czemu możesz udostępniać te treści w swojej witrynie / " +"aplikacji mobilnej i udostępniać ją innym użytkownikom.
Ponieważ treści" +" tworzone przez użytkowników są publicznie dostępne dla innych użytkowników," +" klauzula o naruszeniu DMCA (lub Naruszenie praw autorskich) jest pomocna w " +"informowaniu użytkowników i autorów praw autorskich, że jeśli jakakolwiek " +"treść zostanie uznana za naruszenie praw autorskich, odpowiesz na wszelkie " +"otrzymane powiadomienia o naruszeniu DMCA, a Ty usuniesz te treści." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Obraz 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Obraz 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Obraz 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Obraz 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Nazwa obrazu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Niepoprawny email! Proszę wpisać poprawny adres e-mail." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Magazynowanie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Faktury" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturowanie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Opublikowane" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Wystaw faktury dla klientów" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Zapis dziennika" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Wykonano" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Ostatni miesiąc" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Ostatnie zamówienie sprzedaży online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Ostatni tydzień" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Ostatni rok" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Lewy" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" +"Powracający klienci będą mogli zapisywać produkty w ich prywatnej liście " +"\"ulubione produkty\"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Pozwól klientom dodać adres wysyłki" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Utwórz twój pierwszy produkt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Rzućmy teraz okiem na pulpit administracyjny, aby szybko przygotować Twoją " +"stronę eCommerce." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Powiązane pozycje zamówienia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Zaloguj się" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Zarządzaj dostępnością produktów" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Zarządzaj promocjami i programami kuponów" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "moja karta" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Nowy Produkt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Następny" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Brak zarządzania przesyłkami na stronie internetowej" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Nie wykonano" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Liczba opuszczonych koszyków" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Ilość kolumn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Jak klikniesz na Zapisz, Twój produkt zostanie uaktualniony." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Sprzedaż online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Tylko usługi" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Open Source eCommerce" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Otwórz tutaj swoją aplikację Strona internetowa." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Produkty opcjonalne" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Powiązane opcje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Data zamówienia" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Pozycje zamówienia wyświetlane na stronie internetowej" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Pozycje zamówienia, które będą wyświetlane na stronie internetowej. Nie " +"powinny być używane do celów obliczeniowych." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Zamówienia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Zamówienia sprzedaży do zafakturowania" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Zamówienia do zafakturowania" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Zamówień/Dzień" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Strona" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Kategoria nadrzędna" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Ścieżka rodzica" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Zapłać teraz" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Zapłać przez" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Beneficijent płatności" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Ikony płatności" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Metoda płatności" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Transakcje płatności" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Płatności do przechwycenia" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Kontynuuj z obecnym koszykiem." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Poprzedni" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Miesiąc poprzedni" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Tydzień poprzedni" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Rok poprzedni" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Kwota" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Cennik dostępny dla tej strony e-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Cennik" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Cenniki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Ceny" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Kategoria produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Porównanie produktów" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Obraz produktu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Obrazy produktów" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nazwa produktu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "Dodatkowe pola strony produktu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Ceny produktów" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Publiczne kategorie produktów" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Szablon produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Wzór produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Wariant produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Warianty produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Ceny produktów wyświetlane w katalogu internetowym" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Produkty" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Przekaż klientom linki do specyficznych informacji dotyczących produktu lub " +"treści do pobrania na stronie potwierdzenia procesu realizacji transakcji, " +"jeśli płatność zostanie zrealizowana. Aby to zrobić, dołącz kilka plików do " +"produktu za pomocą nowego przycisku Pliki i opublikuj je." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Opublikowano" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Przesuń w dół" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Przesuń na sam dół" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Przesuń w górę" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Push up" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Ilość:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Ilość" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Średnia Rankingu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Ocena ostatniego komentarza" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Ocena ostatniego obrazu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Ocena ostatniej wartości" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Ilość ocen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Powód dla oceny" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Wyślij Email dotyczący odzyskania koszyka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Usuń jeden" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Raportowanie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Ogranicz publikowanie do tej strony." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "Zoptymalizowane SEO" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Raport sprzedaży" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Sprzedaż" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Zamówienie sprzedaży" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Pozycja zamówienia sprzedaży" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Raport sprzedaży" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Zespół sprzedaży" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Sprzedawca" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Zapisano dane do płatności" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Wybierz Nowy produkt, aby go utworzyć i zarządzaj jego " +"właściwościami, aby zwiększyć sprzedaż." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Wybierz ten adres" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Wybieralny" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Sprzedawaj treści do pobrania lub linki URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Sprzedawaj w wielu walutach" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Wyślij Email dotyczący odzyskania koszyka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Wyślij Email dotyczący odzyskania koszyka" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Wyślij e-mail odzyskiwania do użytkowników, którzy nie dokończyli swojego " +"zamówienia." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Numeracja" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Serwisy" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Wysyłka na ten sam adres\n" +" &nbsp;(Będziesz poproszony później o adres do wysyłki " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Dostawa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Adres do wysyłki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Koszt wysyłki" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Zarządzanie wysyłkami" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Sklep" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Sklep - Zamówienie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Sklep - Potwierdzenie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Sklep - Beneficjent płatności" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Zarejestruj się" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Rozmiar X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Rozmiar Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Sprzedane" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Niektóre wymagane pola są puste." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Sortuj wg" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Sortuj wg:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Źródła" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Województwo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Województwo..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Ulica 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Suma częściowa:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Sugerowane akcesoria:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "nr VAT" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Znacznik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Podatki:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Regulamin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Warunki i postanowienia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Dziękujemy za Twoje zamówienie." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"Ujawnienie własności intelektualnej poinformuje użytkowników, że " +"zawartość, logo i inne wizualne media, które stworzyłeś, są twoją własnością" +" i są chronione prawem autorskim." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Pełny adres URL dostępu do dokumentu przez stronę." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"Wybrany tu tryb ma zastosowanie jako polityka fakturowania każdego nowego " +"produktu, ale nie produktów już istniejących" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Nie ma żadnego ostatnio potwierdzonego zamówienia." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "To dodaje możliwość wyboru waluty w cennikach." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Ta kombinacja nie istnieje." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "To jest twój obecny koszyk." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Prawda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Jednostki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Urlop bezpłatny" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Niezapłacone zamówienia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Nieopublikowane" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Całkowita kwota sprzedaży bez podatku" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Zatwierdź" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Zobacz Koszyk (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Widoczne na obecnej stronie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Gwarancja" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Gwarancja, wydana nabywcy wyrobu przez producenta, obietnica naprawy lub " +"wymieny w razie konieczności w określonym okresie czasu." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Strona WWW" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Strona kategorii produktu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Kategorie publiczne strony internetowej" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Sekwencja dla strony internetowej" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Sklep internetowy" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Adres strony internetowej" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Odwiedzający stronę" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Opis strony - meta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Słowa kluczowe dla strony - meta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Tytuł strony - meta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Obrazek typu opengraph dla strony" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Strony internetowe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Ulubione" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"W pierwszym trybie możesz ustawić kilka cen w formularzu konfiguracji " +"produktu (na karcie Sprzedaż). W drugim ustawiamy ceny i reguły obliczeniowe" +" z Cenników." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Edytujesz adres do fakturowania i wysyłki w tym samym czasie!
\n" +" Jeżeli chcesz zmodyfikować adres do wysyłki zrób" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Twój adres" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Twój adres\n" +" lub " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Twój koszyk jest pusty!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Poprzedni koszyk został już zakończony." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Kod pocztowy" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "kod..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "Kategorie eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "Koszty wysyłki eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "znalezionych)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "jeśli chcesz połączyć poprzedni koszyk z bieżącym koszykiem." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"jeśli chcesz przywrócić poprzedni koszyk. Twój obecny koszyk zostanie " +"zastąpiony poprzednim koszykiem." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "nowy adres" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "Regulamin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/pt.po b/addons/website_sale/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000..ea1f947f --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,3405 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# João Carvalho , 2020 +# Ricardo Correia , 2020 +# Ricardo Martins , 2020 +# Pedro Castro Silva , 2020 +# Diogo Fonseca , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Manuela Silva , 2020 +# Marcelo Pereira , 2020 +# Pedro Filipe , 2020 +# Nuno Silva , 2020 +# Diogo Duarte , 2020 +# Reinaldo Ramos , 2021 +# Daniel Reis, 2021 +# Tiago Santos , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Tiago Santos , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "Dados Recebidos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Expedição" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 ano" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 anos" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Comunicação:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Expedição: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "A sua encomenda: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Adicionar instituições de pagamentos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Expedir para este endereço" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Voltar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Voltar ao carrinho" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Editar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Adicionar um endereço" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Imprimir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Aqui pode ver todos os carrinhos abandonados, p.e. os carrinhos gerados pelos visitantes do seu website na última hora que ainda não foram confirmados.

\n" +"

Devia enviar um email para os clientes para os incentivar!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Processar Pagamento\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Processar Pagamento\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Continuar a Comprar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Continuar a Comprar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Anterior" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Carrinhos Abandonados\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Confirmar\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Seguinte\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Documento" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Processar Pagamento" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Adicionar ao Carrinho" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Informação do Pagamento:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Carrinhos Abandonados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Carrinhos Abandonados para Recuperar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Carrinhos abandonados são carrinhos que não foram confirmados por visitantes" +" do website. Pode encontrá-los em *Website > Ordens > Carrinhos " +"Abandonados*. Daqui poderá enviar emails de recuperação aos visitantes que " +"tenham introduzido o contacto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Produtos Acessórios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "IBAN" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Adicionar um" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Adicionar ao Carrinho" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Todos os Artigos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "Permita que os clientes comparem artigos com base nos seus atributos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Produtos Alternativos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Produtos alternativos:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Quantidade de Carrinhos Abandonados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Preço Médio da Encomenda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Nome do Banco" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Atenção!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Melhores Vendas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Faturação" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Morada de Faturação" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Aumente as suas vendas com dois tipos de programas de descontos: promoções e" +" códigos de cupão. Pode definir condições específicas (produtos, clientes, " +"quantidade mínima de compra, período). As recompensas podem ser discontos (%" +" ou um montante fixo) ou artigos gratuitos." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Campanhas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Quantidade do Carrinho" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Os carrinhos são marcados como abandonados depois deste intervalo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Preço: Descendente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Preço: Ascendente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Categorias Descendentes" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Escolha um método de pagamento" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Natal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Clique Continuar para criar o artigo." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Nome da Empresa" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Componentes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Calcule custos de expedição e envie com a Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Calcule custos de expedição e envie com a DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Calcule custos de expedição e envie com a FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Calcule custos de expedição e envie com a UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Calcule custos de expedição e envie com a USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Calcule custos de expedição e envie com a bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Calcule custos de envio em encomendas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Confirmar Pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Confirmar Pedido " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Conversão" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "País..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Criar novo artigo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de Criação" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Moedas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Clientes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Moeda por Defeito" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Lista de Preços por Defeito" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Os métodos de expedição são usados apenas internamente: o cliente não paga " +"portes de envio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Os métodos de expedição são selecionáveis no website: o cliente paga portes " +"de envio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Descrição para o website" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Determine a ordem de exibição no website e-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Resumo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Conteúdo Digital" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Edite o preço deste produto clicando sobre o montante." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Editar este endereço" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Modelo de Email" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Assistente de composição de e-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Erro ! Não pode criar categorias recursivas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Mais Informação" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Descrição do Campo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Nome do Campo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Gerar uma fatura a partir dos pedidos prontos para faturamento." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Gerar fatura automaticamente quando o pagamento online é confirmado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Dá a ordem da sequência ao exibir uma lista de categorias de artigos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Grelha" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Rotas HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Tenho um código promocional" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Imagem 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Imagem 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Imagem 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Imagem 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "E-mail inválido! Por favor, insira um endereço de e-mail válido." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Faturas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Faturação" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Lançamento de Diário" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "concluído" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Mês Passado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Última Ordem de Venda Online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Semana Passada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Ano Passado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Permita que os clientes regulares guardem artigos numa wishlist" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Permita ao cliente a introdução de um endereço de envio" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Linha da Ordem Relacionada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Gira campanhas de promoção & cupões" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Médio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Método" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "O Meu Carrinho" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Novo Produto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Seguinte " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Não foram encontrados carrinhos abandonados." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Sem gestão de entregas no website" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Nenhum(a)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Não acabado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Número de Carrinhos Abandonados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Vendas Online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Análise de Vendas Online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Apenas Serviços" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "eCommerce de Código Aberto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Produtos Opcionais" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Opções Relacionadas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Data da Encomenda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Linhas da Ordem disponíveis no website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Linhas de Ordem a serem exibidas no site. Elas não devem ser utilizadas para" +" fins de cálculo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Total da Encomenda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Ordens" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Encomendas para Faturar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "Código de Identidade de PDT" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoria Ascendente" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Caminho ascendente " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Pagar Agora" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Pagar com" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Instituições de Pagamentos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Ícones de Pagamento" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Instruções de Pagamento" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Método de Pagamento" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Transações de Pagamento" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Ano Anterior" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Preço" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Lista de preços disponível para este eCommerce/Site da Web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de preços" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Listas de preços" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Preços" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Artigo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Categoria de Artigo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Imagem do Artigo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nome do Artigo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Modelo de Artigo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante de Artigo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de Produto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Artigos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Publicada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Arrastar para baixo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Arrastar para o fim" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Arrastar para o cimo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Arrastar para cima" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Qtd" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Classificação" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Remover um" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Voltar ao Carrinho" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Conferir Pedido" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Vendas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Relatório de Análise de Vendas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Ordem de Vendas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Linhas da Ordem de Vendas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipa de Vendas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Vendedor" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Dados de Pagamento Guardados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Selecionar este endereço" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Selecionável" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Serviços" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Enviar para o mesmo endereço\n" +" &nbsp;(O seu endereço de envio será pedido mais tarde) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Expedição" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Endereço de Entrega" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Custos de Expedição" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Gestão de Expedição" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Loja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Loja - Checkout" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Loja - Confirmado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Loja - Selecionar Modo de Pagamento" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Carrinho" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Tamanho X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Tamanho Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Alguns campos obrigatórios estão vazios." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Organizar por" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Ordenar por:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Estado / Província" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Estado / Província..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Endereço (linha 2)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Rua e Número" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Código Plublicável Stripe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Cópdigo Secreto Stripe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Subtotal:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Acessórios Sugeridos:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "NIF" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Impostos:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Termos e condições" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Obrigado pela sua ordem." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "O URL completo para aceder ao documento através do Website." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"O modo aqui selecionado será aplicado como política de faturação de qualquer" +" novo artigo criado, mas não em artigos existentes." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"O tempo mínimo para marcar um carrinho como abandonado pode ser alterado nas" +" configurações." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Verdadeiro" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Por pagar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Ordens Por Pagar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Não Publicada" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Ver Carrinho (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Visível no website atual" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garantia" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garantia, emitida ao comprador de um artigo pelo seu fabricante, prometendo " +"reparar ou substituí-lo, se necessário, dentro de um período de tempo " +"especificado." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Loja Online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL do Website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Website Meta Descrição" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Website meta Palavra-Chaves" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Website meta Título" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Websites" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Está a editar os seus endereços de faturação e entrega ao mesmo tempo!
\n" +" Se quiser alterar o seu endereço de entrega, crie um" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Deixou artigos no seu carrinho!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Aqui poderá ver todos os carrinhos abandonados pelos visitantes do site.\n" +" Se tiverem preenchido o endereço eletrónico, poderá enviar-lhes um email de recuperação!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "O Seu Endereço" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"O Seu Endereço\n" +" ou " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Seu carrinho está vazio!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Código Postal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "código..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "Custos de Expedição de eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "novo endereço" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Não é possível alterar o nome da empresa assim que documentos foram emitidos" +" na sua conta. Por favor, contacte-nos diretamente para esta alteração." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Não é possível alterar o NIF assim que documentos foram emitidos na sua " +"conta. Por favor, contacte-nos diretamente para esta alteração." diff --git a/addons/website_sale/i18n/pt_BR.po b/addons/website_sale/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..35379c3d --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,3627 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Rui Andrada , 2020 +# Emanuel Martins , 2020 +# Peter Leaf , 2020 +# Hélio Dias de Brito Teixeira , 2020 +# Fernanda Marques , 2020 +# Keli Brugalli , 2020 +# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2020 +# nle_odoo, 2020 +# mariana rodrigues , 2020 +# renato sabo , 2020 +# PopSolutions Cooperativa Digital , 2020 +# Rafael H L Moretti , 2020 +# Marcel Savegnago , 2020 +# falexandresilva , 2020 +# Yannick Belot , 2020 +# André Augusto Firmino Cordeiro , 2020 +# Silmar , 2020 +# Ramiro Pereira de Magalhães , 2020 +# Danilo Rodrigues, 2020 +# Cécile Collart , 2020 +# Mateus Pinheiro , 2020 +# Caroline Renson , 2020 +# Luiz Carareto Alonso , 2020 +# Lauro de Lima , 2020 +# Fernando Colus , 2020 +# danimaribeiro , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Mateus Lopes , 2020 +# Luiz Carlos de Lima , 2020 +# grazziano , 2020 +# Marcos Abreu , 2020 +# Luiz Fernando , 2020 +# Vanderlei P. Romera , 2020 +# Maurício Liell , 2020 +# Éder Brito , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Éder Brito , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "Dados Coletados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" categoria." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Desdobrar' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Dobrar'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Envio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr ", .s_wsale_products_searchbar_input" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "/shop/checkout" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "/shop/extra_info" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 Ano" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 Anos" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Seu Carrinho
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

HÁ ALGO EM SEU CARRINHO.

\n" +" Você gostaria de completar sua compra?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Obrigado por comprar com ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Distribuido por Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Comunicação: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Envio: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Seu pedido: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" +"
\n" +" Garantia de devolução do dinheiro em 30 dias
\n" +" Envio: 2-3 Dias Úteis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Adicionar adquirentes de pagamento" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "Comprar Agora" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Enviar para este endereço" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Voltar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Retornar ao Carrinho" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Editar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Adicionar um endereço" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Imprimir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Adicionar ao Carrinho" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Você pode encontrar todos os carrinhos abandonados aqui, ou seja, os carrinhos gerados pelos visitantes do seu site há mais de uma hora que ainda não foram confirmados.

\n" +"

Você deve enviar um e-mail aos clientes para incentivá-los!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Fonte: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Finalizar Compra\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Finalizar Compra\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Continuar Comprando" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Continuar Comprando" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Anterior" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Carrinhos Abandonados\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" +"Atribuição\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "E-mail de Confirmação" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Política de Faturamento" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" +"Um documento para " +"fornecer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "Dê-nos a sua opinião" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "Sua Referência" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Confirmar\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Próximo\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Finalizar Compra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Visualizar Vídeo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Seu pagamento foi autorizado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Adicionar ao Carrinho" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Informação de Pagamento:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Uma Lei Aplicável informará os usuários sobre as leis que regem o " +"contrato. Deve ser o país em que sua empresa está sediada ou o país onde " +"você opera seu site e aplicativo móvel." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Uma cláusula de Limite do Que os Usuários Podem Fazer pode informar " +"aos usuários que, ao concordar em usar seu serviço, eles também concordam em" +" não fazer certas coisas. Isso pode fazer parte de uma lista muito longa e " +"completa em seus contratos de Termos e Condições, de modo a abranger a maior" +" quantidade de usos negativos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Uma cláusula Links para Outros Sites informará aos usuários que você " +"não é responsável por nenhum site de terceiros para o qual você tenha um " +"link. Este tipo de cláusula geralmente informará aos usuários que eles são " +"responsáveis ​​por ler e concordar (ou discordar) dos Termos e Condições ou " +"das Políticas de Privacidade desses terceiros." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Uma cláusula de Rescisão informará que as contas dos usuários em seu " +"site e aplicativo móvel ou o acesso dos usuários ao seu site e dispositivo " +"móvel (se os usuários não puderem ter uma conta com você) podem ser " +"encerrados em caso de abusos ou a seu exclusivo critério." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Um produto pode ser um produto físico ou um serviço que você vende a seus " +"clientes." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "Uma descrição curta que também aparecerá em documentos." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "NUM RELANCE" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Abandonado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Carrinho Abandonado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Carrinhos Abandonados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Carrinhos Abandonados para Recuperar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Atraso de Abandono" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Carrinhos abandonados são todos carrinhos que não foram confirmados pelos " +"visitantes do site. Você pode encontrá-los em *Site > Pedidos > Carrinhos " +"abandonados*. A partir daí, você pode enviar e-mails de recuperação aos " +"visitantes que inseriram seus detalhes de contato." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Tamanho de arquivo aceitável" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" +"Os acessórios aparecem quando o cliente analisa o carrinho antes do " +"pagamento (estratégia de venda cruzada)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Produtos acessórios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Número da Conta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Adicionar um" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Adicionar ao carrinho" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Todos os produtos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Todas as listas de preço" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Todos os resultados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" +"Permitir que os compradores comparem produtos com base em seus atributos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Permitir ao usuário final escolher esta lista de preços" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Produtos alternativos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Produtos Alternativos:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Montante de Carrinhos Abandonados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Aplicar discontos manuais em linhas do pedido ou mostrar descontos " +"calculados à partir de listas de preço (Ativar opção nas configurações das " +"listas de preço)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Aplicar preços específicos por países, descontos, etc." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "Atribuição de pedidos online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Valor médio dos pedidos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Nome de Banco" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Esteja ciente!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Mais Vendidos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Faturamento" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Endereço de Cobrança" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Caixas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Aumente as suas vendas com dois tipos de programas de descontos: promoções e" +" códigos de cupão. Pode definir condições específicas (produtos, clientes, " +"quantidade mínima de compra, período). As recompensas podem ser descontos (%" +" ou um montante fixo) ou artigos gratuitos." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Caixas" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Armários" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Campanhas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "A imagem 1024 pode ser ampliada" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Pode Publicar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Capture os pagamentos do pedido quando a entrega for concluída." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Quantidade no carrinho" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "E-mail de Recuperação de Carrinho" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "O carrinho é abandonado após" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "O e-mail de recuperação de carrinho já foi enviado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Carrinhos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Carrinhos são marcados como abandonados a partir deste prazo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Preço: Alto a Baixo " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Preço: Baixo a Alto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"As categorias são usadas para procurar o seu produto através da\n" +"interface touchscreen." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Descrição da Categoria" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Cadeiras" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Sub Categorias" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Escolha um método de pagamento" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Natal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Clique em 'Novo' no canto superior direito para criar seu primeiro " +"produto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Clique aqui" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Clique Continuar para criar o produto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Clique neste botão para que seus clientes possam vê-lo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Nome da Empresa" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Componentes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Calcule o custo de envio e envie com Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Computar custos de envio e enviar com DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Computar custos e enviar com FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Computar custos de envio e enviar com UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Computar custos de vneio e enviar com USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Computar custos de envio e enviar com bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Computar custos de envio em pedidos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Definições de Configuração" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Confirmar Pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Confirmar Pedido " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Confirme os pedidos quando você receber o pagamento." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Pedidos Confirmados" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contato" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Conversão" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "Camadas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "País..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Criar um novo produto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de Criação" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Moedas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "País do Consumidor" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Clientes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Moeda padrão" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Lista de preço padrão" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Definir nova categoria" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Os métodos de entrega são usados ​​apenas internamente: o cliente não paga " +"os custos de envio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Os métodos de entrega são selecionáveis ​​no site: o cliente paga pelos " +"custos de envio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Descrição para o site" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Mesas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Determina a ordem de exibição no comércio eletrônico." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Resumo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Conteúdo Digital" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "Exibir um prompt com produtos opcionais ao adicionar ao carrinho" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o Resumo do Usuário " +"(User´s Digest)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" +"Clique duas vezes aqui para definir uma imagem que descreve seu produto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" +"Arraste os blocos de construção aqui para personalizar o cabeçalho para \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Arraste este bloco do site e deixe-o em sua página." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Gavetas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "Campos Extra de e-Commerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "Informações Extra de E-Commerce exibidos na página do produto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Código Promocional E-commerce" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Editar o preço deste produto clicando no valor." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Editar este endereço" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Modelo de E-mail" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Assistente de composição de E-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "E-mail enviado ao cliente após a finalização da compra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Código Embutido" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Digite um nome para o seu novo produto" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Erro! Você não pode criar categorias recursivas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Informações Adicionais" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Mídia Extra do Produto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "Imagens Extra de Variantes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "Mídia Extra de Variantes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Rótulo do Campo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Nome do Campo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Do Site" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "Móveis" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Gerar uma fatura de pedidos que estão prontos para o faturamento." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" +"Gere a fatura automaticamente quando o pagamento online for confirmado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Define a ordem de apresentação quando mostrar a lista de categorias de " +"produtos." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Conceder descontos em linhas de pedidos de vendas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Grade" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Roteamento HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "Tamanho de arquivo enorme. A imagem deve ser otimizada / reduzida." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Eu concordo com o " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Eu tenho um cupom" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Se o seu site ou aplicativo móvel permite que os usuários criem conteúdo e " +"tornem esse conteúdo público para outros usuários, uma seção Conteúdo" +" irá informar aos usuários que eles possuem os direitos sobre o conteúdo que" +" criaram.
A cláusula \"Conteúdo\" geralmente menciona que os usuários " +"devem dar a você (o desenvolvedor do site ou aplicativo móvel) uma licença " +"para que você possa compartilhar esse conteúdo em seu site / aplicativo " +"móvel e torná-lo disponível para outros usuários.
Como o conteúdo criado" +" por usuários é público para outros usuários, uma seção de cláusula de " +"notificação de DMCA (ou violação de direitos autorais) é útil para informar " +"os usuários e autores de direitos autorais que, se qualquer conteúdo for " +"considerado uma violação de direitos autorais, você responderá a qualquer " +"tomada de DMCA avisos recebidos e você removerá o conteúdo." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Imagem 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Image 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Imagem 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Imagem 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Nome da Imagem" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Instala o aplicativo \"Informações de entrega do site\"" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "E-mail inválido! Por favor insira um endereço de e-mail válido." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Faturas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Faturamento" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Está publicado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Emitir faturas para clientes" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" +"É proibido modificar um pedido de venda que não esteja em estado de " +"rascunho." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Lançamento de Diário" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Acabei de fazer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "Kpi de Valor total de venda do site" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lâmpadas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Último Mês" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Último Pedido de Vendas Online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Última Semana" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Último ano" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" +"Permita que compradores frequentes possam salvar produtos em uma lista de " +"desejos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Deixe o cliente inserir um endereço de entrega" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Vamos criar seu primeiro produto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Vamos agora dar uma olhada em seu painel de administração para deixar seu " +"site de comércio eletrônico pronto em um momento." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Linha do Pedido Vinculada" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Conecte-se" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Gerencie a disponibilidade de produtos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Gerenciar promoção e programas de cupom" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Médio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "Conta do Comerciante" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Método" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimídia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Meu Carrinho" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Nome Curto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "Nome: A a Z" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Nome: Z a A" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Novo produto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Próximo " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Nenhum carrinho abandonado encontrado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Nenhum produto definido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "Nenhum produto definido na categoria \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "Nenhum produto visualizado ainda por este visitante" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "Nenhum resultado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "Nenhum resultado para \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "Nenhum resultado encontrado. Por favor tente outra pesquisa." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Sem gerenciamento de frete no site" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Não finalizado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Número de Carrinhos Abandonados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Número de Colunas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "Número de colunas de grade na loja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "Número de horas depois que o carrinho é considerado abandonado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "Número de produtos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "Número de produtos na grade na loja" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Assim que você clicar em Salvar, seu produto será atualizado." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Vendas Online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Análise de Vendas Online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Somente Serviços" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" +"Apenas os sites da empresa são permitidos.\n" +"Deixe o campo Empresa em branco ou selecione um site dessa empresa." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Comércio Eletrônico de Código Aberto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Abrir seu aplicativo de site aqui." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" +"Otimização necessária! Reduza o tamanho da imagem ou aumente as definições " +"de compactação." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Opção para: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Opção: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Produtos Opcionais" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Opções vinculadas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Ou me escaneie com seu aplicativo bancário." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Data do Pedido" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Linhas da cotação mostradas no website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Linhas da cotação para serem mostradas no website. Elas não devem ser usadas" +" para propósito de somas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Total do Pedido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "Ordenar por" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Pedidos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Acompanhamento de Pedidos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Pedidos para Faturar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Pedidos para Faturar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Pedidos/Dia" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "Token de Identidade PDT" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoria superior(pai)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Caminho Pai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "Parents And Self" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Pagar agora" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Pagar Agora " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Pagar com" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Métodos de Pagamento" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Ícones de Pagamento" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Instruções de pagamento" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Método de Pagamento" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Transações de Pagamento" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Pagamentos para Capturar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Tipo de Usuário do Paypal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Insira um URL de Vídeo válido" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Continue com o seu carrinho atual." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Mês Anterior" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Próxima Semana" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Ano Anterior" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Preço" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Lista de preços disponíveis para este E-commerce/Site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de Preço" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Listas de preços" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Preços" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Processe o pedido assim que o pagamento for recebido." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Categoria de Produtos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Ferramenta de Comparação de Produto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Imagem do Produto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Imagens do Produto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nome do Produto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "Campos Extra da Página do Produto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Preços dos produtos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Categorias Públicas do Produto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Modelo de Produto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Linha de Atributos de Modelo de Produto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Tmpl do produto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Variação do Produto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de Produto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Visualizações do Produto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Histórico de Visualizações do Produto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Preços dos produtos exibidos no catálogo da web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "Fita do produto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Visualizações do produto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Produtos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "Snippet Dinâmico de Produtos" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Visualizações de Produtos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Forneça aos clientes links específicos de produtos ou conteúdo para download" +" na página de confirmação da finalização da compra se o pagamento for " +"aprovado. Para fazer isso, anexe alguns arquivos a um produto usando o novo " +"botão Arquivos e publique-os." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" +"O URL do vídeo fornecido para '%s' não é válido. Insira um URL de vídeo " +"válido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Publicado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "empurre para baixo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Empurre para baixo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Empurre para o topo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Empurrar para cima" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Qtd:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "POR RECEITA" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Classificação" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Média de Pontuação" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Último comentário de Pontuação" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Última imagem de Pontuação" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Último valor de Pontuação" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Pontuação" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Motivo da pontuação" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Produtos visualizados Recentemente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Enviar E-mail de Recuperação" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "E-mail de Recuperação para Enviar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Remover do carrinho" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Remova um" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Restringir publicação a este site." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Retornar ao Carrinho" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Rever Pedido" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "Fita" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "Cor de fundo da fita" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "Class da fita" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "Html da Fita" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "Cor do texto da fita" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "Direita (apenas na visualização em grade)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "Mecanismos de Pesquisa Otimizados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Relatório de Vendas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Vendas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Relatório de análise de vendas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Linha do pedido de vendas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Relatório de Vendas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "Vendas Desde o Mês Passado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "Vendas Deste a Última Semana" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "Vendas Desde o Último Ano" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipe de Vendas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Vendedor" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Dados de Pagamento Salvos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Pesquisar pedidos de vendas abandonados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "Pesquisar por um produto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Selecione Novo Produto para criá-lo e gerenciar suas propriedades " +"para impulsionar suas vendas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Selecionar este endereço" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Selecionável" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Vender conteúdo para download ou links de URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Vender em várias moedas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "Venda variantes de produtos utilizando atributos (tamanho, cor, etc.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Enviar um E-mail de Recuperação de Carrinho" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Enviar um E-mail de Recuperação" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Envie um e-mail de recuperação aos visitantes que não concluíram o pedido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "Envie um e-mail de recuperação quando um carrinho for abandonado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Nome Seo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Serviços" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Enviar para o mesmo endereço\n" +" &nbsp;(Seu endereço de entrega será solicitado mais tarde) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Entrega" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Endereço de Entrega" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Custos de remessa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Gerenciamento de Entregas" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Loja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Compras - Checkout" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Compras - Confirmadas" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Loja - Selecione o adquirente de pagamento" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Carrinho de compras" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "Exibir Carrinho Vazio" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Exibir categorias" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Exibir opções" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Registe-se" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Tamanho X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Tamanho Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Vendido" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Alguns campos obrigatórios estão vazios." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar por" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Ordenando por" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Fontes" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Estado" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Estado" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" +"Estado da etapa do adquirente de pagamento de integração de venda no site" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Situação" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Complemento" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Endereço e Número" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Chave pública Stripe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Stripe Secret Key" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Subtotal:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" +"Sugira alternativas para seu cliente (estratégia de upsell). Esses produtos " +"aparecem na página do produto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Acessórios Sugeridos:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "Sugestões" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "TIN / VAT" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Marcador" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Taxa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "Técnico: Usado para recalcular pricelist_ids" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Termos &amp; Condições" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Termos e Condições" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Obrigado pelo seu pedido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "O #1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"A divulgação da Propriedade Intelectual informará aos usuários que o " +"conteúdo, logotipo e outras mídias visuais que você criou são sua " +"propriedade e estão protegidos por leis de direitos autorais." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "A URL completa para acessar o documento através do site." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"A combinação fornecida não existe, portanto, não pode ser adicionada ao " +"carrinho." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" +"O produto fornecido não existe, portanto, não pode ser adicionado ao " +"carrinho." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"O modo selecionado aqui se aplica como política de faturamento de qualquer " +"novo produto criado, mas não de produtos já existentes." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" +"O produto estará disponível em cada categoria de comércio eletrônico " +"mencionada. Vá para Loja > Personalizar e habilite 'Categorias de eCommerce'" +" para visualizar todas as categorias de comércio eletrônico." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"O tempo para marcar um carrinho como abandonado pode ser alterado nas " +"definições." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "Não há pedido confirmado no site" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Não há nenhum pedido confirmado recentemente." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Ainda não há pedidos não pagos do site" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "Nenhum marcador de UTM detectado nos pedidos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Isso permite a escolha da moeda nas listas de preço." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Essa combinação não existe." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Este modelo de e-mail é sugerido por padrão quando você envia um e-mail de " +"recuperação." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"Esta é uma prévia dos produtos vistos recentemente pelo usuário.
\n" +" Assim que o usuário tiver visto pelo menos um produto, esse snippet ficará visível." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Este é seu carrinho atual." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Este produto não tem uma combinação válida." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Este produto não está disponível." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Este produto não está publicado." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "Este código promocional não está disponível." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "Número total de produtos visualizados" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "Número total de visualizações em produtos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "True" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "URL de um vídeo para mostrar seu produto." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "A Pagar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Pedidos não pagos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Não publicado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Total Vendido sem Impostos" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "Carregue um arquivo de sua biblioteca local." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "URL do Vídeo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Ver Carrinho (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Visível neste site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Páginas Visitadas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Produtos Visitados" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Visualizações de Produtos do Visitante" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Histórico de Visualização de Produtos do Visitante" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garantia" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garantia, emitida ao comprador de um item pelo fabricante, prometendo " +"reparar ou substituí-lo se necessário dentro de um período de tempo " +"especificado." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "Estamos aguardando confirmação do banco ou do provedor de pagamento" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "Temos produtos incríveis em nossa loja, confira agora!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "Assistente de integração de aquisição de pagamento do site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Categoria do Produto no Site" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Categorias Públicas do Site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Sequência no Site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Loja do site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "Filtro de Snippet do Site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL do site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Visitante do site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Meta-descrição do site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Palavras-chave do Site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Meta título site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Imagem de gráfico aberto do site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Site através do qual esta fatura foi criada." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Site através do qual este pedido foi colocado." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Sites" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Site usando este Time de Vendas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Lista de Desejos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"Com o primeiro modo, você pode definir vários preços no formulário de " +"configuração do produto (na guia Vendas). Com o segundo, você define preços " +"e regras de cálculo de listas de preços." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" +"Com esta ação, '%s' o site não teria nenhuma lista de preços disponível." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Você está editando seu endereço de faturamento e entrega ao mesmo tempo!
\n" +" Se você quer modificar seu endereço de entrega, crie um" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "Você não tem nenhum pedido no site" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "Você não tem nenhum pedido para faturar do site" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Você deixou itens em seu carrinho!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Você encontrará aqui todos os carrinhos abandonados por seus visitantes.\n" +" Se eles preencheram o endereço, você deve enviar a eles um e-mail de recuperação!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Seu endereço" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Seu Endereço\n" +" or " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Seu carrinho está vazio!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Seu carrinho anterior já foi concluído." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "CEP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "código..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "default" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "Comércio Eletrônico" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "Categorias de Comércio Eletrônico" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "Vendas de Comércio Eletrônico" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "Custos de Envio de Comércio Eletrônico" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "encontrado)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "horas." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "se você deseja mesclar seu carrinho anterior no carrinho atual." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"Se você quiser restaurar seu carrinho anterior. Seu carrinho atual será " +"substituído pelo seu carrinho anterior." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "na categoria \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "item(s))" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "nome (A-Z)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "nome (Z-A)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "novo endereço" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "preço (decrescente)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "preço (crescente)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "produtos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "termos & condições" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "para seguir seu pedido." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "⌙ Plano de Fundo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "⌙ Modo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "⌙ Posição" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "⌙ Texto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Não é permitido alterar o nome da empresa depois que algum documento foi " +"emitido para sua conta. Entre em contato conosco diretamente para esta " +"operação." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"A alteração do número do IVA não é permitida depois que algum documento foi " +"emitido para sua conta. Entre em contato conosco diretamente para esta " +"operação." diff --git a/addons/website_sale/i18n/ro.po b/addons/website_sale/i18n/ro.po new file mode 100644 index 00000000..4dc132d7 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,3594 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Fekete Mihai , 2020 +# sharkutz , 2020 +# Hongu Cosmin , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Cozmin Candea , 2020 +# Foldi Robert , 2021 +# Dorin Hongu , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2021\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "Date preluate" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" categorie." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Livrare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr ", .s_wsale_products_searchbar_input" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "/shop/checkout" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "/shop/extra_info" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 an" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 ani" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

ESTE CEVA ÎN COȘUL TĂU.

\n" +" Doriți să finalizați achiziția?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Vă mulțumim pentru cumpărături cu ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Comunicare:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Livrare:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Comanda dumneavoastră:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" +"
\n" +"Garanție de rambursare în 30 de zile
\n" +"Expediere: 2-3 zile lucrătoare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "Adăugați achizitori de plăți" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "Cumpără acum" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "Expediați la această adresă" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "Înapoi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +"Înapoi la coș " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Edit" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +"Adăugați o adresă" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Tipărire" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "Adaugă în coș" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +"Puteți găsi toate coșurile abandonate aici, adică coșurile generate de vizitatorii site-ului dvs. de peste o oră în urmă, care nu au fost încă confirmate.

\n" +"

Trebuie să trimiteți un e-mail clienților pentru ai încuraja!

" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Procesare\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Procesare\n" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +"Continuați cumpărăturile" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +"Continuați cumpărăturile" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Coșuri abandonate\n" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" +"Alocare\n" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Email Confirmare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Politică de facturare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" +"Un document de furnizat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" +"Oferiți-ne feedback-ul " +"dumneavoastră" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" +"Referința dumneavoastră" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Confirmă\n" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmată " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Înainte\n" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Comanda " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Procesare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Previzualizare video" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Plata dvs. a fost autorizată" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Adaugă în coș" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Informații plată:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr " Total: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Legea guvernantă va informa utilizatorii care legi guvernează " +"acordul. Aceasta ar trebui să fie țara în care compania dumneavoastră își " +"are sediul sau țara în care operați site-ul web și aplicația mobilă." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"O clauză Limitați ceea ce pot face utilizatorii poate informa " +"utilizatorii că, acceptând să utilizeze serviciul dvs., sunt de asemenea de " +"acord să nu facă anumite lucruri. Aceasta poate face parte dintr-o listă " +"foarte lungă și detaliată din acordurile dvs. privind Termenii și " +"condițiile, astfel încât să cuprindă cea mai mare cantitate de utilizări " +"negative." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"O clauză Link-uri către alte site-uri web îi va informa pe " +"utilizatori că nu sunteți responsabil pentru niciun site web terță parte la " +"care vă conectați. Acest tip de clauză va informa în general utilizatorii că" +" sunt responsabili pentru citirea și acordul (sau dezacordul) cu Termenii și" +" condițiile sau Politicile de confidențialitate ale acestor terțe părți." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Clauză de reziliere va informa că conturile utilizatorilor de pe site" +" și aplicația mobilă sau accesul utilizatorilor la site pot fi reziliate în " +"caz de abuzuri sau la discreția dvs. exclusivă." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Un produs poate fi stocabil (fizic) sau un serviciu pe care îl vindeți " +"clienților." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "O scurtă descriere care va apărea și pe documente." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "LA O VEDERE" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Abandonat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Coș abandonat" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Coșuri abandonate" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Coșuri abandonate de recuperat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Întârziere abandonată" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Coșurile abandonate sunt toate coșurile lăsate neconfirmate de vizitatorii " +"site-ului. Le puteți găsi în Site-ul web> Comenzi> Coșuri abandonate . De " +"acolo puteți trimite e-mailuri de recuperare vizitatorilor care au introdus " +"datele de contact." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Dimensiunea acceptabilă a fișierului" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" +"Accesoriile apar atunci când clientul examinează coșul înainte de plată " +"(strategie de vânzare încrucișată)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Produse accesorii" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Numar de Cont" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Adaugă" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Adaugă în Coș" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Toate produsele" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Toate listele de prețuri" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Toate rezultatele" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "Permite cumpărătorilor să compare produsele după atributele lor" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Permite utilizatorului final să aleagă lista de prețuri" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Produse alternative" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Produse alternative:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Valoarea coșurilor abandonate" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Aplică" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Aplicați reduceri manuale pe liniile de comandă de vânzări sau afișați " +"reduceri calculate de la lista de preturi (opțiune de activare în " +"configurația listei de prețuri)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Aplicați prețuri specifice pe țară, reduceri etc." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "Alocarea comenzilor online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Atribute" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Media/Comandă" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Numele Bancii" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Fiți responsabil!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Cele mai vândute" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Facturare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Adresă factură" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Coșuri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Îmbunătățiți-vă vânzările cu două tipuri de programe de reducere: promoții " +"și coduri promoționale. Pot fi setate condiții specifice (produse, clienți, " +"valoare minimă de achiziție, perioada). Recompensele pot fi reduceri (% sau " +"valoare) sau produse gratuite." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Cutii" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Dulapuri" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Campanii" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Poate Imaginea 1024 să fie mărită " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Poate Publica" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Înregistrați plățile comenzii la finalizarea livrării." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Cantitate coș" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Email pentru recuperarea coșului" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Coșul este abandonat după" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "A fost trimis deja e-mail de recuperare a coșului" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Coșuri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Coșurile sunt marcate ca fiind abandonate după această întârziere." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Prețul de catalog: Mare la Mic" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Prețul de catalog: Mic la Mare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Categorii" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Categoriile sunt utilizate pentru a răsfoi produsele dvs. prin intermediul \n" +"interfeței cu ecran tactil." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Descriere categorie" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Scaune" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Categorii subordonate" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Alege metoda de plată" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Crăciun" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Localitate" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "Clic pe 'Nou' în colțul dreapta-sus pentru a face un produs." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Clic aici" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Clic Continuare pentru a crea produsul." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" +"Faceți clic pe acest buton pentru ca clienții dumneavoastră să-l poată " +"vedea." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companii" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Numele companiei" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Componente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Calculați costurile de livrare și expediați cu Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Calculați costurile de transport și expediați cu DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Calculați costurile de transport și expediați cu FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Calculați costurile de transport și expediați cu UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Calculați costurile de transport și expediați cu USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Calculați costurile de transport și expediați cu bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Calculați costurile de transport la comenzi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Setări de configurare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Confirmă comanda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Confirmă comanda" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Confirmați comenzile atunci când veți fi plătit." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Nelansată" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Comenzi confirmate" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Conversie" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "Canapele" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Țară" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Țara..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Creați un produs nou" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Data creării" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Valute" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Țara clientului" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Clienți" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Moneda implicită" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Listă de prețuri implicită" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Definiți o nouă categorie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Metodele de livrare sunt utilizate numai intern: clientul nu plătește " +"cheltuielile de transport" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Metodele de livrare sunt selectabile pe site-ul web: clientul plătește " +"cheltuielile de transport" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Descriere pentru website" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Birouri" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Determină ordinea de afișare în website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Rezumat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Conținut digital" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "Afișați produse opționale atunci când adăugați în coș" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Nu aveți acces, săriți aceste date pentru e-mail-ul de digerare al " +"utilizatorului" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Efectuat" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "Dublu click pentru a stabili o imagine descriptivă a produsului." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "Trageți aici blocuri pentru a personaliza antetul pentru \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Trageți acest bloc de site și plasați-l în pagina dvs." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Sertare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "Câmpuri suplimentare pentru comerț electronic" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" +"Informații suplimentare despre comerțul electronic afișate pe pagina " +"produsului" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Cod promoțional" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Editare" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Editați prețul acestui produs făcând clic pe cantitate." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Editați adresa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Șablon email" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Asistent de compunere email-uri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "E-mail trimis clientului după efectuarea plății" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Cod ascuns" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Introdu un nume pentru noul produs" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Eroare! Nu puteți crea categorii recursive." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Informații suplimentare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Imagini/Video suplimentare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Câmp" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Eticheta câmpului" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Nume câmp" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Din Website" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "Mobilier" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Generați o factură din comenzile pregătite pentru facturare." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Generați automat factura atunci când plata online este confirmată" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Determină poziția în secvență când se afișează lista categoriilor de " +"produse." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Acordă reduceri la liniile de comandă de vânzare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Grilă" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Rutare HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "Dimensiune mare de fișier. Imaginea trebuie optimizată / redusă." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Sunt de acord cu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Am un cod promoțional" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Dacă site-ul dvs. web sau aplicațiile mobile permit utilizatorilor să creeze" +" conținut și să facă public acest conținut pentru alți utilizatori, o " +"secțiune de Conținut va informa utilizatorii că dețin drepturile " +"asupra conținutului pe care l-au creat.
Clauza “Content” menționează de " +"obicei că utilizatorii trebuie să vă ofere (site-ului sau dezvoltatorului de" +" aplicații mobile) o licență, astfel încât să puteți partaja acest conținut " +"pe site-ul dvs. / aplicația mobilă și să îl faceți disponibil pentru alți " +"utilizatori.
Deoarece conținutul creat de utilizatori este public pentru" +" alți utilizatori, o clauză de notificare DMCA (sau o încălcare a " +"drepturilor de autor) este utilă pentru a informa utilizatorii și autorii " +"drepturilor de autor că, în cazul în care se constată că orice conținut este" +" o încălcare a drepturilor de autor, veți răspunde la orice preluare DMCA " +"notificările primite și veți elimina conținutul." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Imagine" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Imagine 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Imagine 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Imagine 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Imagine 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Nume imagine" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Instalare Aplicație \"Website Delivery Information\"" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "E-mail invalid! Te rog introdu o adresă de email validă." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Facturi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Este Publicat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Emite facturi către clienți" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" +"Este interzisă modificarea unei comenzi de vânzare care nu este în stare de " +"ciornă." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Notă contabilă" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Doar făcut" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "Valoarea totală a vânzării site-ului Kpi" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lămpi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Ultima lună" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Ultima comandă de vânzări online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Ultima săptămână" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Ultimul an" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Stânga" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" +"Permiteți cumpărătorilor să salveze produsele într-o listă de favorite" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Permite clientului să completeze adresa de livrare" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Să creați primul dvs. produs." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Să aruncăm acum o privire la tabloul de bord al administrației dvs. pentru a" +" vă pregăti site-ul eCommerce în cel mai scurt timp." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Linie de comandă conectată" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Listă" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Autentificare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Gestionează disponibilitatea produselor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Gestionează promovarea & amp; programe cupon" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Mediu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "ID Cont Comerciant" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Metodă" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Coșul meu" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Nume scurt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "Nume: A la Z" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Nume: Z la A" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Produs nou" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Înainte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Înainte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Nu s-au găsit coșuri abandonate" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Nu sunt produse definite" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "Nu sunt produse definite în categoria \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "Nu există vizualizări despre acest produs pentru acest vizitator" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "Fără rezultate" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "Nu sunt rezultate pentru \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "Nici un rezultat gasit. Încercați o altă căutare." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Nicio gestionare a transportului pe site-ul web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Fără" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Nerealizat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Număr de coșuri abandonate" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Număr de coloane" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "Numărul de coloane de grilă din magazin" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "Numărul de ore după care coșul este considerat abandonat." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "Numărul de produse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "Numărul de produse din grilă din magazin" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Când dai click pe Save, produsul este actualizat." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Vânzări online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Analiză vânzări online" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Doar servicii" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" +"Sunt permise doar site-urile companiei.\n" +"Lăsați câmpul Companie gol sau selectați un site web de la compania respectivă." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Open Source eCommerce" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Deschideți aplicația site-ului dvs. aici." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" +"Optimizare necesară! Reduceți dimensiunea imaginii sau creșteți setările de " +"compresie." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Opțiune pentru: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Opțiune: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Produse opționale" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Opțiuni conectate" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Sau scanează folosind aplicația de plată" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Data comenzii" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Linii de comandă afișate pe site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Liniile de comandă să fie afișate pe site. Acestea nu trebuie utilizate în " +"scopuri de calcul." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Total comandă" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "Comandă după" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Comenzi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Urmărirea comenzilor" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Comenzi de facturat" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Comenzi de facturat" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Comenzi/Zi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "Token de identitate PDT" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Categorie superioară" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Calea părinte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "Părinții și Sinele" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Achită acum" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Procesare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Modalitatea de plată " + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Procesatori Plăți" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Iconițe plată" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Instrucțiuni de plată" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Metoda de plată" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Tranzacții plată" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Plăți de cuprins" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Tip Utilizator PayPal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Vă rugăm să introduceți un URL video valid." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Vă rugăm continuați cu coșul dumneavoastră curent." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Luna trecută" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Săptămâna trecuta" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Anul precedent" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Preț" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" +"Lista de prețuri disponibilă pentru acest comerț electronic / site web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Listă de prețuri" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Liste de prețuri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Prețuri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Tipăriți" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Procesați comanda după primirea plății." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Produs" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Categorie produs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Comparare produse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Imagine produs" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Imagini produs" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nume produs" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "Câmpuri suplimentare pagină produs" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Prețuri produs" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Categoria publică a produsului" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Șablon produs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Linia de atribute a șablonului de produs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Variantă produs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Variante produs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Vizualizări produs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Istoric vizulaizare produs" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Prețurile produselor afișate în catalogul web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "Panglică produs" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Vizualizări produs" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Produse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "Snippet dinamic pentru produse" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Vizualizări produse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Oferiți clienților linkuri specifice produsului sau conținut descărcabil în " +"pagina de confirmare a procesului de finalizare a plății, dacă plata se " +"finalizează. Pentru aceasta, atașați câteva fișiere la un produs folosind " +"noul buton Fișiere și publicați-le." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" +"Adresa URL a videoclipului furnizată pentru'%s' nu este validă. Vă rugăm să " +"introduceți o adresă URL validă pentru videoclip." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Publicat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Împingeți în jos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Pune jos" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Pune sus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Împingeți în sus" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Cant:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Cantitate" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "VENITURI DUPĂ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Evaluare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Media de evaluare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Evaluare Ultimul feedback" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Evaluare ultima imagine" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Ultima valoare evaluare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Numărul de evaluări" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Motivul evaluării" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Produse Recent Vizualizate" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Email recuperare trimis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Email recuperare de trimis" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Șterge din coș" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Eliminați unu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Raportare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Limitați publicarea pe acest site web." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Înapoi la coș" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Revizuire comandă" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "Panglică" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "Culoare fundal panglică" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "Clasa panglică" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "Panglică html" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "Culoare text panglică" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "Optimizat SEO" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Raport vânzare" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Vânzări" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Raport de analiză a vânzărilor" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Comandă de vânzare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Linie comandă vânzare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Raport de vânzări" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "Vânzări de luna trecută" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "Vânzări de săptămâna trecută" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "Vânzări începând cu anul trecut" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Echipa de vânzări" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Agent de vânzări" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Date de plată salvate" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Căutați comenzi de vânzare abandonate" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "Căutați un produs" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Selectează Produs nou pentru a-l crea și a-i gestiona proprietățile " +"în scopul creșterii vânzărilor." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Selectați această adresă" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Selectabil" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Vindeți conținut prin descărcare sau link-uri URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Vindeți în mai multe valute" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" +"Vindeți variante ale unui produs folosind atribute (dimensiune, culoare " +"etc.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Trimiteți un e-mail de recuperare a coșului" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Trimite e-mail de recuperare" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Trimiteți un e-mail de recuperare vizitatorilor care nu au finalizat " +"comanda." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "Trimiteți un e-mail de recuperare atunci când un coș este abandonat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Nume SEO" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secvență" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Servicii" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Livrare la aceeași adresă\n" +" &nbsp;( Adresa dvs. de livrare va fi solicitată mai târziu) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Livrare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Adresă Livrare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Costuri de livrare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Gestionare livrare" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Magazin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Vânzare - Plată" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Vânzare- Confirmată" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Magazin - Selectați metoda de plată" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Coș de cumpărături" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "Afișați coșul gol" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Afișați categoriile" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Afișați opțiuni" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Înregistrare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Dimensiune X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Dimensiune Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "Înclinat" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Vândut" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Câteva câmpuri necesare sunt necompletate." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Sortați după" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Sortați după:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Surse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Județ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Județ ..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "Starea etapei de achiziție a plății la bordul vânzării site-ului web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Strada 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Strada și numărul" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Cheie publicabilă Stripe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Cheia secretă a fâșiei" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Subtotal:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" +"Propuneți alternative clientului dumneavoastră (strategie de actualizare). " +"Aceste produse apar pe pagina produsului." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Accesorii sugerate:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "Sugestii" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "CUI / TVA" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Etichetă" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Taxe:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "Tehnic: Folosit pentru a recalcula pricelist_ids" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Termeni și condiții" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Termeni și condiții" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Mulțumim pentru comanda dumneavoastră." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "Numărul 1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"Divulgarea Proprietății Intelectuale va informa utilizatorii că " +"conținutul, sigla și alte suporturi vizuale pe care le-ați creat sunt " +"proprietatea dvs. și sunt protejate de legile drepturilor de autor." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" +"URL-ul complet pentru accesarea documentului prin intermediul site-ului web." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Combinația dată nu există, prin urmare, nu poate fi adăugată în coș." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Produsul dat nu există, prin urmare, nu poate fi adăugat în coș." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"Modul selectat aici se aplică ca politică de facturare oricărui produs nou " +"creat, dar nu și pentru produselor deja existente." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" +"Produsul va fi disponibil în fiecare categorie de comerț electronic " +"menționată. Accesați Magazin> Personalizați și activați 'eCommerce " +"categories' pentru a vizualiza toate categoriile de comerț electronic." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "Timpul pentru a marca un coș ca abandonat pot fi schimbat în setări." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "Nu există nicio comandă confirmată de pe site-ul web" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Nu există nicio comandă recent confirmată." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Nu există încă o comandă neplătită de pe site-ul web" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "Nu există nicio etichetă UTM detectată în comenzi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "La aceasta se adaugă alegerea unei monede pe lista de prețuri." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Această combinație nu există." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Acest șablon de e-mail este sugerat în mod implicit atunci când trimiteți un" +" e-mail de recuperare." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"Aceasta este o previzualizare a produselor vizualizate recent de către utilizator.\n" +"Odată ce utilizatorul a văzut cel puțin un produs, acest fragment va fi vizibil." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Acesta este coșul dumneavoastră actual." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Acest produs nu are nici o combinație de atribute validă." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Produs indisponibil" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Produs nepublicat." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "Cod promoțional invalid" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "Numărul total de produse vizualizate" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "Numărul total de vizualizări asupra produselor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Adevărat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "Adresa URL a unui videoclip pentru prezentarea produsului dvs." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "buc" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Neplătit" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Comenzi neplătite" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Nepublicat" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Valoare vânzare fără taxe" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "Încărcați un fișier din biblioteca locală." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Validează" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "URL Video" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Afișare coș (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Vizibil pe site-ul curent" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Pagini vizitate" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Produse Vizitate" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Vizualizări de produse ale vizitatorilor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Istoricul vizualizărilor produselor pentru vizitatori" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garanție" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garanție, eliberată cumpărătorului pentru un articol de la producătorul său," +" promițând să-l repare sau să-l înlocuiască, dacă este necesar, într-o " +"perioadă de timp specificată." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "Așteptăm confirmarea din partea băncii sau a furnizorului de plăți" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "Avem produse uimitoare în magazinul nostru, verificați-le acum!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Pagină web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "Plata pe site-ul web dobândește expertul de integrare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Categorie produs website" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Categorii publice de site-uri web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Secvență website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "Filtru fragment de site" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Vizitator site web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Website meta descriere" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Website meta cuvinte cheie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Metatitlu website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Imagine grafică deschisă a site-ului web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Site web prin care a fost creată această factură." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Site web prin care această comandă a fost plasată." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Situri web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Site-uri web care utilizează această echipă de vânzări" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Favorite" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"Cu primul mod puteți seta mai multe prețuri în formularul de configurare a " +"produsului (din fila Vânzări). Cu al doilea, setați prețurile și regulile de" +" calcul din listele de prețuri." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" +"Cu această acțiune, '%s' site-ul web nu ar avea niciun preț disponibil." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Vă editați simultan adresele de facturare și livrare!
\n" +"Dacă doriți să modificați doar adresa de livrare, creați o nouă adresă." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "Nu aveți nicio comandă de pe site-ul web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "Nu aveți nicio comandă de facturat de pe site-ul web" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Ai uitat produse în coș!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Vei găsi aici toate coșurile abandonate de vizitatorii tăi. Dacă și-au " +"completat adresa, ar trebui să le trimiteți un e-mail de recuperare!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Adresa dumneavoastră" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Adresa dumneavoastră \n" +"sau" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Coșul tău este gol" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Coșul dumneavoastră anterior a fost deja finalizat." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Cod poștal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "cod..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "implicit" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "eCommerce Categorii" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "Vânzări eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "eCommerce Costuri de livrare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "găsite)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "ore." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "dacă doriți să includeți coșul anterior în coșul curent." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"dacă doriți să restaurați coșul anterior. Coșul de cumpărături curent va fi " +"înlocuit cu coșul anterior." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "in categoria \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "nume (A-Z)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "nume (Z-A)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "adresă nouă" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "preț (mare la mic)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "preț (mic la mare)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "produse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "termeni și condiții" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "Pentru a urmări comanda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "⌙ Poziție" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Schimbarea numelui companiei nu este permisă odată ce au fost emise " +"documente pentru contul dvs. Vă rugăm să ne contactați direct pentru această" +" operațiune." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Modificarea numărului de CUI nu este permisă odată ce au fost emise " +"documente pentru contul dvs. Vă rugăm să ne contactați direct pentru această" +" operațiune." diff --git a/addons/website_sale/i18n/ru.po b/addons/website_sale/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000..7a09ace0 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,3463 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Алексей , 2020 +# Vladimir Lukianov , 2020 +# Максим Дронь , 2020 +# ILMIR , 2020 +# Dinar , 2020 +# Константин Коровин , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Collex100, 2020 +# Sergey Vilizhanin, 2020 +# Viktor Pogrebniak , 2020 +# Vasiliy Korobatov , 2020 +# sergeiruzkiicode , 2020 +# Oleg Kuryan , 2020 +# Irina Fedulova , 2020 +# Ekaterina , 2021 +# Ivan Yelizariev // IEL , 2021 +# Сергей Шебанин , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Сергей Шебанин , 2021\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Доставка" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 год" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 года" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "связь:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "доставка:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Ваш заказ:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "Добавить эквайер платежа" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Доставка на этот адрес" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "назад" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "Вернуться в корзину" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "редактировать" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "Добавить адрес" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Печать" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

Здесь можно найти все забытые " +"корзины, то есть корзины, созданные посетителями вашего сайта больше часа " +"назад, еще не подтверждены.

Вам необходимо отправить электронное " +"письмо клиентам, чтобы поощрить их!

" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Источник: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "оформить заказ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "оформить заказ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"продолжить " +"покупки" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"продолжить Покупки" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "предыдущий" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "забытые корзины" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Письмо для подтвержения" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Политика выставления счета" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "подтвердить" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Подтверждено" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "следующий" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Заказ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "оформить заказ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Ваш платеж был авторизованы." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Добавить в корзину" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Детали платежа:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Итого:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Регулирующий закон будет информировать пользователей, какие законы " +"регулируют соглашение. Это должна быть страна, в которой расположен главный " +"офис вашей компании или страна, с которой вы работаете, ваш веб-сайт и " +"мобильное приложение." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Ограничение того, что пользователи могут делать предложение может " +"информировать пользователей, что соглашаясь использовать службу, они также " +"соглашаются не делать определенные вещи. Это может быть частью очень " +"длинного и подробного списка в ваших соглашениях о сроках и условиях, чтобы " +"охватить наибольшее количество негативных использований." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Ссылки на другие веб-сайты предложение будет информировать " +"пользователей, которые не несут ответственность за какие-либо сторонние веб-" +"сайты, на которые вы ссылаетесь. Обычно такого рода предложение будет " +"информировать пользователей, что они отвечают за чтение и согласие (или " +"несогласие) с правилами и условиями или политикой конфиденциальности этих " +"третьих сторон." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Завершение этот пункт сообщит, что доступ к аккаунтам пользователей " +"на вашем сайте и мобильном приложении и на ваш сайт и мобильные (если " +"пользователи не могут иметь учетную запись с вами) может быть прекращен в " +"случае злоупотребления или по вашему усмотрению." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Товар может быть физическим или услугой, которую вы продаете своим клиентам." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "С одного взгляда" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Заброшенная корзина" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Заброшенные корзины" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Заброшенные корзины к восстановлению" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Отказ от задержки" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Забытые корзины - все корзины, которые не были подтверждены посетителями " +"сайта. Вы можете найти в Веб-сайт> Заказ> Забытые корзины *. Оттуда вы" +" можете отправить электронные письма для восстановления посетителям, которые" +" ввели свои контактные данные." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Аксессуары" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Номер счёта" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Добавить один" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Добавить в корзину" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Все продукты" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "Разрешать покупателю сравнить продукты по характеристикам" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Разрешить конечному пользователю выбор этого прайс-листа" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Подобные Продукты" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Альтернативные товары:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Количество заброшенных корзин" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Используйте скидки вручную на строках заказов на покупку или покажите " +"скидки, рассчитанные с ПРАЙСЛИСТ (возможность активировать в настройках " +"ПРАЙСЛИСТ)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Применить специфичную цену для страны, скидку и т.д." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Средняя стоимость заказа" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Название банка" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Будьте осторожны!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Лучшие продажи" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Выставление счетов" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Адреса для счетов" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "свалки" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Увеличьте продажи двумя типами скидочных программ: акции и купоны. Можно " +"указать специальные условия (товары, клиенты, минимальный заказ, период). " +"Предлагать можно скидку(% или количество) или бесплатные товары." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "коробки" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Шкафы" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Кампании" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Может публиковать" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Получение платежей заказ, когда доставка завершена." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Количество в корзине" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Электронная почта восстановления корзины" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Корзина забыт после" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Email для восстановления корзины уже послан" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Корзины" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Корзины обозначены как забытые после этой задержки." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Цена: По убыванию" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Цена: По возрастанию" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Категории используются для отображения товаров в интерфейсах для сенсорных " +"экранов." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Кресла" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Детские категории" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Упорядочить оплаты" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Рождество" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Нажмите кнопку 'Новый' в правом верхнем углу, чтобы создать свой " +"первый продукт." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Нажмите сюда" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Нажмите Далее для создания продукта." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы ваши клиенты могли видеть это." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Название компании" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Компоненты" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Считайте стоимость доставки и отправляйте с Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Расчет цены и доставка DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Расчет цены и доставка FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Расчет цены и доставка UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Расчет цены и доставка USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Расчет цены и доставка bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Расчет стоимости доставки в заказах" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Конфигурационные настройки" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Подтвердить заказ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "подтвердить заказ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Подтвердить заказ после получения оплаты" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Подтвержден" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Подтвержденные заказы" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Конверсия" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Страна..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Создать новый продукт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создал" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создан" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Дата создания" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Валюты" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Заказчик" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Страна клиента" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Клиенты" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Валюта по умолчанию" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Прайс-лист по умолчанию" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Определить новую категорию" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Методы доставки используются только внутри: клиент не платит за расходы по " +"доставке" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Методы доставки выбираются на сайте: клиент оплачивает расходы по доставке" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Описание для веб-сайта" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "столы" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Определите порядок отображения на сайте электронной коммерции" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Обзор" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Цифровой контент" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Нет доступа, пропустите эти данные пользовательского электронного сообщения" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Сделано" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" +"Нажмите здесь дважды, чтобы установить изображение, которое описывает ваш " +"товар." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Потяните блок веб-сайта и поместите на вашу страницу." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "ящики" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "E-commerce промокод" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Редактируйте цену этого продукта, кликая на сумму." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Редактировать этот адрес" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Эл. адрес" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Шаблон письма" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Мастер составления эл. писем" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Код для вставки" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Введите название вашего нового продукта" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Ошибка! Нельзя создавать рекурсивные категории." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Доп. информация" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Метка поля" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Имя поля" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "От веб-сайта" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Сгенерировать счет-фактуру из заказов, готовых к выставлению счета." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" +"Создайте счет-фактуру автоматически после подтверждения онлайн-платежа" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Дает порядок последовательности при выводе списка категорий продуктов." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Большие скидки на строках заказа на продажу" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Группировка" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Маршрутизация HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Я согласен с" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "У меня есть промокод" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Если ваш веб-сайт или мобильные приложения позволяют пользователям создавать" +" контент и делать его доступным другим пользователям, а Контент " +"раздел будет информировать пользователей, что они владеют правами на " +"контент, который они создали.
\"Контент\" статья, как правило, " +"упоминается, что пользователи должны дать вам (веб-сайт или мобильное " +"приложение для разработчиков) лицензию, так что вы можете поделиться этим " +"содержанием на вашем сайте/мобильном приложении и сделать его доступным для " +"других пользователей.
Поскольку контент, созданный пользователями, " +"доступен другим пользователям, раздел оговорка DMCA уведомление (или " +"нарушение авторских прав) полезно для информирования пользователей и авторов" +" об авторском праве, что, если какое-либо содержимое оказывается нарушением " +"авторского права, вы будете реагировать на любые DMCA уведомления об " +"удалении контента." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Название изображения" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Устанавливает приложение `Информация доставки веб-сайта`" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" +"Неверный email! Пожалуйста, введите корректный адрес электронной почты." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Склад" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Счета" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Выставление счёта" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Опубликовано" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Выставления счетов клиентам" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "Запрещается изменять заказы на продажу, не в статусе черновика." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Запись журнала" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "только завершено" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "Общее значение Kpi продажи сайта" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "лампы" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последнее изменение" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Прошлый месяц" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Последний заказ на продажу онлайн" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Прошлая неделя" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Прошлый Год" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Левый" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Пусть покупатели, возвращаются, хранят товары в список пожеланий" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Пусть клиент вводит адрес доставки" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Давайте создадим ваш первый товар." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Давайте теперь посмотрим на информационную панель вашей администрации, чтобы" +" ваш сайт электронной коммерции был готов в кратчайшие сроки." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Закрепленная строка заказа" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Войти" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Управление наличием товаров" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Управление акциями и скидками" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Средний" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Метод" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "мультимедиа" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Корзина" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Краткое название" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Новый продукт" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "следующий" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Не найдено забытых корзин" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Нет управления доставкой на веб-сайте" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Ничего" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "не завершено" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Количество заброшенных корзин" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "Количество часов, после которых корзину считается забытым." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Как только вы нажмете Сохранить, ваш продукт обновится." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Онлайн Заказы" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Анализ онлайн продаж" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Только услуги" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Open Source eCommerce" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Откройте ваше приложение сайта здесь." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Дополнительные товары" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Связанные опции" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Или отсканируйте меня через ваш банковский приложение." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Дата заказа" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Строки заказа, отображенные на сайте" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Строки заказа, которые должны быть отображены на сайте. Они не должны быть " +"использованы в целях подсчета." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "сумма заказов" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Заказы" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "напоминание заказов" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Заказы к Оплате" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Заказы к фактурированию" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Заказы/День" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Родительская категория" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Родительский путь" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Оплатить сейчас" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "оплатить сейчас" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr " Оплатить" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Платежные системы" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Значки платежей" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "инструкции оплаты" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Метод оплаты" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Операции оплаты" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Оплаты для получения" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Пожалуйста, продолжите вашу текущую корзину." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Предыдущий месяц" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Предыдущая неделя" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Предыдущий год" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Прайс-лист, доступный для этого интернет-магазина/сайта" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Прайс" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Прайс-листы" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Установление цены" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Оформить заказ после получения платежа." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Категория продукта" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Инструмент для сравнения продуктов" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Изображения продукта " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Изображения продукта" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Название продукта" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Цены товаров" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Продукт публичных категорий" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Шаблон продукта" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Строка атрибутов шаблона товара" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "шаблон товара" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Вариант продукта" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Варианты продукта" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Отображать цены продуктов в каталоге" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Продукты" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Предоставьте клиентам ссылки на конкретные товары или загружен содержимое на" +" странице подтверждения процесса осуществления расчетов, если платеж " +"поступит. Для этого добавьте некоторые файлы к товару с помощью новой кнопки" +" Файлы и опубликуйте их." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Опубликовано" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Переместить вниз" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Переместить в самый низ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Переместить на самый верх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Переместить вверх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Кол-во:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "ОТВЕТИЛ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Оценка" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Средняя оценка" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Проголосовать за последний отзыв" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Голосовать за последнее изображение" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Последняя оценка" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Количество отзывов" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Причина оценки" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Отправлено электронное письмо для восстановления" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Письмо для восстановления отослано" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Удалить из корзины" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Удалить один" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Отчетность" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Ограничение публикации на этом сайте." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Вернуть в корзину" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Просмотр заказов" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "Оптимизирован для SEO" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Отчет по продажам" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Продажи" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Отчет по анализу продаж" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Заказ на продажу" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Строка заказа на продажу" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Отчет по продажам" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Команда продаж" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Продавец" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Сохраненные платежные данные" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Поиск забытых заказов на продажу" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Выберите Новый продукт, чтобы создать его и управлять его свойствами " +"для увеличения продаж." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Выберите этот адрес" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Выделяемый" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Продавайте содержание для загрузки или URL-ссылки" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Продавать в нескольких валютах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Отослать письмо для восстановления корзины" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Отослать письмо для восстановления аккаунта" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Отправьте электронное сообщение для восстановления посетителям, которые не " +"закончили заказ." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" +"Отправить электронное письмо для восстановления, когда корзина оставлено" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Нумерация" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Услуги" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Доставить на тот же адрес & nbsp; (Ваш адрес доставки будет отправлено " +"позже)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Доставка" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Адрес доставки" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Затраты на доставку" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Управление доставкой" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Магазин" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Магазин - Оформление заказа" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Магазин - Подтверждение Заказа" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Магазин - Выбрать способ оплаты" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Корзина покупки" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Регистрация" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Размер X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Размер Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Продано" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Некоторые обязательные поля не заполнены." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Сортировать по:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Источники" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Штат / Провинция" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Штат / Провинция..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "Состояние продажи сайта на платформе приобретение платежного эквайера" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Адрес 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Улица и номер" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Опубликованный ключ Stripe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Секретный ключ Stripe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Подытог:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Предлагаемые аксессуары:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "TIN / VAT" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Тег" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Налоги:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Правила и условия" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Правила и условия" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Благодарим за заказ." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"Раскрытие Интеллектуальной собственности будет информировать " +"пользователей, что содержание, логотип и другие визуальные средства массовой" +" информации, которые вы создали, являются вашей собственностью и защищены " +"законами об авторских правах." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Полный URL, чтобы получить доступ к документу через веб-сайт." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Эта комбинация не существует, поэтому ее нельзя добавить в корзину." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Этого товара не существует, поэтому его нельзя добавить в корзину." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"Выбранный режим применяется здесь как политика выставления счетов любого " +"нового товара, но не существующего." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"Время обозначения корзины как оставленный можно изменить в настройках." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "На сайте нет подтвержденного заказа" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Не существует последнего подтвержденного заказа." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Еще нет неоплаченного заказа на сайте" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "В заказах не обнаружено ни одного тега UTM" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Это добавляет выбор валюты на ПРАЙСЛИСТ." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Такая комбинация не существует" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Этот шаблон электронной почты предлагается по умолчанию при отправке " +"электронной почты для восстановления." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Это ваша текущая корзина" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Этот товар не имеет действительной комбинации." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Этот товар больше не доступен." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Этот товар не опубликовано." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "правильно" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Единицы" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Не оплачено" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Неоплаченные заказы" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Неопубликованный" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Необлагаемый общий объем продаж" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Проверить" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Корзина (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Видимый на текущем сайте" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Visited Pages" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Гарантия" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Гарантия, данная покупателю товара его изготовителем, по которой обещается " +"восстановить или заменить товар при необходимости в пределах установленного " +"периода времени." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Веб-сайт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Сайт: категория товара" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Сайт: публичные категории" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Веб-сайт последовательность" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Сайт Магазина" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL Веб-сайта" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Посетитель веб-сайта" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Метаописание веб-сайта" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Метаключевые слова веб-сайта" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Метаназвание Веб-сайта" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Изображение для публикации в соцсети" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Веб-сайт, через который был создан этот счет-фактура." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Веб-сайт, через который был размещен этот заказ." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Веб-сайты" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Сайт использует команду продажи" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Список пожеланий" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"С помощью первого режима можно установить несколько цен форме настройки " +"продукта (на вкладке Продажи). Со вторым, вы устанавливаете цены и правила " +"вычислений с прайс-листов." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Редактировании ваши адреса выставления счета и отправки одновременно!" +"
Если вы хотите изменить адрес отправления, создайте" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "В вас нет ни одного заказа с сайта" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "Вы не имеете ни одного заказа для выставления счета с сайта" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Вы оставили товары в корзине!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Здесь вы найдете все корзины, забытые вашими посетителями. Если они " +"заполнили свой адрес, вы должны прислать им электронное письмо для " +"восстановления!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Ваш Адрес" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Ваш адрес\n" +" или " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Ваша корзина пуста!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Ваша предыдущая корзина уже завершена" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Индекс" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "код..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "Категории электронной коммерции" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "Продажи электронной коммерции" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "Стоимость доставки электронной коммерции" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "найдено)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "Если хотите обьединить вашу прошлую и текущую корзину" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"Если вы хотите восстановить вашу прошлую корзину. Содержимое вашей текущей " +"корзины будет заменено на содержимое прошлой корзины" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "новый адрес" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "товары" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "правила и условия" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "чтобы следить за вашим заказом." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "⌙ Фон" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "⌙ Положение" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Изменение названия компании запрещается, как только документы выдаются для " +"вашей учетной записи. Свяжитесь с нами по этой операции." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Изменение номера НДС не допускается после того, как документ (ы) выдано для " +"вашей учетной записи. Свяжитесь с нами непосредственно для этой операции." diff --git a/addons/website_sale/i18n/si.po b/addons/website_sale/i18n/si.po new file mode 100644 index 00000000..6476c948 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/si.po @@ -0,0 +1,3331 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/si/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: si\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/sk.po b/addons/website_sale/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000..8c305562 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,3370 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Pavol Krnáč , 2020 +# Peter Dovicovic , 2020 +# Matus Krnac , 2020 +# Rastislav Brenčič , 2020 +# Robert Kirschner , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Jaroslav Bosansky , 2020 +# gebri , 2020 +# Alexandra Brencicova , 2020 +# karolína schusterová , 2020 +# Jan Prokop, 2020 +# Damian Brencic , 2021 +# Rastislav Brencic , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Rastislav Brencic , 2021\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 rok" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 roky" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Komunikácia: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Tlačiť" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" +"Postúpenie\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Potvrdzujúci e-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Pridať do košíka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Celkom:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Príslušenstvo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Číslo účtu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Pridaj jeden" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Pridať do košíka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Všetky produkty" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "Umožnite nakupujúcim porovnávať produkty na základe ich atribútov" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Povoliť koncovému používateľovi zvoliť tento cenník" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Alternatívne produkty" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Použiť" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Uplatniť manuálnu zľavu na riadky objednávky alebo zobraziť zľavy počítané " +"podľa cenníkov (aktivácia v konfigurácii cenníkov)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Atribúty" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Priemerná objednávka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Názov banky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Účtovanie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Zvýšte váš predaj dvomi typmi zľavového programu: akčné ponuky a zľavové " +"kupóny. Možno nastaviť špecifické podmienky (produkty, zákazníci, minimálne " +"odoberané množstvá, časová perióda). Odmenou môže byť zľava (% alebo suma) " +"alebo výrobky zdarma." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Škatule" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampane" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Môžete publikovať" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Množstvo košíka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategórie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Kategórie sa používajú na prezeranie vašich produktov prostredníctvom\n" +"dotykového rozhrania." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Kreslá" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Podradené kategórie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Vyberte metódu platby" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Kliknite na Pokračovať pre vytvorenie produktu." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Spoločnosti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Názov spoločnosti" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Komponenty" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Vypočítať dopravné náklady a dodávku DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Vypočítať dopravné náklady a dodávku FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Vypočítať dopravné náklady a dodávku UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Vypočítať dopravné náklady a dodávku USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Vypočítať dopravné náklady a dodávku bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Vypočítať dopravné náklady na objednávke" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavenia konfigurácie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Potvrdiť objednávku" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrdené" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Potvrdené objednávky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Konverzia" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Štát" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Krajina..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Vytvoriť nový produkt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Meny" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Krajina zákazníka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Zákazníci" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Predvolená mena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Predvolený cenník" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Definujte novú kategóriu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Popis na webstránku" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Stoly" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Určiť zobrazovacie poradie v E-commerce webstránky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Prehľad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Digitálny obsah" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nemáte prístup, vynechajte tieto dáta z mailu " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Hotové" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Chyťte tento blok webstránky a spustite ho na vašej stránke." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "E-commerce propagačný kód" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Upravte cenu tohto produktu kliknutím na sumu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Šablóna emailu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Sprievodca zostavovaním emailov" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Vložiť kód" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Zadajte názov pre váš nový produkt" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Chyba! Nemožte vytvoriť rekurzívne kategórie." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Ďalšie informácie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Označenie poľa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Názov poľa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Vygenerujte faktúru z objednávok pripravených na fakturáciu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Vytvoriť faktúru automaticky keď je potvrdené prijatie online platby" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" +"Dáva sekvenčné poradie pri zobrazovaní zoznamu produktových kategórií." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Povoliť zľavy na riadkoch objednávky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Mriežka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP smerovanie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Obrázok" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Obrázok 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Obrázok 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Obrázok 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Obrázok 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Neplatný email! Prosím uveďte platnú emailovú adresu." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Sklad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Faktúry" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturácia" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Publikované" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Vystavujte faktúry zákazníkom" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Vstup účtovnej knihy" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Práve hotové" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná úprava" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Minulý mesiac" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Posledný týždeň" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Posledný rok" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Vľavo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Prepojený riadok objednávky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Zoznam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Spravujte propagáciu & kupónové programy" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Médium" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "ID obchodného účtu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Metóda" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Môj košík" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Nový produkt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Ďalší" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Nie je hotové" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Iba služby" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Open Source elektronický obchod" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Voliteľné produkty" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Možnosti prepojené" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Alebo ma zosnímaj v svojej bankovej aplikácii." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Dátum objednávky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Riadky objednávky zobrazené na webstránke" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Riadky ibjednávky na zobrazenie na webstránke. Nemali by byť použité pre " +"účely výpočtu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Objednávky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Objednávky na fakturáciu" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "Identifikačný token PDT" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Strana" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Rodičovská kategória" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Nadradená cesta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Zaplatiť teraz" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Platba cez" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Príjemcovia platby" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Ikony platobných druhov" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Platobné podmienky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Metóda platby" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Platobné transakcie" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Typ používateľa Paypal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefón" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúce" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Predchádzajúci rok" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Cenník dostupný pre túto eCommerce / Webstránku" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Cenník" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Cenníky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Oceňovanie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Tlač" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Kategória produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Obrázok produktu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Názov produktu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Ceny produktov" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Šablóna produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Riadok atribútu na šablóne produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Varianta produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Varianty produktu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Produkty" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Ak dôjde k platbe, poskytnite zákazníkom na stránke s potvrdením procesu " +"platby odkazy na konkrétne produkty alebo obsah na stiahnutie. Za týmto " +"účelom pripojte niektoré súbory k produktu pomocou nového tlačidla Súbory a " +"zverejnite ich." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Publikované" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Stlačiť dole" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Stlačiť na spodok" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Vytlačiť na vrch" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Vytlačiť hore" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Množ.:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Množstvo" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Hodnotenie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Priemerné hodnotenie" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Najnovšie hodnotenia spätnej väzby" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Obrázok posledného hodnotenia" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Hodnota posledného hodnotenia" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Počet hodnotení" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Dôvod hodnotenia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Odstráň jednu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Prehľady" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Obmedzte publikovanie na túto webstránku." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "Optimalizované SEO" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Predaj" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Report analýzy predaja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Objednávka " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Položka objednávok" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Obchodný tím" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Obchodník" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Uložené dáta platby" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Vybrateľný" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Predávaj vo viacerých menách" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "Predávajte varianty produktu pomocou atribútov (veľkosť, farba atď.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Seo meno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Postupnosť" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Služby" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Doprava" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Dopravné náklady" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Obchod" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Obchod - pokladňa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Obchod - potvrdené" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Nákupný košík" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Prihlásiť sa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Veľkosť X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Veľkosť Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Predané" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Niektoré vyžadované polia sú prázdne." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Triediť podľa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Zdroje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Štát / Kraj" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Štát / Kraj" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Ulica 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Verejný kľúč Stripe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Tajný kľúč Stripe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Medzisúčet:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "DIČ / DPH" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Dane :" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Pojmy a podmienky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Ďakujeme za vašu objednávku." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Úplná URL na prístup k dokumentu cez webové stránky." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Toto pridá možnosť voľby meny v cenníku." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Táto kombinácia neexistuje." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Tento produkt nemá platnú kombináciu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Pravda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "kusy" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Neplatené" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Nepublikované" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Potvrdiť" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Zobraziť košík (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Viditeľné na aktuálnej webstránke" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Navštívené stránky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Záruka" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Záruka, vydaná kupujúcemu článku od jeho výrobcom sľubuje opraviť alebo v " +"prípade potreby ho nahradiť v stanovenej lehote." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "Čakáme na potvrdenie od banky alebo poskytovateľa platieb" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Webstránka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "Sprievodca platbami na webe získa sprievodcu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Produktová kategória webstránky" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Verejné kategórie webstránky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Obchod webstránky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL Webstránok" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Návštevník webstránky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Meta popis webstránky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Meta kľúčové slová webstránky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Meta nadpis webstránky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Obrázok otvorenej webstránky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Webstránky" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Webstránky využívajúce tento obchodný tím" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Vaša adresa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Váš košík je prázdny!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "PSČ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "kód..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "Elektronický obchod" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "⌙ Pozadie" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Zmena názvu spoločnosti nie je povolená po vydaní dokladov pre váš účet. " +"Prosím kontaktujte nás priamo pre túto operáciu." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Zmeniť DIČ nie je povolené ak už boli vytvorené dokumenty pre váš účet. Pre " +"túto operáciu nás kontaktujte." diff --git a/addons/website_sale/i18n/sl.po b/addons/website_sale/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000..acc4d73a --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,3387 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# laznikd , 2021 +# Vida Potočnik , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Matjaz Mozetic , 2021 +# matjaz k , 2021 +# jl2035 , 2021 +# Boris Kodelja , 2021 +# Grega Vavtar , 2021 +# Tadej Lupšina , 2021 +# Jasmina Macur , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Jasmina Macur , 2021\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Dostava" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 leto" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 leti" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Komuniciranje: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Dostava: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Vaše naročilo: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Kupi takoj" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Pošljite na ta naslov" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Nazaj" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Nazaj v košarico" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Urejanje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Dodaj naslov" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Natisni" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Na blagajno\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Na blagajno\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Nadaljuj z nakupovanjem" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Nadaljuj z nakupovanjem" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Prejšnji" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Zapuščene košarice\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Politika izdajanja računov" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Potrdi\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Potrjeno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Naslednji\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Naročilo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Na blagajno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Dodaj v voziček" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Informacije o plačilu:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Skupaj:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Izdelek je lahko fizični izdelek ali storitev, ki jo prodajate svojim " +"strankam." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Zapuščeno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Zapuščena košarica" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Zapuščene košarice" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Zapuščene košarice za obnovitev" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Dodatki proizvodov" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Številka računa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Dodajte ga" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Dodaj v voziček" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Vsi proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "Kupcem omogočite primerjavo izdelkov na podlagi njihovih lastnosti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Alternativni proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Alternativni proizvodi:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Uporabite posebne cene za državo, popuste itd." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Lastnosti" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Povprečno naročilo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Naziv banke" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Zavedaj se!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Obračun" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Naslov za pošiljanje računa" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampanje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Količina v vozičku" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Košarica je zapuščena po" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Košarice" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Kataloška cena: visoka proti nizki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Kataloška cena: nizka proti visoki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Kategorije se uporabljajo za brskanje po izdelkih\n" +" na vmesniku zaslona na dotik." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Podrejene kategorije" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Izberite način plačila" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Kraj" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Kliknite 'Novo' v meniju zgoraj desno, da ustvarite svoj prvi " +"izdelek." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Klikni tukaj" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Kliknite Nadaljuj, da ustvarite izdelek." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Kliknite na ta gumb, da ga lahko vidijo vaše stranke." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Zaključi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Podjetja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Naziv družbe" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Sestavni deli" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Obdelava stroškov dostave in odprema preko Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Obdelava stroškov dostave in odprema preko DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Obdelava stroškov dostave in odprema preko FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Obdelava stroškov dostave in odprema preko UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Obdelava stroškov dostave in odprema preko USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Obdelava stroškov dostave in odprema preko bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Izračun stroškov dostave v nalogih" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Uredi nastavitve" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Potrdi naročilo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Potrdi naročilo " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Potrdite naročila, ko boste dobili plačilo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Potrjeno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Potrjena naročila" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Stik" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Država..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Ustvari nov proizvod" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Datum nastanka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Valute" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Stranka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Država kupca" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Stranke" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Privzeta valuta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Privzeti cenik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Določite novo kategorijo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Opis za spletno stran" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Določi vrstni red prikaza v spletni trgovini" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Povzemanje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Digitalna vsebina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Nimate dostopa, preskočite te podatke v uporabnikovem e-poštnem povzetku." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Spletna promocijska koda" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Uredite ceno tega proizvoda s klikom na znesek." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Uredi ta naslov" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Predloga e-pošte" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Čarovnik za sestavljanje e-pošte" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Vgrajena koda" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Vnesite ime svojega novega izdelka" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivne kategorije." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatne informacije" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Označba polja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Naziv polja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Samodejno ustvari račun ob potrditvi spletnega plačila" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Zaporedje za prikazovanje skupin izdelkov" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Podelite popuste na posameznih postavkah naročila" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP usmerjanje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Imam promocijsko kodo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Ime slike" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Zaloga" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Računi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Obračun" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Strankam izdajte račune" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Prejšnji mesec" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Zadnji spletni prodajni nalog" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Prejšnji teden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Prejšnje leto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Kupcem, ki se vračajo, izdelke shranite na seznam želja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Stranka naj sama vpiše naslov za dostavo" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Ustvarimo vaš prvi izdelek." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Povezana postavka naročila" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Prijava" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Upravljajte razpoložljivost izdelkov" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Upravljajte promocijske in kuponske programe" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Medij" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Nov proizvod" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Naprej" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Naslednji " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Najdenih ni nobenih zapuščenih vozičkov" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Brez upravljanja odpreme blaga na spletni strani" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Ni prenosa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Ni opravljeno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Spletna prodaja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Analiza spletne prodaje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Odprto kodni eCommerce" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Opcijski proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Povezane opcije" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Datum naročila" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Postavke naloga prikazane na spletni strani" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Postavke naloga prikazane na spletni strani. Uporabliti bi se morale za " +"namene izračuna." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Naročila" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Nadaljnja naročila" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Nalogi za obračun" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Nalogi za obračun" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Nadrejena kategorija" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Pot nadrejenega" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Plačaj takoj" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Plačaj zdaj " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Plačaj preko" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Ponudniki plačilnih storitev" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Plačilne ikone" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Način plačila" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Plačilne transakcije" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Nazaj" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Prejšnji mesec" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Prejšnje leto" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Cenik" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Ceniki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Določanje cen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Tiskanje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Naročilo obdelajte po prejetju plačila." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Kategorija proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Orodje za primerjavo izdelkov" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Slika izdelka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Ime Izdelka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Cene izdelka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Javne kategorije proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Predloga izdelka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Različica proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Različice proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Cene izdelkov prikazane v spletnem katalogu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Objavljeno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Potisni dol" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Potisni na dno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Potisni na vrh" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Potisni gor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Kol:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Ocena zadnje vrednosti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Zadnji ogledani izdelki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Obnovitveni e-poštni naslov za pošiljanje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Poročanje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Omejitev objav na to spletno stran." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Nazaj v košarico" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Pregled naročila" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO optimizirano" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Prodaja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Poročilo o analizi prodaje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodajni nalog" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Postavka prodajnega naloga" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Poročilo o prodaji" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Prodajna ekipa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Prodajalec" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Shranjeni podatki o plačilih" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Lahko se izbira" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Prodaja vsebine za prenos ali povezave URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Prodaja v različnih valutah" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Pošljite e-pošto za obnovitev košarice" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "Pošljite obnovitveno e-pošto, ko je voziček opuščen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Storitve" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Dostava na isti naslov\n" +" &nbsp;(Vaš naslov za dostavo bo zahtevan pozneje) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Dostava" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Naslov za dostavo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Stroški dostave" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Upravljanje odpreme blaga" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Trgovina" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Prodajalna - izhod" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Prodajalna - potrjeno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Prijavi se" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Velikost X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Velikost Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Prodano" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Nekatera obvezna polja so prazna." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Razvrsti po" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Razvrščanje po:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Izvori" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Zvezna država / provinca" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Zvezna država / provinca..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Ulica 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Ulica in številka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Vmesna vsota:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Ključna beseda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Davki:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Pravila &amp; pogoji" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Pravila in pogoji" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Hvala za vaše naročilo." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Polna URL povezava za dostop do dokumenta preko spletne strani." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"Čas za označitev vozička kot opuščenega lahko spremenite v nastavitvah." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "Na spletni strani ni potrjenega naročila" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Na spletni strani še ni neplačanega naročila" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Ta izdelek ni objavljen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Pravilno" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Neplačano" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Neplačana naročila" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Neobjavljeno" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Neobdavčeno prodano skupaj" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Potrditev" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Vidno na trenutni spletni strani" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garancija" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Garancija proizvajalca izdana kupcu artikla, ki jamči popravila ali po " +"potrebi zamenjavo v določenem časovnem obdobju." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Spletna stran" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Javne kategorije spletne strani" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Spletna trgovina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL spletne strani" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Meta opis spletne strani" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Meta ključne besede spletne strani" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Meta naziv spletne strani" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Spletna opengraph slika" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Spletne strani" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Seznami želja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Naslov, ki ga urejate, je naslov za račun in dostavo hkrati!
\n" +" Če želite spremeniti naslov za dostavo, ustvarite" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Tu boste našli vse vozičke, ki so jih vaši obiskovalci zapustili.\n" +"                 Če so izpolnili svoj naslov, jim pošljite obnovitveno e-pošto!\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Vaš naslov" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Vaš nakupovalni voziček je prazen!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Poštna številka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "koda..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "Spletna trgovina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "eCommerce kategorije" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "najdeno)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "nov naslov" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "pravila in pogoji" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "za pregled svojih naročil." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/sr.po b/addons/website_sale/i18n/sr.po new file mode 100644 index 00000000..99f8d33e --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,2645 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Đorđe Cvijanović , 2018 +# Slobodan Simić , 2018 +# Bojan Borovnjak , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Bojan Borovnjak , 2018\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if categ.id in parent_category_ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "" +",\n" +" the #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "/shop/payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_template_attribute_value_1 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${user.company_id.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Štampaj" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:58 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignation\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:37 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:45 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:19 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customerreviews the cart before payment (cross-" +"sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Број рачуна" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_options.js:88 +#, python-format +msgid "Add to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Allow to use on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "" +"An error occured while processing your payment. Please try again or contact " +"your administrator." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignation of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_variants_action +msgid "Attribute Values" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Aтрибути" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:91 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:92 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:103 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Kreiranje računa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:14 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:82 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:83 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Grad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:28 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:63 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Ime kompanije" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.Components +msgid "Components" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:6 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmation Date" +msgstr "Datum Potvrde" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_options.js:87 +#, python-format +msgid "Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:95 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:96 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Zemlja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Valute" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Custom payment instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Kupci" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:16 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.company,website_sale_onboarding_payment_acquirer_state:0 +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:38 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Sablon Poruka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:93 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatne Informacije" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:10 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Daje redosled sekvenci pri prikazu liste kategorije proizvoda." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_image_ids +msgid "Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:521 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Popis" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Računi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturisanje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:166 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.company,website_sale_onboarding_payment_acquirer_state:0 +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:15 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:31 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:31 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name - A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name - Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:993 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:30 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results found for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "None website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.company,website_sale_onboarding_payment_acquirer_state:0 +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:58 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:39 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +#, python-format +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:71 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:236 +#, python-format +msgid "Option for:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Option not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:238 +#, python-format +msgid "Option:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Order Date" +msgstr "Datum Zahteva" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:66 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:67 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:11 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:87 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:88 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Nad kategorija" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Pay with PayPal" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Pay with another payment acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0 +msgid "Pay with credit card (via Stripe)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +msgid "PayPal Email ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Nacin Placanja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:15 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Paypal Merchant ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "Paypal PDT Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:113 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:111 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:115 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Cenovnik" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Cenovnici" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_options.js:86 +#, python-format +msgid "Proceed to Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:106 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Kategorija proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Ime Proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "Product Style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Šablon proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Products" +msgstr "Proizvod" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:107 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Kolicina" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Related Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Izveštavanje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Prodaja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sale Order" +msgstr "Nalog za prodaju" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:35 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:49 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Prodaje" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +msgid "Sales Channels" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:32 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:47 +#, python-format +msgid "Sales Since Last" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "prodajni Tim" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:20 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Selektivan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:18 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Niz" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Usluge" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Set product attributes (e.g. color, size) to sell variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "Prodavnica" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" +" required." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:75 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:108 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:539 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style__name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer(upsell strategy).Those product show up" +" on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Porezi:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "The SEPA QR Code informations are not set correctly." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned e-commerce category. Go " +"toShop > Customize and enable 'E-commerce categories' to view all e-commerce" +" categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:54 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Unit(s)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:7 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:74 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 +#, python-format +msgid "Upload an image from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_invoice__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Website" +msgstr "Web stranica" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_price +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_price +msgid "Website price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_price_difference +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_price_difference +msgid "Website price difference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_public_price +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_public_price +msgid "Website public price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_invoice__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "Vaše veze" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search count +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hour(s)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,weight_uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.template,weight_uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "ml-2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "o_website_sale_search" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +msgid "website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard" +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/sr@latin.po b/addons/website_sale/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..6239a48f --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,3623 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-24 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-24 08:59+0000\n" +"Last-Translator: Ljubisa Jovev , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "/shop/cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "/shop/payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"30-day money-back guarantee
\n" +" Free Shipping in U.S.
\n" +" Buy now, get in 2 days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 +msgid "75 percent less reflection." +msgstr "75 percent less reflection." + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"/\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +"

Would you like to complete your purchase?



\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
\n" +" Resume order


\n" +"

Thank you for shopping with ${user.company_id.name}!

\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "" +"
\n" +" Payment Status:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"
\n" +" e.g. for computers:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid " Ask Our Experts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header +msgid "" +"\n" +" My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:58 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid " Remove" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "" +" Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"\n" +" Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "" +"\n" +" Next" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Everything is editable in your Odoo website. Feel free to edit any page title, field or button label. Simply hit *Edit* in upper-right corner to start editing the page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Offering free delivery with a minimum amount or minimum number of items should drive up your average order value and help to compensate for the delivery costs." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You can create different rates based on order amount ranges (e.g. $10 up to a $50 order, then $5 beyond)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping\n" +" Continue" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid " Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid " Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" Import a file
\n" +" Recommended if >50 items\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" Create manually
\n" +" Recommended if <50 items\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Cross-selling\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Rules & Formulas\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Average baskets are > 5 items?
\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Several Prices\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Unique Price\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" Upselling\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" You have a broad catalog?
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" Customize you product catalog
\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"\n" +" \n" +" Customize the checkout process
\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Paypal\n" +" Recommended for Starters\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" " +"Authorize.net, Ingenico, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Wire " +"transfer (slow and inefficient)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" At cost price (customer pays what you pay)
\n" +" Advised if your packs vary in size/weight and/or if you ship worldwide\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Free delivery
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +" Flat rates (everybody pays the same)
\n" +" Advised if you target a local audience\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid " & Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "" +"Sort by\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Bonuses: what you get on top of the offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Call-to-action short and clear: Add to Cart, Ask for quote," +" etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: customers have to check out to find out the delivery " +"price." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cons: may be discouraging for your cheapest items" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Cons: will require you to either absorb the cost or " +"slightly increase your prices to cover it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Features and benefits: what the product does and why that " +"is good" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"For complex imports (>5000 items, product variants, " +"pictures, etc.):" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "High-quality pictures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Key features, emotional and commercial content
\n" +" Recommended for at least your top products, because it may have a big impact on your sales and conversion rates." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Mandatory content
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Next actions:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order Details:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Acquirer:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Price with currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product/Service name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: being transparent about your charges can help you " +"gain the trust of your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Pros: gives you a significant advantage over any " +"competitors that don't offer the same perk." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pros: simple to understand" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Reassurance arguments
\n" +" Anticipate your customers questions & worries on practical details like shipping rates & policies, return & replacement policies, payment acquirers & security and your" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See it in action in Odoo
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Short description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Technical information: what do you get and how does it " +"work?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Tip for B2B users: you can create new manually-processed " +"payment acquirers (check, purchase order, etc.) by renaming 'Wire Transfer' " +"or duplicating it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Value proposition: what’s the end-benefit of this product " +"and who is it for?" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Variants like size or color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"A few % discount can bring you twice more customers! Here are a few kinds of" +" discounts to boost your sales:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_12 +msgid "A great Keyboard. Cordless." +msgstr "A great Keyboard. Cordless." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, " +"the sum of line subtotals equals the total with taxes." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 +msgid "A screen worthy of iPad." +msgstr "A screen worthy of iPad." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:65 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:45 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:21 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +#, python-format +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 +msgid "" +"About the size of a credit card — and just 5.4 mm thin — iPod nano is the thinnest iPod ever made.\n" +" The 2.5-inch Multi-Touch display is nearly twice as big as the display on the previous iPod nano,\n" +" so you can see more of the music, photos, and videos you love." +msgstr "" +"About the size of a credit card — and just 5.4 mm thin — iPod nano is the thinnest iPod ever made.\n" +" The 2.5-inch Multi-Touch display is nearly twice as big as the display on the previous iPod nano,\n" +" so you can see more of the music, photos, and videos you love." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before paying (cross-" +"sell strategy, e.g. for computers: mouse, keyboard, etc.). An algorithm " +"figures out a list of accessories based on all the products added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Accessories: screen, mouse" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Add a step to request some extra customer data (picking preferences, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Add to Cart button" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Address" +msgstr "Adrese" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Svi proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist_selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Allow to use on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team_abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 +msgid "" +"And at the Apple Online Store, you can configure your iMac with an even more" +" powerful Intel Core i7 processor, up to 3.5GHz." +msgstr "" +"And at the Apple Online Store, you can configure your iMac with an even more" +" powerful Intel Core i7 processor, up to 3.5GHz." + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_2 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_3 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_5 +msgid "And because it’s so easy to use, it’s easy to love." +msgstr "And because it’s so easy to use, it’s easy to love." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Primjeni" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Apply multi-currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply right VAT rates for digital products sold in EU" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignation" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignation of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_variants_action +msgid "Attribute Values" +msgstr "Vrijednosti atributa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_automatic_invoice +msgid "Automatic Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:92 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:93 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 +msgid "Beautiful 7.9‑inch display." +msgstr "Beautiful 7.9‑inch display." + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 +msgid "Beautiful widescreen display." +msgstr "Beautiful widescreen display." + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:104 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.bill_to +msgid "Bill To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 +msgid "Brilliance onscreen. And behind it." +msgstr "Brilliance onscreen. And behind it." + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 +msgid "" +"Buttons let you quickly play, pause, change songs, or adjust the volume.\n" +" The smooth anodized aluminum design makes iPod nano feel as good as it sounds.\n" +" And iPod nano wouldn’t be iPod nano without gorgeous, hard-to-choose-from color." +msgstr "" +"Buttons let you quickly play, pause, change songs, or adjust the volume.\n" +" The smooth anodized aluminum design makes iPod nano feel as good as it sounds.\n" +" And iPod nano wouldn’t be iPod nano without gorgeous, hard-to-choose-from color." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_can_directly_mark_as_paid +msgid "Can be directly marked as paid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Can take up to several days to receive the money" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:12 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_cart_recovery_mail_template +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart are considered abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:83 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:84 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Cash amount or percentage discounts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "" +"Categories can be published on the Shop page (online catalog grid) to help " +"customers find all the items within a category. To publish them, go to the " +"Shop page, hit Customize and turn *Product Categories* on. A product can " +"belong to several categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Change" +msgstr "Izmjeni" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_can_directly_mark_as_paid +msgid "" +"Checked if the sales order can directly be marked as paid, i.e. if the quotation\n" +" is sent or confirmed and if the payment acquire is of the type transfer or manual" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Grad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:38 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Click here to unfold a Good Product Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:28 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Community & Enterprise users:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Company Details" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Company Name" +msgstr "Naziv Preduzeca" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.Components +msgid "Components" +msgstr "Komponente" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.Computer_all_in_one +msgid "Computer all-in-one" +msgstr "Computer all-in-one" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.sub_computers +msgid "Computers" +msgstr "Computers" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your delivery methods (pricing, destinations)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Configure your pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Confirm " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order" +msgstr "Potvrdi narudžbu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:5 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:96 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:97 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Create your product items" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 +msgid "" +"Creating such a stunningly thin design took some equally stunning feats of " +"technological innovation. We refined,re-imagined,or re-engineered everything" +" about iMac from the inside out. The result is an advanced, elegant all-in-" +"one computer that’s as much a work of art as it is state of the art." +msgstr "" +"Creating such a stunningly thin design took some equally stunning feats of " +"technological innovation. We refined,re-imagined,or re-engineered everything" +" about iMac from the inside out. The result is an advanced, elegant all-in-" +"one computer that’s as much a work of art as it is state of the art." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Currencies" +msgstr "Valute" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Customer Experience" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customer Segments" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Kupci" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Customers review:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Default Sales Tax" +msgstr "Podrazumjevani porez kod prodaje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Default mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Default recovery email to send when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Default sales tax applied to local transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Delivery Strategy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 +msgid "Design. The thinnest iPod ever." +msgstr "Design. The thinnest iPod ever." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.devices +msgid "Devices" +msgstr "Uredjaji" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Discount % or amounts, margins, roundings, periods, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display an images carousel on product pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display crossed-out public prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:50 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Ease the product browsing with:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Edit your payment policies and security to reassure your visitors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Šablon poruka" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email for Abandoned carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings_order_mail_template +msgid "Email sent to customer at the end of the checkout process" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:92 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 +msgid "" +"Everything you love about iPad — the beautiful\n" +" screen, fast Colors are vivid and text is sharp on the iPad mini display.\n" +" But what really makes it stand out is its size. At 7.9 inches,\n" +" it’s perfectly sized to deliver an experience every bit as big as iPad." +msgstr "" +"Everything you love about iPad — the beautiful\n" +" screen, fast Colors are vivid and text is sharp on the iPad mini display.\n" +" But what really makes it stand out is its size. At 7.9 inches,\n" +" it’s perfectly sized to deliver an experience every bit as big as iPad." + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_2 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_3 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_5 +msgid "" +"Everything you love about iPad — the beautiful\n" +" screen, fast and fluid performance, FaceTime and\n" +" iSight cameras, thousands of amazing apps, 10-hour\n" +" battery life* — is everything you’ll love about\n" +" iPad mini, too. And you can hold it in one hand." +msgstr "" +"Everything you love about iPad — the beautiful\n" +" screen, fast and fluid performance, FaceTime and\n" +" iSight cameras, thousands of amazing apps, 10-hour\n" +" battery life* — is everything you’ll love about\n" +" iPad mini, too. And you can hold it in one hand." + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 +msgid "" +"Everything you love about iPad — the beautiful screen,\n" +" fast and fluid performance, FaceTime and iSight cameras, \n" +" thousands of amazing apps, 10-hour battery life* — is everything\n" +" you’ll love about iPad mini, too. And you can hold it in one hand." +msgstr "" +"Everything you love about iPad — the beautiful screen,\n" +" fast and fluid performance, FaceTime and iSight cameras, \n" +" thousands of amazing apps, 10-hour battery life* — is everything\n" +" you’ll love about iPad mini, too. And you can hold it in one hand." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.External_Hard_Drive +msgid "External Hard Drive" +msgstr "External Hard Drive" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Extra Step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 +msgid "Fast connections.The world over." +msgstr "Fast connections.The world over." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_model_fields +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +msgid "" +"Find here all the abandoned carts, i.e. the carts generated by your " +"website's visitors more than one hour ago and not confirmed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free and no setup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Free delivery (see Delivery Strategy section)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 +msgid "Friendly to the environment." +msgstr "Friendly to the environment." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Generate the invoice automatically when the order is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 +msgid "Genius. Your own personal DJ." +msgstr "Genius. Your own personal DJ." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Daje redosled sekvenci pri prikazu liste kategorije proizvoda." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Go through the checkout process and make sure every single step is tailored " +"to your activity:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class +msgid "HTML Classes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "HTML Color Index" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 +msgid "Have Genius call the tunes." +msgstr "Have Genius call the tunes." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Have a promo code? Fill in this field and apply." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.Headset +msgid "Headset" +msgstr "Headset" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Here are some pros and cons to help you decide:
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 +msgid "Highly rated designs." +msgstr "Highly rated designs." + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 +msgid "" +"How did we make an already gorgeous widescreen display even better? By " +"making it 75 percent less reflective. And by re-architecting the LCD and " +"moving it right up against the cover glass. So you see your photos, games, " +"movies, and everything else in vivid, lifelike detail." +msgstr "" +"How did we make an already gorgeous widescreen display even better? By " +"making it 75 percent less reflective. And by re-architecting the LCD and " +"moving it right up against the cover glass. So you see your photos, games, " +"movies, and everything else in vivid, lifelike detail." + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 +msgid "How to get your groove on." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 +msgid "If it's made for iPad, it's made for iPad mini." +msgstr "If it's made for iPad, it's made for iPad mini." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"If you deal with a major shipper (UPS, FedEx, DHL, etc.), activate the " +"related connector in Odoo to compute accurate costs and print labels." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"If you're selling digital goods to customers in the EU, you must charge VAT " +"based on your customers' locations. This rule applies regardless of you are " +"located. Digital goods are defined in the legislation as broadcasting, " +"telecommunications, and services that are electronically supplied instead of" +" shipped. Gift cards sent online are not included in the definition." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_image +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_product_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_product_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Imagine a new customer adds a product to cart and leaves your website " +"because of shipping costs... Defining a good delivery strategy is difficult." +" You don't want to cut into your margins, but you want to remain price-" +"competitive." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 +msgid "Individually calibrated for true-to-life color." +msgstr "Individually calibrated for true-to-life color." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Install Optional Products (cross-selling)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Install shipping connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings_module_website_sale_stock +msgid "Installs *e-Commerce Inventory*" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:502 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Skladište" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Fakture" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_module_account_invoicing +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturisanje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:146 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " +"that is more popular in your country!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 +msgid "Key Features" +msgstr "Key Features" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.Keyboard_Mouse +msgid "Keyboard / Mouse" +msgstr "Keyboard / Mouse" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.laptops +msgid "Laptops" +msgstr "Laptops" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users_last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Legal Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a whishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Let them buy straight from catalog with:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:15 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:64 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "List displaying" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Main Currency" +msgstr "Glavna valuta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Make sure your customers can go through the shopping process in a very short" +" time, otherwise they will leave your website. Here are some actions to " +"tailor the process to your business." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form +msgid "Mark as Paid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Min. qty or period" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 +msgid "More energy efficient." +msgstr "More energy efficient." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_group_website_multiimage +msgid "Multi-Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Multi-buy offers (2 products sold together for less than their individual " +"price)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 +msgid "Music. It's what beats inside." +msgstr "Music. It's what beats inside." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name - A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name - Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.network +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:967 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:32 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "No monthly fees for standard offer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "None website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Now to Follow Your Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team_abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Once activated, discounted prices can be applied from Pricelists setup form " +"(Discount policy field)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:55 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:39 +#, python-format +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Online users: we do it for you!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_module_website_sale_options +msgid "Optional Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Options: warranty, software" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_order_mail_template +msgid "Order Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:67 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:68 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Narudžbe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:88 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:89 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 +msgid "Over 375,000 apps." +msgstr "Over 375,000 apps." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Roditeljska kategorija" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:755 +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Payment Information" +msgstr "Informacije Placanja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Payment must be reconciled manually" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.payment_transaction_action_payments_to_capture +msgid "Payments To Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:14 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.Pen_Drive +msgid "Pen Drive" +msgstr "Pen Drive" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefon:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pictures gallery:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 +msgid "Playlists. The perfect mix for every mood." +msgstr "Playlists. The perfect mix for every mood." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 +msgid "" +"Powered by fourth-generation Intel Core processors, this iMac is the fastest" +" yet. Every model in the lineup comes standard with a quad-core Intel Core " +"i5 processor, starting at 2.7GHz and topping out at 3.4GHz." +msgstr "" +"Powered by fourth-generation Intel Core processors, this iMac is the fastest" +" yet. Every model in the lineup comes standard with a quad-core Intel Core " +"i5 processor, starting at 2.7GHz and topping out at 3.4GHz." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Prefered by some customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:109 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:107 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:111 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Cjenovnik" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Cjenovnici" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Odredjivanje cijene" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Pricing & Discounts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.printer +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:107 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Naziv proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Predložak proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Varijante proizvoda" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product attributes filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product categories list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Product descriptions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Proizvodi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "Promo Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Promote" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Put the practical details (shipping, payment acquirers, etc.) as links in the footer; That way, they will be accessible \n" +" all your product pages." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:108 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quantity-based discounts (B2B)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Quick and easy to set up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Quotation" +msgstr "Ponuda" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_product_tmpl_id +msgid "Related Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Review your catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 +msgid "" +"Right from the start, apps made for iPad also work with iPad mini.\n" +" They’re immersive, full-screen apps that let you do almost anything\n" +" you can imagine. And with automatic updates,\n" +" you're always getting the best experience possible." +msgstr "" +"Right from the start, apps made for iPad also work with iPad mini.\n" +" They’re immersive, full-screen apps that let you do almost anything\n" +" you can imagine. And with automatic updates,\n" +" you're always getting the best experience possible." + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_2 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_3 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_5 +msgid "" +"Right from the start, there’s a lot to love about\n" +" iPad. It’s simple yet powerful. Thin and light yet\n" +" full-featured. It can do just about everything and\n" +" be just about anything." +msgstr "" +"Right from the start, there’s a lot to love about\n" +" iPad. It’s simple yet powerful. Thin and light yet\n" +" full-featured. It can do just about everything and\n" +" be just about anything." + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 +msgid "" +"Right from the start, there’s a lot to love about iPad.\n" +" It’s simple yet powerful. Thin and light yet full-\n" +" featured. It can do just about everything and be just\n" +" about anything.And because it’s so easy to use, it’s\n" +" easy to love." +msgstr "" +"Right from the start, there’s a lot to love about iPad.\n" +" It’s simple yet powerful. Thin and light yet full-\n" +" featured. It can do just about everything and be just\n" +" about anything.And because it’s so easy to use, it’s\n" +" easy to love." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Rounding Method" +msgstr "Način zaokruživanja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Prodaja" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:37 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:49 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Prodaja" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Channel" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:35 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:47 +#, python-format +msgid "Sales Since Last" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Prodavač" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 +msgid "" +"Say you’re listening to a song you love and you want to stay in the mood.\n" +" Just tap Genius. It finds other songs on iPod nano that go great together\n" +" and makes a Genius playlist for you. For more song combinations\n" +" you wouldn’t have thought of yourself, create Genius Mixes in iTunes\n" +" and sync the ones you like to iPod nano. Then tap Genius Mixes and\n" +" rediscover songs you haven’t heard in a while — or find music you forgot you even had." +msgstr "" +"Say you’re listening to a song you love and you want to stay in the mood.\n" +" Just tap Genius. It finds other songs on iPod nano that go great together\n" +" and makes a Genius playlist for you. For more song combinations\n" +" you wouldn’t have thought of yourself, create Genius Mixes in iTunes\n" +" and sync the ones you like to iPod nano. Then tap Genius Mixes and\n" +" rediscover songs you haven’t heard in a while — or find music you forgot you even had." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.Screen +msgid "Screen" +msgstr "Screen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See how to configure delivery methods and shipping connectors" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See how to configure payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See how to configure pricing & discounts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "See how to customize your catalog page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "Izaberi" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:20 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Select optional products from the configuration form of your main products " +"(in Sales tab)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select your pricing preference and allow discounts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Select your shipping management policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Selektivan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sell More" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email to authentified shoppers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:19 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Prioritet" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.server +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Usluge" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Set alternatives, accessories and options in product detail form (in Sales " +"tab)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Set product attributes (e.g. color, size) to sell variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.bill_to +msgid "Ship To:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_module_website_sale_delivery +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "Prodavnica" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Shopping Experience" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.groups,name:website_sale.group_website_multi_image +msgid "Show multi image on eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" +" required." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.Software +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:76 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:109 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"Some acquirers like Authorize.net and Ingenico can be used as payment " +"gateways with your own payment processor." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:520 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Sort by price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.Speakers +msgid "Speakers" +msgstr "Speakers" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Start your online shop by creating 3 products pages.
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal" +msgstr "Međuzbir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest more expensive alternatives to your customers (upsell strategy). " +"Those products show up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Suggest optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Suggest options and accessories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Suggest pricier alternatives" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 +msgid "Sync to your heart’s content." +msgstr "Sync to your heart’s content." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 +msgid "" +"Tap to play your favorite songs. Or entire albums.\n" +" Or everything by one artist. You can even browse by genres or composers.\n" +" Flip through your music: Album art looks great on the bigger screen.\n" +" Or to keep things fresh, give iPod nano a shake and it shuffles to a different song in your music library." +msgstr "" +"Tap to play your favorite songs. Or entire albums.\n" +" Or everything by one artist. You can even browse by genres or composers.\n" +" Flip through your music: Album art looks great on the bigger screen.\n" +" Or to keep things fresh, give iPod nano a shake and it shuffles to a different song in your music library." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Tax ID" +msgstr "ID takse" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Taxes:" +msgstr "Porezi:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Dogovori i uslovi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 +msgid "The desktop. In its most advanced form ever" +msgstr "The desktop. In its most advanced form ever" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"The first step is to set up your company's information. This is used in " +"several places: Contact us page, website header & footer, printed " +"business documents like orders and invoices, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_2 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_3 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_5 +msgid "The full iPad experience." +msgstr "The full iPad experience." + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_12 +msgid "" +"The incredibly thin Apple Wireless Keyboard uses Bluetooth technology,\n" +" which makes it compatible with iPad. And you’re free to type wherever\n" +" you like — with the keyboard in front of your iPad or on your lap." +msgstr "" +"The incredibly thin Apple Wireless Keyboard uses Bluetooth technology,\n" +" which makes it compatible with iPad. And you’re free to type wherever\n" +" you like — with the keyboard in front of your iPad or on your lap." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:247 +#, python-format +msgid "" +"The quote should be sent and the payment acquirer type should be manual or " +"wire transfer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "There are two strategies to sell more to a customer:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_2 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_3 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_5 +msgid "There is less of it, but no less to it." +msgstr "There is less of it, but no less to it." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:53 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 +msgid "There's less of it, but no less to it." +msgstr "There's less of it, but no less to it." + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 +msgid "" +"There’s another way to get a good mix of music on iPod: Let Genius do the work.\n" +" Activate Genius in iTunes on your computer, and it automatically finds songs that sound\n" +" great together. Then it creates Genius Mixes, which you can easily sync to your iPod.\n" +" It’s the perfect way to rediscover songs you haven’t listened to in forever." +msgstr "" +"There’s another way to get a good mix of music on iPod: Let Genius do the work.\n" +" Activate Genius in iTunes on your computer, and it automatically finds songs that sound\n" +" great together. Then it creates Genius Mixes, which you can easily sync to your iPod.\n" +" It’s the perfect way to rediscover songs you haven’t listened to in forever." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the category, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This tax is applied to any new product created in the catalog." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"To collect payments, you can either request your customers to process it manually (wire transfer, etc.) or redirect them to payment acquirers.
\n" +" Using payment acquirers costs you money, so take some time to compare them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "" +"To do so, take the most out of Odoo's pricing options:
" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 +msgid "Ultrafast wireless." +msgstr "Ultrafast wireless." + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 +msgid "Ultrathin design" +msgstr "Ultrathin design" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Unit Price" +msgstr "Jed. cena" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:7 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:75 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:42 +#, python-format +msgid "Upload an image from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "Use our import templates to get your catalog ready in no time!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "Internet stranica" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_price +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_price +msgid "Website price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_price_difference +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_price_difference +msgid "Website price difference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_public_price +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_public_price +msgid "Website public price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team_website_ids +msgid "Websites" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team_website_ids +msgid "Websites using this sales channel" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 +msgid "When one playlist isn’t enough." +msgstr "When one playlist isn’t enough." + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_2 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_3 +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_5 +msgid "Why you'll love an iPad." +msgstr "Why you'll love an iPad." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 +msgid "" +"With advanced Wi‑Fi that’s up to twice as fast as\n" +" any previous-generation iPad and access to fast\n" +" cellular data networks around the world, iPad mini\n" +" lets you download content, stream video,\n" +" and browse the web at amazing speeds." +msgstr "" +"With advanced Wi‑Fi that’s up to twice as fast as\n" +" any previous-generation iPad and access to fast\n" +" cellular data networks around the world, iPad mini\n" +" lets you download content, stream video,\n" +" and browse the web at amazing speeds." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "You can setup 3 types of payment acquirers in Odoo:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "You don't have any confirmed order from the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.payment_transaction_action_payments_to_capture +msgid "You don't have any payments to capture from the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +msgid "You don't have any unpaid order from the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 +msgid "" +"You probably have multiple playlists in iTunes on your computer.\n" +" One for your commute. One for the gym. Sync those playlists\n" +" to iPod, and you can play the perfect mix for whatever\n" +" mood strikes you. VoiceOver tells you the name of each playlist,\n" +" so it’s easy to switch between them and find the one you want without looking." +msgstr "" +"You probably have multiple playlists in iTunes on your computer.\n" +" One for your commute. One for the gym. Sync those playlists\n" +" to iPod, and you can play the perfect mix for whatever\n" +" mood strikes you. VoiceOver tells you the name of each playlist,\n" +" so it’s easy to switch between them and find the one you want without looking." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce +msgid "You should send an email to revive them!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "all angles, detailed view, package, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search count +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 +msgid "" +"iTunes on your Mac or PC makes it easy to load up\n" +" your iPod. Just choose the playlists, audiobooks,\n" +" podcasts, and other audio files you want, then sync." +msgstr "" +"iTunes on your Mac or PC makes it easy to load up\n" +" your iPod. Just choose the playlists, audiobooks,\n" +" podcasts, and other audio files you want, then sync." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "items)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings_cart_abandoned_delay +msgid "number of hours after which the cart is considered abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "product's availability (In Stock, Not Available, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value +msgid "product.attribute.value" +msgstr "product.attribute.value" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "product.image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style +msgid "product.style" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "set company logo" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "use Odoo API to import through scripts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_website_id +msgid "website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner +msgid "what do the customers think of the product" +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/sv.po b/addons/website_sale/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000..e375dd55 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,3387 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Daniel Forslund , 2021 +# lynnliuying , 2021 +# Zou Haojun , 2021 +# Kristoffer Grundström , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Robin Chatfield , 2021 +# Martin Wilderoth , 2021 +# Patrik Lermon , 2021 +# Kim Asplund , 2021 +# Chrille Hedberg , 2021 +# fah_odoo , 2021 +# Jakob Krabbe , 2021 +# Anders Wallenquist , 2021 +# Simon Strömberg , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Simon Strömberg , 2021\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "Data hämtad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" kategori." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Frakt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 år" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 år" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Meddelande: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Leverans: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Din order: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "Lägg till betalväxel" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Köp nu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Skicka till den här adressen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Tillbaka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Till kundvagnen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Ändra" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Lägg till en adress" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Skriv ut" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Lägg i kundvagnen" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Källa: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Till kassan \n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Till kassan \n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Fortsätt handla" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Fortsätt handla" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Föregående" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Övergivna Kundvagnar\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Verifierings e-post" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Faktureringspolicy" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Bekräfta\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekräftad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Nästa\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Order" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Till kassan " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Video-förhandsvisning" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Din betalning har auktoriserats." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Lägg till i kundvagnen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Betalningsinformation:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"En produkt kan vara antingen en fysisk produkt eller en tjänst som du säljer" +" till dina kunder." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "En kort beskrivning som också syns på dokument." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Övergiven" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Övergiven kundvagn" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Övergivna kundvagnar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Övergivna kundvagnar att återta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Övergiven-fördröjning" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Acceptabel filstorlek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Tillbehör" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Kontonummer" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Lägg till en" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Lägg i kundvagnen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Alla produkter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Alla prislistor" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Alla resultat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "Tillåt kunder att jämföra produkter baserat på attribut" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Tillåt slutkund att välja den här prislistan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Alternativprodukter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Alternativprodukter:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Antal övergivna kundvagnar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Verkställ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Attribut" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Medelorder" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Bankens namn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Observera!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Storsäljare" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Fakturering" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Fakturerings Adress" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Lådor" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Kabinetter" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampanjer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Kan Publicera" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Antal i kundvagnen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Epost för kundvagnsåterhämtning" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Kundvagnen övergiven efter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Kundvagnsåterhämtnings e-post redan skickad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Kundvagnar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Kundvagnar flaggas som övergivna efter den här fördröjningen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Katalogpris: Högt till lågt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Katalogpris: Lågt till högt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Kategoribeskrivning" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Stolar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Underordnade kategorier" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Välj en betalmetod" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Jul" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Stad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Klicka här" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Klicka på fortsätt för att skapa produkten." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Klicka på den här knappen så dina kunder kan se det." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bolag" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Bolagsnamn" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Komponenter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Räknaut leveranskostnad på beställningar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurationsinställningar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Bekräfta order" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Bekräfta order " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Verifiera order när du har blivit betald." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekräftad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Verifierade ordrar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertering" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Land..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Skapa en ny produkt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Registeringsdatum" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Valutor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Kund" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Kund Land" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Kunder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Standardvaluta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Standardprislista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Definiera en ny kategori" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Leveransmetoder används bara internt: kunden betalar inte leverans kostnad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "Leveransmetoder är valbara på webbsidan: kunden betalar för leverans" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Beskrivning av webbplatsen" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Skrivbord" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Avgör visningsordningen i webbshoppen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Sammanställning" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Digitalt innehåll" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "Visa en prompt med tillvals produkter när de lägger till i kundvagnen" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Saknar åtkomsträttighet, skippa det här för kundens sammanställnings epost" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" +"Dubbelklicka här för att lägga till en bild som beskriver din produkt." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "Dra byggblock hit för att skräddarsy sidhuvudet för \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Dra det här webside blocket och släpp det på din websida." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Lådor" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "E-commerce Kampanjkod" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Ändra priset på denna produkt genom att klicka på summan." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Ändra den här adressen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "E-postmall" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "E-postredigeringsguide" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "Epost skickad till kund efter betalning" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Bädda in kod" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Skriv ett namn för din nya produkt" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva kategorier" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Tilläggsinformation" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Extra Produkt Media" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "Extra Variant Bilder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "Extra Variant Media" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Fält" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Fältetikett" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Fältnamn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Från Websida" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Generera en faktura från ordrar klara för fakturering." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Generera en faktura automatiskt när online betalning är verifierad" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Sorterar artiklarna när de sorteras per produktkategori." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Ge rabatt på försäljnings rader" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Matris" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-rutt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" +"Extrem filstorlek. Bilden behöver optimeras eller reduceras i storlek." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Jag godkänner" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Jag har en rabattkod" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Bild 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Bild 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Bild 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Bild 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Bildnamn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Installerar \"Websida Leveransmetoder\" applikationen" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Felaktig epost! Vänligen fyll i en giltig epost." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Lager" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Fakturor" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturering" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Är Publicerad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Utfärda fakturor till kunderna" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Verifikat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Precis färdig" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lampor" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Förra månaden" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Senaste webborder" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Förra veckan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Förra året" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Låt återkommande kunder spara produkter i en önskelista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Tillåt kunden att specificera en leverans adress" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Då skapar vi din första produkt." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Länkad Order Rad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Logga In" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Metod" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Min kundvagn" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Kortnamn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "Namn: A till Ö" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Namn: Ö till A" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Ny produkt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Nästa " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Inga övergivna kundvagnar hittade" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Ingen produkt definierad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "Ingen produkt definierad i kategori \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "Inga produktvisningar ännu för den här kunden" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "Inga resultat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "Inga resultat för \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "Inga resultat hittade. Försök göra en ny sökning." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Ingen leverans hantering på webbsidan" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Inga" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Inte färdig" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Antal övergivna kundvagnar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Online Försäljning" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Online Försäljnings Analys" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Endast Tjänster" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "fritt e-handelssystemet" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Optioner" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Länkade Alternativ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Eller skanna mig med din bank app." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Orderdatum" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Orderrader visas på webbplatsen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Orderrader som ska visas på hemsidan. De bör inte användas i uträkningar." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Ordertotal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Ordrar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Orderuppföljning" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Ordrar att fakturera" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Order att fakturera" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Ordrar/Dag" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Överliggande kategori" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Betala nu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Betala Nu " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Betala med" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Betalväxel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Betalningsikon" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Betalningsinstruktioner" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Betalningsmetod" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Betalningstransaktioner" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Paypal Användar Typ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Vänligen ge en giltig Video URL." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Föregående månad" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Föregående Vecka" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Föregående År" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Prislista tillgänglig för Ecommerce/Websida" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Prislista" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Prislistor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Priser" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Produktkategori" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Produkt Jämförelse Verktyg" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Produkt Bild" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Produktbilder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Produktnamn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Produktpriser" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Publika produktkategorier" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Produktmall" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Produkt Tmpl" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Variant" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Variant" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Produktvisningar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Produkt Visnings Historia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Produktpriser visade i web katalogen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Produkt visningar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Produkter" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Produkt Visningar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Publicerad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Flytta ner" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Flytta till slutet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Flytta till början" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Flytta upp" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Ant:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "VINST ENLIGT" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Senast visade produkter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Återhämtnings Epost Skickad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Återhämtnings Epost att Skicka" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Ta bort från kundvagn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Tabort en" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Begränsa publicering på denna webbplats." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Till kundvagnen" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Granska order" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO Optimerad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Försäljnings Raport" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Försäljning" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Försäljningsanalys Raport" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Kundorder" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Orderrad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Försäljnings Raport" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Säljlag" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Säljare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Sparad betalningsdata" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Sök övergivna försäljnings ordrar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "Sök efter en produkt" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Välj den här adressen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Valbara" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Sälj nedladdningsbart material eller en URL länk" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Sälj i flera valutor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "Sälj varianter av en produkt med attribut (storlek, färg, etc.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Skicka kundvagns återhämtnings epost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Skicka ett återhämtnings mail" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Seo-namn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Tjänster" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Leverans" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Leveransadress" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Fraktkostnader" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Leverans Hantering" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Webbutik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Webbutik - utcheckning" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Webbutik - bekräftad" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Webbutik - Välj betalväxel" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Kundvagn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Visa kategorier" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Visa alternativ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Registrera dig" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Storlek X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Storlek Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Såld" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Vissa nödvändiga fält är toma." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Sortera efter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Sortera efter:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Källa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Län" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Län" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Gatuadress 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Gatuadress och Nummer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Delsumma:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Rekommenderade Tillval:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "FO / Moms" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Etikett" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Skatter:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Villkor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Tack för din beställning." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Den fullständiga URL för åtkomst av dokument via webbplatsen." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Kombinatinen existerar inte och kan därför inte läggas i kundvagnen." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Produkten existerar inte och kan därför inte läggas i kundvagnen." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "Ingen UTM tag hittad i order" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Kombinationen existerar inte." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Det här är din kundvagn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "Totalt antal visningar av de här produkterna" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Sant" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Obetald" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Obetalda ordrar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Opublicerad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Bekräfta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Synlig på vald webbplats" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Besökta Sidor" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Besökta Produkter" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Besökarens Produkt Visningar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Besökarens Produkt Visnings Historia" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garanti" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Webbplats" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Webbutik" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Webbplatsens URL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Webbplats Besökare" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Webbplatsens metabeskrivning" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Webbplatsens metasökord" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Webbplatsens metatitel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Webbplatser" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Önskelistor" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Du editerar din faktura och leverans adress på samma gång!
\n" +" Om du vill modifiera din leverans adress, skapa en" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Du lämnade produkter i din kundvagn!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Din Adress" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Din Adress\n" +" eller " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Kundvagnen är tom!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Din tidigare kundvagn har redan blivit slutförd." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Post No." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "kod..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "E-handel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "eCommerce Kategorier" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "eCommerce Försäljning" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "eCommerce Leverans Kostnader" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "timmar." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "i kategori \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "ny adress" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "för att följa din order." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/th.po b/addons/website_sale/i18n/th.po new file mode 100644 index 00000000..ea8b8ecc --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/th.po @@ -0,0 +1,3341 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Potsawat Manuthamathorn , 2020 +# gsong , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Khwunchai Jaengsawang , 2020 +# monchai7 , 2020 +# Pornvibool Tippayawat , 2020 +# Odoo Thaidev , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Odoo Thaidev , 2021\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 ปี" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 ปี" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " พิมพ์" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "ทั้งหมด:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "หมายเลขบัญชี" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "ที่อยู่" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "ใช้" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "คุณลักษณะ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "ชื่อธนาคาร" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "ทำรายการบิล" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "แคมเปญ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Can Publish" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "หมวด" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "เขต / อำเภอ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "ปิด" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "บริษัท" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "ชื่อบริษัท" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Components" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "คํานวณค่าใช้จ่ายการขนส่งและจัดส่งกับ DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "คํานวณค่าใช้จ่ายการขนส่งและจัดส่งกับ FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "คํานวณค่าใช้จ่ายการขนส่งและจัดส่งกับ UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "คํานวณค่าใช้จ่ายการขนส่งและจัดส่งกับ USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "คํานวณค่าใช้จ่ายการขนส่งและจัดส่งกับ bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "การตั้งค่า" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "ยืนยันการสั่งซื้อ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "ยืนยันแล้ว" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "ติดต่อ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "ประเทศ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "ประเทศ..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "สร้างสินค้าใหม่" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "วันที่สร้าง" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "สกุลเงิน" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "ลูกค้า" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "ลูกค้า" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "รายละเอียด" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "รายละเอียดสำหรับเว็บไซต์" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "จัดระเบียบ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "ไม่มีสิทธิ์เข้าถึงข้ามข้อมูลนี้สำหรับอีเมลสรุปข้อมูลของผู้ใช้" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "เสร็จสิ้น" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "อีเมล" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "แม่แบบอีเมล" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "ฟิลด์" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Field Label" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "ชื่อ ฟิลด์" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "ตาราง" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "จัดกลุ่มตาม" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "See http://openerp.com" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "รหัส" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "รูปภาพ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "สินค้าคงคลัง" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "ใบแจ้งหนี้" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "การออกใบแจ้งหนี้" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Is Published" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "รายการบันทึกบัญชี" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "ทําสําเร็จ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "เดือนที่แล้ว" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Last Week" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Last Year" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Left" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "รายการ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "ปานกลาง" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "วิธีการ" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "สินค้าใหม่" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "ต่อไป" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "ยังไม่เสร็จ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "วันที่สั่งซื้อ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "คำสั่งขาย" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "คำสั่งขายรอใบแจ้งหนี้" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "หน้า" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "หมวดสินค้าแม่" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Path" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "ชำระเดี๋ยวนี้" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "ผู้ให้บริการรับการชำระเงิน" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "ไอคอนการชำระเงิน" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "วิธีการชำระเงิน" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "ธุรกรรมการชำระเงิน" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "ประเภทผู้ใช้ Paypal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "โทรศัพท์" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Previous" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "ราคา" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "รายการราคา" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "รายการราคา" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "พิมพ์" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "สินค้า" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "หมวดหมู่สินค้า" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "รูปภาพสินค้า" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "ชื่อสินค้า" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "รูปแบบสินค้า" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "ความหลากหลายในสินค้า" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "แบบที่ต่างกันของสินค้า" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "สินค้า" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "เผยแพร่" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "ปริมาณ:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "จำนวน" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "การรายงาน" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Restrict publishing to this website." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO optimized" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "ขาย" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "ใบสั่งขาย" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "รายการคำสั่งขาย" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "ทีมขาย" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "พนักงานขาย" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "ข้อมูลการชำระเงินที่บันทึกไว้" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Selectable" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ลำดับ" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "บริการ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "ส่งสินค้า" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "ค่าใช้จ่ายการจัดส่ง" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "ขนาด" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "เรียงลำดับตาม" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "รัฐ / จังหวัด" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "รัฐ / จังหวัด..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "รวม" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "ป้ายกำกับ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "ภาษี :" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "เงื่อนไขและข้อกำหนด" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "The full URL to access the document through the website." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "หน่วย" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "ไม่ได้ค่าจ้าง" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "ยกเลิกการเป็นสมาชิก" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "ตรวจสอบ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Visible on current website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "หน้าที่เข้าชม" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "การรับประกัน" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "เว็บไซต์" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "เว็บร้านค้า" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL เว็บไซต์" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Website Visitor" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Website meta description" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Website meta keywords" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Website meta title" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Website opengraph image" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "เว็บไซต์" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "ที่อยู่ของคุณ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/tr.po b/addons/website_sale/i18n/tr.po new file mode 100644 index 00000000..2b1cf300 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,3495 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Ahmet Altinisik , 2020 +# Mehmet Demirel , 2020 +# Gökhan Yüksel , 2020 +# Ramiz Deniz Öner , 2020 +# ANIL TAN SAĞIR , 2020 +# Ayhan KIZILTAN , 2020 +# Levent Karakaş , 2020 +# Saban Yildiz , 2020 +# Güven YILMAZ , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 +# Gökhan Erdoğdu , 2020 +# Buket Şeker , 2020 +# Ugur Yilmaz , 2020 +# abc Def , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Murat Kaplan , 2020 +# Umur Akın , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 +# Nadir Gazioglu , 2021 +# Ediz Duman , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman , 2021\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "Alınan Veriler" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" kategori." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Teslimat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 yıl" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 yıl" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "İletişim: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Teslimat: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Siparişiniz: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Ödeme edinenler ekleyin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Hemen Al" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Bu adrese gönder" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Geri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Sepete Dön" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Düzenle" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Adres Ekle" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Yazdır" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Sepete Ekle" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Terk edilmiş tüm arabaları burada bulabilirsiniz, yani web sitenizin ziyaretçileri tarafından bir saatten daha uzun bir süre önce oluşturulan ve henüz onaylanmayan arabaları.

\n" +"

Müşterileri teşvik etmek için bir e-posta göndermelisiniz!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Kaynak: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"İşlem Ödeme\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"İşlem Ödeme\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Alışverişe devam" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Devam et Alışverişe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "Önceki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Terk Edilmiş Sepetler\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Doğrulama E-postası" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Faturalama Politikası" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Onayla\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Onaylandı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Sonraki\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Sipariş" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "İşlem Ödeme" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Video ön izlemesi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Ödemeniz onaylandı." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Sepete Ekle" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Ödeme Bilgisi:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Toplam:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +" Geçerli Kanun, anlaşmayı hangi yasaların düzenlediğini " +"kullanıcılara bildirir. Bu, şirketinizin bulunduğu ülke veya web sitenizi ve" +" mobil uygulamanızı kullandığınız ülke olmalıdır." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Kullanıcıların Yapabileceklerini Sınırla yan tümcesi, kullanıcıları " +"hizmetinizi kullanmayı kabul ederek belirli şeyleri yapmamaya da " +"katıldıklarını bildirebilir.Bu, en fazla sayıda negatif kullanımı kapsayacak" +" şekilde Şartlar ve Koşullar sözleşmelerinizdeki çok uzun ve kapsamlı bir " +"listenin parçası olabilir." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Diğer Web Sitelerine BağlantılarDiğer Web Sitelerine Bağlantılar yan " +"tümcesi, kullanıcıları, bağlandığınız üçüncü taraf web sitelerinden sorumlu " +"olmadığınızı bildirir. Bu tür bir madde genellikle kullanıcıları bu üçüncü " +"tarafların Şartlar ve Koşulları veya Gizlilik Politikalarını okumaktan ve " +"kabul etmekten (veya katılmama) sorumlu oldukları konusunda " +"bilgilendirecektir." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Fesih koşulu, web sitenizdeki ve mobil uygulamanızdaki " +"kullanıcıların hesaplarının veya kullanıcıların web sitenize ve mobil " +"cihazınıza erişiminin (kullanıcıların sizinle bir hesabı olamazsa) kötüye " +"kullanım durumunda veya tamamen kendi takdirinize bağlı olarak " +"feshedilebileceğini bildirecektir." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Bir ürün, fiziksel bir ürün veya müşterilerinize sattığınız bir hizmet " +"olabilir." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "Belgelerde de görünecek kısa bir açıklama." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "Bir Bakışta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Terkedilmiş" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Vazgeçilen Sepet" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Vazgeçilen Sepetler" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Vazgeçilmiş Sepeti Kurtarma" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Sepet Gecikmesi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Terk edilmiş arabaların tümü, web sitesi ziyaretçileri tarafından " +"onaylanmamış bırakılmış arabalardır. Bunları * Web sitesi> Siparişler> Terk " +"Edilmiş Sepetler * 'da bulabilirsiniz. Buradan, iletişim bilgilerini giren " +"ziyaretçilere kurtarma e-postaları gönderebilirsiniz." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Kabul edilebilir dosya boyutu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" +"Aksesuarlar, müşteri ödeme yapmadan önce sepeti incelediğinde görünür " +"(çapraz satış stratejisi)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Ürün Aksesuarları" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Hesap Numarası" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Ekle" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Sepete Ekle" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Tüm Ürünler" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Tüm fiyat listeleri" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Tüm sonuçlar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" +"Alışveriş yapan kullanıcıların ürünleri özelliklerine göre karşılaştırmasını" +" sağlayın" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Son kullanıcının bu fiyat listesini seçmesine izin ver" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Alternatif Ürünler" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Alternatif Ürünler:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "İptal Edilen Sepetin Miktarı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"İskontoları; Satış siparişlerinden yada hesaplanmış iskontolardan manual " +"olarak uygula Fiyat Listelerinden (Fiyat listesi konfigürasyonu içerisinden " +"seçimlik olarak aktive edilir)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Her ülkeye, indirime göre belirli fiyat uygula." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Nitelikler" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Ortalama Sipariş" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Banka Adı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Farkında olmak!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "En Çok Satılanlar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Faturalama" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Fatura Adresi" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Variller" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Satışlarınızı iki çeşit indirim programı ile artırın: Promosyonlar ve kupon kodları.\n" +"Belirli koşullar belirlenebilir (ürünler, müşteriler, minimum satın alma miktarı, dönem).\n" +"Ödüller indirim olarak kullanılabilir (% veya tutar) veya ücretsiz ürün önerileri yapılabilir." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Kutular" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Dolaplar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampanyalar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Görüntü 1024 yakınlaştırılabilir" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Yayımlanabilir" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Teslimat tamamlandığında sipariş ödemelerini yakala." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Sepet Miktarı" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Sepeti Kurtarma Epostası" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Alışveriş sepeti şu tarihten sonra terk edildi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Sepeti kurtarma e-postası çoktan gönderildi" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Sepetler" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Bu gecikmeden sonra alışveriş sepeti terk edilmiş olarak işaretlenir." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Satış Fiyatı: En yüksek fiyat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Satış Fiyatı: En düşük fiyat" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriler" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Kategoriler ürünleri dokunmatik ekran üzerinden\n" +" görüntülemek için kullanılır." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Kategori tanımı" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Sandalye" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Alt Kategoriler" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Ödeme Metodu Seçin" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Noel" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Semt/İlçe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +" İlk ürününüzü oluşturmak için sağ üst köşedeki Yeni'yi 'tıklayın." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Buraya tıklayın" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Ürünü oluşturmak için Devam'ı tıklayın." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Müşterileriniz bunu görebiliyorsa bu butona tıklayın." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Şirketler" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Şirket Adı" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Bileşenler" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Teslimat maliyetini hesaplayın ve Easypost ile gönderin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Teslimat maliyetlerini hesaplayın ve DHL ile taşıyın" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Teslimat maliyetlerini hesaplayın ve FedEx ile taşıyın" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Teslimat maliyetlerini hesaplayın ve UPS ile taşıyın" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Teslimat maliyetlerini hesaplayın ve USPS ile taşıyın" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Teslimat maliyetlerini hesaplayın ve bpost ile taşıyın" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Siparişlerde teslimat maliyetlerini hesaplayın" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Yapılandırma Ayarları" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Siparişi Onayla" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Sipariş onayla " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Ödemeyi aldığınızda siparişleri onaylayın." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Doğrulanmış" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Onaylı Siparişler" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Temas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Çevrim" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Ülke" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Ülke..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Yeni bir ürün oluştur" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Oluşturulma Tarihi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Para Birimleri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Müşteri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Müşteri Ülkesi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Müşteriler" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Varsayılan Para Birimi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Varsayılan Fiyat Listesi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Yeni bir kategori tanımlayın" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Teslimat yöntemi sadece içeride kullanılır: müşteri sevkıyat masrafını " +"ödemez" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Teslimat yöntemi website üzerinden seçilebilir: müşteri sevkıyat bedelini " +"öder." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Web sitesi için Açıklama" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Masaları" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "E-Ticaret sitesindeki görünüm sırasını belirleyin." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Özet" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Dijital İçerik" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" +"Alışveriş sepetine eklerken isteğe bağlı ürünler içeren bir bilgi istemi " +"görüntüle" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Erişiminiz yok, kullanıcı e-mail özeti için bu veriyi atlayın" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Biten" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "Ürününüzü tanımlayan bir resim ayarlamak için burayı çift tıklayın." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "\"İçin başlığı özelleştirmek için yapı taşlarını buraya sürükleyin" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Bu website bloğunu sürükleyin ve sayfanın içine bırakın." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Çekmeceler" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "E-ticaret Promosyon Kodu" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Tutara tıklayarak bu ürünün fiyatını değiştirin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Bu adresi düzenle" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "E-Posta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "E-posta Şablonu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "E-posta yazma sihirbazı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "Kontrolden sonra müşteriye mail gönderildi." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Yerleştirme Kodu" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Yeni ürününüz için bir isim girin." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Hata! Tekrarlayan kategoriler oluşturamazsınız." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Diğer Bilgiler" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Ek Ürün Ortamı" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "Ekstra Varyant Görüntüleri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "Ekstra Varyant Medya" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Alan" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Alan Etiketi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Alan Adı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Websiteden" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Faturalamaya hazır siparişlerden bir fatura oluşturun." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Online ödeme onaylandığında faturayı otomatik olarak oluşturun" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Ürün kategorilerini gösterirken sıra numarası verir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Satış sipariş satırlarında indirim uygulayın" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Tablo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Yönlendirme" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "Büyük dosya boyutu. Görüntü optimize edilmeli / azaltılmalıdır." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Katılıyorum " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Bir promosyon kodum var" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Web siteniz veya mobil uygulamalarınız kullanıcıların içerik oluşturmasına " +"ve bu içeriği diğer kullanıcılara herkese açık hale getirmesine izin " +"veriyorsa, bir İçerik bölümü kullanıcıları oluşturdukları içerikle " +"ilgili haklara sahip olduklarını bildirir.
\"İçerik\" maddesi " +"genellikle kullanıcıların (web sitesi veya mobil uygulama geliştiricisi) " +"size bir lisans vermesi gerektiğini belirtir; böylece bu içeriği web " +"sitenizde / mobil uygulamanızda paylaşabilir ve diğer kullanıcılara " +"sunabilirsiniz.
Kullanıcılar tarafından oluşturulan içerik diğer " +"kullanıcılara açık olduğundan, DMCA bildirim maddesi (veya Telif Hakkı " +"İhlali) bölümü, kullanıcıları ve telif hakkı yazarlarını, herhangi bir " +"içeriğin bir telif hakkı ihlali olduğu tespit edilirse, herhangi bir DMCA " +"alımına yanıt vereceğiniz konusunda bilgilendirmek için yardımcı olur. aşağı" +" bildirimler alırsanız, içeriği kaldırırsınız." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Görsel" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Görsel 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Görsel 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Görsel 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Görsel 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Görsel Adı" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "\"Web Sitesi Teslim Bilgileri\" uygulamasını yükler" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Geçersiz Eposta! Lütfen geçerli eposta adresi girin." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Stok" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Faturalar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Faturalama" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Yayınlandı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Müşterilere fatura düzenleyin" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "Taslak durumunda olmayan bir müşteri siparişini değiştirmek yasaktır." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Yevmiye Kaydı" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Yeni bitti" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "Kpi Web Sitesi Satış Toplam Değeri" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Lambalar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Düzenleme" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Geçen Ay" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Son Online Satış Siparişleri" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Son Hafta" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Geçen Yıl" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Sol" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Alışveriş yapanlara bir istek listesinde ürün kaydetme izni verin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Müşterinin bir teslimat adresi girmesine izin ver." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Hadi ilk ürününü oluştur." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Şimdi e-Ticaret web sitenizi anında hazır hale getirmek için yönetim kontrol" +" panelinize bir göz atalım." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Bağlantılı Sipariş Satırı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Giriş" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Ürünlerin uygunluğunu yönetin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Promosyon ve kupon kampanyalarını yönetin" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Mecra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "Ticari Hesap Kimliği" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Yöntem" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Sepetim" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Kısa İsim" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "İsim: A'dan Z'ye" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "İsim: Z'den A'ya" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Yeni Ürün" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "İleri " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Terk edilmiş sepet bulunamadı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Tanımlanmış ürün yok" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "\"Kategorisinde ürün tanımlanmadı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "Bu ziyaretçi için henüz ürün görüntülenmedi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "Sonuç yok" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "\"İçin sonuç bulunamadı" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "Sonuç bulunamadı. Lütfen başka bir arama deneyin." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Website üzerinden sevkıyat yönetimi yoktur" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Yapılmadı" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Vazgeçilen Sepetlerin Sayısı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Sütun Sayısı" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "Dükkandaki tablo sütunlarının sayısı" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "Alışveriş sepetinin tamamlanmadığı saat sayısı." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "Mağazadaki tablodaki ürün sayısı" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr " Kaydet'i tıkladıktan sonra ürününüz güncellenir." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Online Satışlar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Online Satış Analizi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Sadece Hizmetler" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Açık Kaynak E-Ticaret" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Website uygulamanızı açın" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" +"Optimizasyon gerekli! Görüntü boyutunu küçültün veya sıkıştırma ayarlarınızı" +" artırın." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Seçenek: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Seçenek: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Tamamlayıcı Ürünler" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "İlgili Opsiyonlar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Ya da bankacılık uygulamanızla beni tarayın." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Sipariş Tarihi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Web sitesinde görüntülenen sipariş satırları" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Sipariş satırları web sitesinde görüntülenecek. Bunlar hesaplama amacıyla " +"kullanılmamalıdır." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Sipariş toplamı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "Tarafından sipariş" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Siparişler" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Sipariş Takibi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Faturalanacak Siparişler" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Faturalanacak Siparişler" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Sipariş/Gün" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "PDT Kimlik Simgesi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Sayfa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Üst Kategori" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Üst Yol" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "Ebeveynler ve Benlik" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Şimdi Öde" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Şimdi öde" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Öde" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Ödeme Alıcıları" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Ödeme İkonları" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Ödeme Talimatları" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Ödeme Yöntemi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Ödeme İşlemleri" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Yakalanacak Ödemeler" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Paypal Kullanıcı Türü" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Lütfen geçerli bir Video URL'si girin." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Lütfen sepetinizi ilerleyin." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Önceki" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Geçen Ay" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Geçen Hafta" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Geçen Yıl" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Fiyat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Bu E-Ticaret/Website için fiyat listesi erişilebilir." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Fiyat Listesi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Fiyat Listeleri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Fiyatlandırma" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Ödeme alındıktan sonra siparişi işleyin." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Ürün" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Ürün Kategorisi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Ürün Kıyaslama Aracı" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Ürün Görseli" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Ürün Görselleri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Ürün Adı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Ürün Fiyatları" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Ürün Web Sitesi Kategorileri" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Ürün Şablonu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Ürün Şablon Nitelik Satırı" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Ürün Tmpl" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Ürün Varyantı" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Ürün Varyantları" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Ürün Görüntüleme" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Ürün Görüntüleme Geçmişi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Web kataloğunda görüntülenen ürün fiyatları" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Ürün Görüntüleme" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Ürünler" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Ürün Görüntüleme" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Ödeme gerçekleşirse, müşterilere, ürüne özel bağlantılar veya indirilebilir " +"içerikler için ödeme işleminin onay sayfasında sağlayın. Yapılacaklar için " +"yeni Dosyalar düğmesini kullanarak bir ürüne bazı dosyaları ekleyin ve " +"bunları yayınlayın." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" +" '%s' için sağlanan video URL'si geçerli değil. Lütfen geçerli bir video " +"URL'si girin." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Yayınlandı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Önceliği Düşür" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "En Düşük Öncelikli Yap" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Önceliği Yükselt" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "En Yüksek Öncelikli Yap" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Miktar:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "GELİR" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Değerlendirme" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Değerlendirme Ortalaması" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Son Geribildirimleri Derecelendirme " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Son Resmin Değerlendirilmesi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Değerlendirme Son Değer" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Değerlendirme sayısı" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Değerlendirme nedeni" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Son görüntülenen ürünler" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Kurtarma E-postası Gönderildi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Gönderilmek İçin Kurtarma Epostası" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Sepetten kaldır" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Birini kaldır" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Raporlama" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Yayını bu siteye kısıtla." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Sepete Dön" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Siparişi İncele" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO en iyileştirildi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Satış Raporu" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Satış" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Satış Analizi Raporu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Satış Siparişi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Satış Sipariş Satırı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Satış Raporu" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Satış Ekibi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Satış Temsilcisi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Kaydedilen Ödeme Verisi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Tamamlanmayan Satış Siparişlerini Ara" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "Ürün arama" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Oluşturmak için Yeni Ürün'ü seçin ve satışlarınızı artırmak için " +"özelliklerini yönetin." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Bu adresi seç" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Seçilebilir" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "İndirmek ya da URL bağlantısı için içerik seçin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Birkaç para birimi ile satış" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" +"Nitelikleri (boyut, renk vb.) kullanarak bir ürünün varyantlarını satma" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Bir Sepeti Kurtarma Epostası Gönderin" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Bir Kurtarma Epostası Gönder" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "Siparişleri tamamlamamış olan ziyaretçilere bir kurtarma maili yolla" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "Bir sepet tamamlanmadığında bir kurtarma e-postası gönderme" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sıra" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Hizmetler" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Aynı adrese gönder\n" +" &nbsp;(Ygönderim adresimiz daha sonra talep edilecektir) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Sevkiyat" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Gönderi Adresi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Taşıma Ücretleri" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Sevkiyat Yönetimi" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Mağaza" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Mağaza - Çıkış" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Mağaza - Onaylandı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Mağaza- Ödeme Alıcısını Seç" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Alışveriş Sepeti" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Kategorileri göster" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Seçenekleri göster" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Kaydol" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "X Boyutu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Y Boyutu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Satılan" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Bazı zorunlu alanlar boş." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Sıralandır" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Sıralama:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Kaynaklar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "İl / Eyalet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "İl / Eyalet..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "Web sitesi satışına giriş ödeme edinen adımı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Durumu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Adres 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Sokak ve Numara" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Stripe yayınlanabilir şifre" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Stripe Gizli Şifre" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Ara Toplam :" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" +"Müşterinize alternatifler önerin (satış stratejisi). Bu ürünler ürün " +"sayfasında görünür." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Önerilen Aksesuarlar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "Vergi No / TC No" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Etiket" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Vergiler:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "Teknik: Yeniden hesaplamak için pricelist_ids kullanılır" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Şartlar & amp; amp; Koşullar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Şartlar ve Koşullar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Siparişiniz için teşekkür ederiz" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "# 1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"Fikri Mülkiyet bildirimi kullanıcılara oluşturduğunuz içeriklerin, " +"logoların ve diğer görsel medyanın mülkünüz olduğunu ve telif hakkı " +"yasalarıyla korunduğunu bildirir." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Belgeye web sitesinden erişim için tam URL adresi." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Verilen kombinasyon mevcut olmadığından sepete eklenemez." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Verilen ürün mevcut olmadığından sepete eklenemez." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"Seçilen mod, herhangi yeni oluşturulan bir ürünün fatura politikası olarak " +"burada uygulanır, ancak çoktan var olan ürünlere uygulanmaz." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" +"Ürün, belirtilen her e-Ticaret kategorisinde satışa sunulacak. Tüm e-Ticaret" +" kategorilerini görüntülemek için Mağaza> Özelleştir ve 'e-Ticaret " +"kategorilerini' etkinleştirin." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"Bir sepeti terkedilmiş olarak işaretleme süresi ayarlardan değiştirilebilir." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "Web sitesinden onaylanmış bir sipariş yok" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Onaylanan sipariş bulunmuyor." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Web sitesinden henüz ödenmemiş bir sipariş yok" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "Siparişlerde UTM etiketi tespit edilmedi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Bu, fiyat listelerinde bir para birimi seçimini ekler." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Bu kombinasyon mevcut değil." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Bu e-posta şablonu, bir kurtarma e-postası gönderdiğinizde varsayılan olarak" +" önerilir." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"Bu, kullanıcı tarafından en son görüntülenen ürünlerin bir önizlemesidir.
\n" +" Kullanıcı en az bir ürün gördükten sonra bu snippet görünür olacaktır." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Güncel sepetiniz." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Bu ürünün geçerli bir kombinasyonu yok." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Bu ürün artık mevcut değil." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Bu ürün yayınlanmamış." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "Bu promosyon kodu mevcut değil." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "Görüntülenen toplam ürün sayısı" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "Toplam ürün görüntüleme sayısı" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Doğru" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "Ürününüzü yayınlamak için bir videonun URL'si." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Adet" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Ücretsiz İzin" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Ödenmemiş Siparişler" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Yayında Değil" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Vergi Hariç Toplam Satılan" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "Yerel kütüphanenizden bir dosya yükleyin." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Doğrula" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "Video linki" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Sepeti İncele (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Mevcut web sitesinde görülebilir" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Ziyaret Edilen Sayfalar" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Ziyaret Edilen Ürünler" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Ziyaretçi Ürün Görünümleri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Ziyaretçi Ürün Görünümleri Geçmişi" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Garanti" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Belli bir süre içinde üreticinin ürüne tamir veya birebir değişim garantisi " +"vermesi." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "Mağazamızda inanılmaz ürünlerimiz var, şimdi kontrol edin!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Websitesi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "Web Sitesi Ödemesi, katılım sihirbazını alır" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Websitesi Ürün Kategorisi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Web Sitesi Kategorileri" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Website Sırası" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Web Sitesi Mağazası" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "Web Sitesi Snippet Filtresi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Web Sitesi URL Adresi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Websitesi Ziyaretçi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Web sitesi meta açıklaması" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Web Sitesi meta anahtar kelimeleri" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Web sitesi meta başlık" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Web sitesi açılış grafiği görüntüsü " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Bu faturanın oluşturulduğu web sitesi." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Bu siparişin verildiği web sitesi." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Web Siteleri" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Bu Satış Ekibini kullanan web siteleri" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "İstek listesi" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"İlk mod ile birlikte ürün yapılandırma formunda bir çok fiyatı set " +"edebilirsiniz ( Satış sekmesinde). İkinci mod ile birlikte, fiyat " +"listesindeki fiyatları ve hesaplama kurallarını ayarlayabilirsiniz." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" +"Bu işlemle, '%s' web sitesinde herhangi bir fiyat listesi bulunmayacaktı." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"  Fatura ve gönderim adreslerinizi aynı anda düzenliyorsunuz!
\n" +" Gönderim adresinizi değiştirmek istiyorsanız," + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "Web sitesinden herhangi bir siparişiniz yok" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "Web sitesinden faturalandırma talimatınız yok" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Eşyaları sepetinize bıraktınız!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Burada ziyaretçilerinizin terk ettiği tüm arabaları bulacaksınız.\n" +" Adreslerini tamamladılarsa, onlara bir kurtarma e-postası göndermelisiniz!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Adresiniz" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Senin adresin\n" +" veya " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Sepetiniz boş!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Önceki sepetiniz çoktan tamamlandı." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Posta Kodu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "Kod" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "e-Ticaret" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "e-Ticaret Kategorileri" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "e-Ticaret Satışları" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "e-Ticaret Teslimat Maliyetleri" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "bulundu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "saatler." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "eğer bu sepetiniz ile öncekini birleştirmek istiyorsanız." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"Eğer önceki sepetinizi güncellemek isterseniz, şimdiki sepetini önceki " +"sepetinizin yerini alacaktır." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "kategorisinde \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "yeni adres" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "ürünler" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "şartlar & amp; koşullar" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "sipariş takip et." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Hesabınız için belge yayınlandıktan sonra şirket adının değiştirilmesine " +"izin verilmiyor. Bu işlem için lütfen doğrudan bizimle iletişime geçin." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Hesabınız için bir belge yayınlandıktan sonra KDV numarasının " +"değiştirilmesine izin verilmez. Lütfen bu işlem için doğrudan bizimle " +"iletişime geçin." diff --git a/addons/website_sale/i18n/uk.po b/addons/website_sale/i18n/uk.po new file mode 100644 index 00000000..895546f5 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,3575 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Oleksandr Paziuk , 2020 +# Zoriana Zaiats, 2020 +# ТАрас , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Bohdan Lisnenko, 2020 +# Alina Lisnenko , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" категорія." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Доставка" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 рік" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 роки" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Ваш кошик
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

У ВАШОМУ КОШИКУ ЩОСЬ Є.

\n" +" Хочете завершити купівлі?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Дякуємо за покупки з ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Зроблено Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Зв'язок: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Доставка: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Ваше замовлення: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Додати еквайєр платежу" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Купити зараз" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Відправте за цією адресою" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Назад" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Повернутися до кошика" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Редагувати" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Додати адресу" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " Друкувати" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Додати до кошика" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Тут можна знайти всі забуті кошики, тобто кошики, створені відвідувачами вашого веб-сайту більше години тому, які ще не підтверджені.

\n" +"

Вам слід надіслати електронний лист клієнтам, щоб заохотити їх!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Джерело: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Оформити замовлення\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Оформити замовлення\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Продовжити купівлі" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Продовжити Купівлі " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Попередній" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Забуті кошики\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Електронний лист підтвердження" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Політика виставлення рахунку" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Підтвердити\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Підтверджено" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Далі\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Замовлення" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Оформити замовлення" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Попередній перегляд відео" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Ваш платіж було авторизовано." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Додати в кошик" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Інформація платежу:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Всього:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"Регулююче право повідомить користувачам, які закони регулюють угоду. " +"Це має бути країна, в якій розташована ваша компанія, або країна, з якої ви " +"керуєте своїм веб-сайтом та мобільним додатком." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Публікація Обмеження, що можуть зробити користувачі може інформувати " +"користувачів про те, що, погоджуючись використовувати вашу послугу, вони " +"також погоджуються не робити певних речей. Це може бути частиною дуже " +"тривалого та ретельного переліку у ваших Умовах, щоб охопити найбільшу " +"кількість негативних застосувань." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Посилання на інші веб-сайти повідомить користувачів про те, що ви не " +"несете відповідальності за будь-які сторонні веб-сайти, з якими ви " +"зв'язуєтеся. Зазвичай така стаття інформує користувачів про те, що вони " +"несуть відповідальність за читання та узгодження (або незгоду) із Загальними" +" положеннями умов та політики конфіденційності цих третіх сторін." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Припинення повідомлятиме, що облікові записи користувачів на вашому " +"веб-сайті та мобільних додатках або доступу користувачів до вашого веб-сайту" +" та мобільних пристроїв (якщо користувачі не можуть мати обліковий запис із " +"вами) може бути припинено у разі порушення або на свій розсуд. " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Товар може бути фізичним або послугою, яку ви продаєте своїм клієнтам." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "Короткий опис, який також буде з'являтися на документах." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "З ОДНОГО ПОГЛЯДУ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Залишений" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Залишений кошик" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Залишені кошики" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Залишені кошики для відновлення" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Відмова від затримки" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Забуті кошики - всі кошики, які не були підтверджені відвідувачами сайту. Ви" +" можете їх знайти у *Веб-сайт > Замовлення > Забуті кошики*. Звідти ви " +"можете надіслати електронні листи для відновлення відвідувачам, які ввели " +"свої контактні дані." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Допустимий розмір файлу" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" +"Аксесуари з'являються тоді, коли клієнт перевіряє кошик перед оплатою " +"(стратегія перехресного продажу)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Аксесуари" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Номер рахунку" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Додати один" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Додати до кошика" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Всі товари" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Усі прайс-листи" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Усі результати" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "Дозвольте покупцям порівнювати товари на основі їх атрибутів" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Дозвольте кінцевому користувачу обирати прайс-лист" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Альтернативні товари" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Альтернативні товари:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Кількість залишених кошиків" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Застосовуйте знижки вручну на рядках замовлень на купівлю або покажіть " +"знижки, розраховані з прайс-листів (можливість активувати в налаштуваннях " +"прайс-листа)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Застосуйте конкретні ціни на країну, знижки тощо." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Середнє замовлення" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Назва банку" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Будьте обережними!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Кращі продавці" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Виставлення рахунку постачальникам" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Платіжна адреса" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Смітники" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Підвищіть продажі за допомогою двох видів знижок: акції та коди купонів. " +"Можна встановити конкретні умови (товари, клієнти, мінімальна сума покупки, " +"період). Нагородою можуть бути знижки (% або сума) або безкоштовні товари." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Коробки" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Шафи" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Кампанії" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Чи можна збільшити зображення 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Можна опублікувати" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Отримання платежів замовлення, коли доставка завершена." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Кількість у кошику" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Електронна пошта відновлення кошика" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Залишений кошик після" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Електронний лист для відновлення кошика вже відправлений" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Кошики" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Кошики позначені як забуті після цієї затримки." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Ціна каталогу: Від високої до низької" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Ціна каталогу: Від низької до високої" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Категорії використовуються для перегляду товарів за допомогою сенсорного " +"інтерфейсу." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Допис категорії" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Крісла" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Дочірні категорії" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Виберіть метод оплати" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Різдво" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Місто" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Натисніть 'Новий' у верхньому правому куті, щоб створити перший " +"товар." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Натисніть тут" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Натисніть Продовжити, щоб створити товар." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Натисніть на цю кнопку, тепер ваш клієнт побачить це." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Назва компанії" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Компоненти" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Обчислюйте вартість доставки та відправляйте з Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Обчислюйте витрати на доставку та відправляйте з DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Обчислюйте витрати на доставку та відправляйте з FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Обчислюйте витрати на доставку та відправляйте з UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Обчислюйте витрати на доставку та відправляйте з USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Обчислюйте витрати на доставку та відправляйте з bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Обчислюйте витрати на доставку на замовленнях" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Підтвердити замовлення" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Підтвердити замовлення " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Підтвердіть замовлення, коли ви отримуєте плату." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Підтверджено" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Підтверджені замовлення" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Зміна" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Країна" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Країна..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Створити новий товар" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено на" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Дата створення" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Валюти" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Клієнт" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Країна клієнта" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Клієнти" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Валюта за замовчуванням" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Типовий прайс-лист" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Визначіть нову категорію" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Методи доставки використовуються лише внутрішньо: замовник не оплачує " +"витрати на доставку" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Методи доставки можна вибрати на веб-сайті: клієнт оплачує витрати на " +"доставку" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Опис для веб-сайту" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Столи" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Визначте порядок відображення в інтернет-магазині" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Огляд" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Цифровий вміст" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Відобразити назву" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" +"Відображати підказку з додатковими товарами під час додавання до кошика" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Не маєте доступу, пропустіть ці дані для електронного оглядового " +"повідомлення користувача" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Виконано" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" +"Натисніть тут двічі, щоби встановити зображення, яке описує ваш товар." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" +"Перетягніть конструкторські блоки сюди, щоб налаштувати заголовок для \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Перетягніть блок сайту на свою сторінку." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Шухляди" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Промо-код інтернет-магазину" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Редагувати" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Редагуйте ціну товару, натиснувши на кількість." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Відредагуйте цю адресу" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Шаблон електронного листа" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Помічник створення електронного листа" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "Електронна пошта відправлена клієнту після оформлення замовлення" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Вставте код" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Введіть назву для вашого нового товару" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Помилка! Ви не можете створювати рекурсивні категорії." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Додаткова інформація" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Медіа додаткових товарів" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "Зображення додаткових варіантів" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "Медіа додаткових варіантів" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Мітка поля" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Назва поля" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "З веб-сайту" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" +"Створіть рахунок-фактуру із замовлень, готових для виставлення рахунку." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" +"Створіть рахунок-фактуру автоматично після підтвердження онлайн-платежу" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Дає порядок послідовності при відображенні списку категорій товарів." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Великі знижки на рядках замовлення на продаж" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Сітка" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Маршрутизація HTTP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "Великий розмір файлу. Зображення потрібно оптимізувати/зменшити." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Я погоджуюся з " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "У мене є промокод" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"Якщо ваш веб-сайт або мобільні додатки дозволяють користувачам створювати " +"зміст і публікувати цей зміст для інших користувачів, розділ Зміст " +"інформуватиме користувачів, що вони володіють правами на зміст, який вони " +"створили.
Публікація “Зміст” як правило, нагадує, що користувачі повинні" +" надати вам (веб-сайт або розробник мобільного додатка) ліцензію, щоб ви " +"могли поділитися цим змістом на своєму веб-сайті/мобільному додатку та " +"зробити його доступним для інших користувачів.
Оскільки вміст, створений" +" користувачами, є загальнодоступним для інших користувачів, розділ " +"повідомлення про порушення Закону про захист авторських прав у цифрову епоху" +" (або порушення авторських прав) допомагає інформувати користувачів та " +"власників авторських прав про те, що якщо будь-який вміст вважається " +"порушенням авторських прав, ви будете відповідати на будь-яке рішення DMCA " +"отримані сповіщення, і ви знімете вміст." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Зображення 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Зображення 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Зображення 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Зображення 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Назва зображення" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Встановлює додаток \"Інформація доставки веб-сайту\"" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Невірна адреса ел. пошти. Будь ласка, вкажіть правильну адресу." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Склад" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Рахунки" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Виставлення рахунків" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Опубліковано" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Виставлення рахунків клієнтам" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" +"Забороняється змінювати замовлення на продаж, що не в статусі чернетки." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Запис у журналі" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Щойно завершено" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "Загальне значення Kpi продажу веб-сайту" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Лампи" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Останні зміни на" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Останній місяць" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Останнє замовлення на продаж онлайн" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Останній тиждень" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Останній рік" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Лівий" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" +"Дозвольте покупцям, що повертаються, зберігати товари у списку побажань" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Дозвольте клієнтам вводити адресу доставки" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Давайте створимо ваш перший товар." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Давайте тепер поглянемо на інформаційну панель вашої адміністрації, щоб ваш " +"веб-сайт електронної комерції був готовий у найкоротші терміни." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Пов’язаний рядок замовлення" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Увійти" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Управління наявністю товарів" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Керуйте просуванням та купонними програмами" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Канал" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "ID комерційного рахунку" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Метод" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Мультимедіа" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Мій кошик" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Коротка назва" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "Назва: від А до Я" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Назва: від Я до А" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Новий товар" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Наступний" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Наступний " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Не знайдено залишених кошиків" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Не визначено товару" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "У категорії не визначено товару \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "Для цього відвідувача ще немає переглядів товару" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "Немає результату" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "Немає результату для \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "Не знайдено результатів. Спробуйте інший пошук." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Немає управління доставкою на веб-сайті" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Не завершено" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Кількість залишених кошиків" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Кількість колонок" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "Кількість колонок сітки в магазині" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "Кількість годин, після яких кошик вважається залишеним." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "Кількість товарів у сітці магазину" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Після натискання на Зберегти, ваш товар оновлюється." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Онлайн продажі" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Аналіз онлайн продажів" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Тільки послуги" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Загальнодоступна електронна комерція" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Відкрийте ваш додаток веб-сайту тут." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" +"Необхідна оптимізація! Зменшіть розмір зображення або змініть налаштування " +"стиснення." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Опція для: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Опція: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Додаткові товари" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Пов’язані опції" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Або відскануйте мене через ваш банківський додаток." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Дата замовлення" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Рядки замовлення відображені на веб-сайті" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Замовлення рядків, які відображатимуться на веб-сайті. Їх не слід " +"використовувати для цілей розрахунку." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Сума замовлень" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "Замовлено" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Замовлення" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Нагадування замовлень" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Замовлення для виставлення рахунку" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Перетворення замовлення у рахунок" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Замовлення/День" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "Токен ідентифікації PDT" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Батьківська категорія" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Батьківський шлях" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "Батьки та я" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Оплатити зараз" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Оплатити зараз " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Оплатити через" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Платіжні еквайєри" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Іконки оплати" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Інструкції оплати" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Спосіб оплати" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Платіжні операції" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Оплати для отримання" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Тип користувача Paypal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Введіть дійсну URL-адресу відео." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Будь ласка, продовжуйте наповнювати ваш поточний кошик." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Попередній" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Попередній місяць" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Попередній тиждень" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Попередній рік" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Ціна" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Ціновий список доступний для цієї електронної комерції/веб-сайту" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Прайс-лист" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Прайс-листи" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Ціноутворення" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "Друк" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Оформити замовлення після отримання платежу." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Категорія товару" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Інструмент порівняння товарів" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Зображення товару" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Зображення товару" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Назва товару" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Ціни товару" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Загальні категорії товару" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Шаблон товару" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Рядок атрибутів шаблону товару" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Шаблон товару" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Варіант товару" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Варіанти товару" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Перегляди товару" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Історія переглядів товару" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Ціни на товари відображаються у веб-каталозі" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Перегляди товару" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Товари" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Перегляди товарів" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Надайте клієнтам посилання на конкретні товари або завантажений вміст на " +"сторінці підтвердження процесу здійснення розрахунків, якщо платіж надійде. " +"Для цього додайте деякі файли до товару за допомогою нової кнопки Файли та " +"опублікуйте їх." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" +"Надана URL-адреса відео для '%s' недійсна. Введіть дійсну URL-адресу відео." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Опубліковано" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Перемістити вниз" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Перемістити в кінець" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Перемістити на початок" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Перемістити наверх" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "Кількість:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Кількість" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "ВІДПОВІВ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Оцінка" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Середнє оцінювання" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Останній зворотній зв'язок оцінки" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Останнє зображення оцінювання" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Останнє значення оцінювання" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Підрахунок оцінювання" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Причина оцінювання" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Переглянуті товари за останній час" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Відправлено електронний лист для відновлення" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Електронний лист відновлення до відправки" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Вилучити з кошика" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Вилучити один" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Звітність" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Обмеження публікації на цьому веб-сайті." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Повернути до кошика" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Перегляд замовлень" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "Оптимізовано SEO" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Звіт продажу" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Продажі" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Звіт аналізу продажів" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Замовлення на продаж" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Рядок замовлення на продаж" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Звіт продажів" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Команда продажу" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Продавець" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Збережені дані про оплату" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Пошук забутих замовлень на продаж" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "Пошук для товару" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Оберіть Новий товар, щоб створити його та керувати його властивостями" +" для збільшення продажів." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Оберіть цю адресу" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Можна вибрати" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Продавайте вміст для завантаження або URL-посилання" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Продавайте у кількох валютах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "Продавайте варіанти товару, використовуючи (розмір, колір тощо.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Надішліть електронний лист відновлення кошика" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Надішліть електронний лист відновлення" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Надішліть електронне повідомлення для відновлення відвідувачам, які не " +"завершили замовлення." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "Надішліть електронний лист для відновлення, коли кошик залишено" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Послуги" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Доставити на ту саму адресу\n" +" &nbsp;(Вашу адресу доставки буде надіслано пізніше\n" +") " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Відправлення" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Адреса доставки" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Вартість доставки" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Управління доставкою" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Магазин" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Магазин - Оформлення замовлення" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Магазин - Підтверджено" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Магазин - виберіть одержувача платежу" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Кошик купівлі" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Показати категорії" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Показати додаткові" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Зареєструватися" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Розмір X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Розмір Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Продано" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Деякі обов’язкові поля пусті." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Сортувати за" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Сортування за :" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Джерела" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Область/район" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Область/район" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "Стан продажу веб-сайту на платформі придбання платіжного еквайєра" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Вулиця 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Вулиця та номер" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Опублікований ключ Stripe" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Секретний ключ Stripe" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Підсумок:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" +"Запропонуйте альтернативні товару своєму клієнту (стратегія допродажу). Ці " +"товари відображаються на сторінці товару." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Запропоновані аксесуари:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "ІПН/ПДВ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Тег" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Податки:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "Технічний: Використовується для перерахунку pricelist_ids" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Умови та обставини" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Терміни та умови" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Дякуємо за ваше замовлення." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "№1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"Розкриття інформації Інтелектуальна власність повідомить " +"користувачів, що вміст, логотип та інші створені вами візуальні засоби є " +"вашою власністю та захищені законами про авторські права." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Повна URL-адреса для доступу до документа через сайт." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Ця комбінація не існує, тому її не можна додати до кошика." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Цього товару не існує, тому його не можна додати до кошика." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"Вибраний режим застосовується тут як політика виставлення рахунків будь-" +"якого нового товару, але не існуючого." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" +"Товар буде доступний у кожній згаданій категорії електронної комерції. " +"Перейдіть у Магазин > Налаштувати та увімкніть 'Категорії електронної " +"комерції', щоби переглядати усі категорії eCommerce." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "Час позначення кошика як залишений можна змінити в налаштуваннях." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "На сайті немає підтвердженого замовлення" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Не існує останнього підтвердженого замовлення." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Ще немає неоплаченого замовлення на сайті" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "У замовленнях не виявлено жодного тегу UTM" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Це додає вибір валюти на прайс-листах." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Цієї комбінації не існує." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" +"Цей шаблон електронної пошти пропонується за замовчуванням під час " +"надсилання електронної пошти для відновлення." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"Це попередній перегляд переглянутих товарів користувачем.
\n" +" Після того, як користувач переглядає принаймні один товар, цей сніпет буде видно." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Це ваш поточний кошик." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Цей товар не має дійсної комбінації." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Цей товар більше не доступний." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Цей товар не опубліковано." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "Цей промо-код недоступний." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "Загальна кількість переглянутих товарів" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "Загальна кількість переглядів на товарах" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Правильно" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "URL-адреса відео для демонстрації вашого продукту." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Одиниці" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Неоплачено" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Неоплачені замовлення" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Неопубліковано" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Неоподаткований загальний обсяг продажів" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "Завантажте файл з вашої бібліотеки." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "URL-адреса відео" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Переглянути кошик (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Видимий на поточному веб-сайті" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Відвідані сторінки" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Переглянуті товари" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Перегляди товару відвідувачем" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Історія переглядів товару відвідувачем" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Гарантія" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Гарантія, видана покупцю виробником статті, обіцяючи відремонтувати або " +"замінити її, якщо це необхідно, протягом певного періоду часу." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "У нашому магазині - неймовірні товари, перевірте їх зараз!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Веб-сайт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "Помічник встановлення еквайєра платежу веб-сайту " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Категорія товару на сайті" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Загальні категорії веб-сайту" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Послідовність веб-сайту" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Магазин веб-сайту" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL веб-сайту" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Відвідувач веб-сайту" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Опис мети веб-сайту" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Ключові слова веб-сайту" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Заголовок мети веб-сайту" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Зображення веб-сайту opengraph" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Веб-сайт, через який був створений цей рахунок-фактура." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Веб-сайт, через який було розміщено це замовлення." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Веб-сайти" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Веб-сайт використовує команду продажу" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Списки побажань" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"За допомогою першого режиму ви можете встановити кілька цін у формі " +"налаштування товару (на вкладці Продажі). З другим, ви встановлюєте ціни та " +"правила обчислень з прайс-листів." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "З цією дією, '%s' веб-сайт не матиме жодного доступного прайс-листа." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Ви редагуєте ваші адреси виставлення рахунку та відправлення одночасно!
\n" +" Якщо ви хочете змінити адресу відправлення, створіть" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "У вас немає жодного замовлення з веб-сайту" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "Ви не маєте жодного замовлення для виставлення рахунку з веб-сайту" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Ви залишили товари в кошику!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Тут ви знайдете всі кошики, забуті вашими відвідувачами.\n" +"                 Якщо вони заповнили свою адресу, ви повинні надіслати їм електронний лист для відновлення!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Ваша адреса" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Ваша адреса\n" +" або " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Ваш кошик пустий!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Ваш попередній кошик вже заповнений." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Zip код" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "код..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "Електронна комерція" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "Категорії електронної комерції" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "Продажі електронної комерції" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "Вартість доставки електронної комерції" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "знайдено)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "години." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "якщо ви хочете об'єднати свій попередній кошик з поточним кошиком." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"якщо ви хочете відновити попередній кошик. Ваш поточний кошик буде замінено " +"на ваш попередній кошик." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "в категорії \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "нова адреса" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "товари" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "терміни та умови" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "щоб слідкувати за вашим замовленням." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Зміна назви компанії забороняється, як тільки документи видаються для вашого" +" облікового запису. Зв'яжіться з нами щодо цієї операції." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Зміна номера ПДВ не дозволяється після того, як документ(и) видано для " +"вашого облікового запису. Зв'яжіться з нами безпосередньо для цієї операції." diff --git a/addons/website_sale/i18n/ur.po b/addons/website_sale/i18n/ur.po new file mode 100644 index 00000000..52f86918 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/ur.po @@ -0,0 +1,3331 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" diff --git a/addons/website_sale/i18n/vi.po b/addons/website_sale/i18n/vi.po new file mode 100644 index 00000000..32631058 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,3583 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# sao sang , 2020 +# Manh Vu , 2020 +# Dao Nguyen , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Dung Nguyen Thi , 2020 +# fanha99 , 2020 +# Duy BQ , 2020 +# Trinh Tran Thi Phuong , 2020 +# Nancy Momoland , 2021 +# Trần Hà , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Trần Hà , 2021\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr " Đã tìm nạp dữ liệu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" nhóm." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& Giao hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr ", .s_wsale_products_searchbar_input" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "/shop/checkout" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 năm" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 năm" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "Trao đổi: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "Giao hàng: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "Đơn hàng: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" +"
\n" +" Hoàn tiền trong 30 ngày
\n" +" Giao hàng: Từ 2 tới 3 ngày làm việc" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " Thêm phương thức thanh toán" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " Mua ngay" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " Giao đến địa chỉ này" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" Quay về" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" Quay về giỏ hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " Sửa" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" Thêm địa chỉ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " In" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " Thêm vào giỏ" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Bạn có thể tìm tất cả các đơn hàng dang dỡ ở đây (những giỏ hàng chưa được xác nhận sau một tiếng).

\n" +"

Bạn nên gửi thư cho những khách hàng này để họ quay lại mua hàng!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Tiến hành thanh toán\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"Tiến hành thanh toán\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Tiếp tục mua hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" Tiếp tục mua hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " Quay lại" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"Giỏ hàng dang dỡ\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" +"Phụ trách\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "Xác nhận Email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "Chính sách lên hóa đơn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" +"Một tài liệu để cung cấp" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" +"Cho chúng tôi biết phản hồi của" +" bạn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "Mã của bạn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"Xác nhận\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Đã xác nhận" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"Tiếp theo\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Đặt hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "Tiến hành thanh toán" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "Video xem trước" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "Thanh toán của bạn đã được chứng thực." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "Thêm vào Giỏ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "Thông tin thanh toán:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Tổng:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" +"A Luật Điều chỉnh sẽ báo cho người dùng bộ luật nào sẽ điều chỉnh " +"thoả thuận/hợp đồng. Điều này nên phụ thuộc theo quốc gia mà công ty bạn đặt" +" trụ sở chính hoặc quốc gia mà bạn vận hành website và ứng dụng mobile." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"Một mệnh đề Giới hạn của người dùng để báo cho người dùng rằng bằng " +"cách sử dụng dịch vụ của bạn, họ cũng đồng ý với một số điều khoản nhất " +"định. Có thể là một phần rất dài và một danh mục bao quá trong thoả thuận về" +" Điều khoản và Điều kiện." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"Điều khoản liên kết đến các trang web khác sẽ thông báo cho người " +"dùng rằng bạn không chịu trách nhiệm cho bất kỳ trang web bên thứ ba nào mà " +"bạn liên kết đến. Loại điều khoản này thường sẽ thông báo cho người dùng " +"rằng họ có trách nhiệm đọc và đồng ý (hoặc không đồng ý) với các Điều khoản " +"và Điều kiện hoặc Chính sách quyền riêng tư của các bên thứ ba này." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"Chấm dứtsẽ thông báo rằng tài khoản của người dùng trên trang web và " +"ứng dụng điện thoại của bạn hoặc người dùng truy cập vào trang web và ứng " +"dụng (nếu người dùng không có tài khoản) có thể bị chấm dứt do lạm dụng hoặc" +" tùy trường cụ thể do bạn quyết định." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" +"Sản phẩm có thể là một sản phẩm vật lý hoặc dịch vụ mà bạn bán cho khách " +"hàng." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "Đoạn mô tả ngắn sẽ hiển thị ở tất cả các tài liệu." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "TẠI CƠ HỘI" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "Dang dở" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "Giỏ hàng dang dở" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "Giỏ hàng dang dở" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "Giỏ hàng dang dở cần khôi phục" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "Chậm trễ chưa hoàn tất" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"Giỏ hàng dang dỡ là tất cả giỏ hàng chưa được xác nhận bởi khách hàng. Bạn " +"có thể tìm ở *Trang web > Đơn hàng > Giỏ hàng dang dở*. Từ đó, bạn có thể " +"gửi thư khôi phục cho những khách hàng đã điền thông tin liên lạc." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "Kích thước file chấp nhận được" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" +"Phụ kiện xuất hiện khi khách hàng kiểm tra lại giỏ hàng trước khi thanh toán" +" (chiến lược cross-sell)." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "Sản phẩm phụ kiện" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Số tài khoản" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "Thêm một sản phẩm" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "Thêm vào giỏ hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "Địa chỉ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "Tất cả sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "Tất cả bảng giá" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "Tất cả kết quả" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" +"Cho phép người mua sắm so sánh các sản phẩm dựa trên các thuộc tính của họ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "Cho phép người dùng cuối chọn bảng giá này" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "Sản phẩm thay thế" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "Sản phẩm thay thế:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "Số lượng giỏ hàng chưa hoàn tất" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "Áp dụng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" +"Áp dụng giảm giá bằng tay trên chi tiết đơn hàng hoặc hiển thị giá đã giảm " +"từ danh sách giá (kích hoạt cấu hình danh sách giá)." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "Áp dụng giá cụ thể cho mỗi quốc gia, giảm giá, v.v." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "Chỉ định đơn đặt hàng trực tuyến" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "Thuộc tính" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "Đơn hàng trung bình" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "Tên ngân hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "Hãy lưu ý!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "BeNeLux" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "Bán chạy nhất" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "Lập hóa đơn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "Địa chỉ xuất hoá đơn" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "Thùng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" +"Tăng doanh số bán hàng của bạn với hai loại chương trình giảm giá: khuyến " +"mãi và mã giảm giá. Điều kiện cụ thể có thể được thiết lập (sản phẩm, khách " +"hàng, số tiền mua tối thiểu, thời gian). Phần thưởng có thể là giảm giá (% " +"số tiền) hoặc các sản phẩm miễn phí." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "Hộp" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "Cabin" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "Chiến dịch" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "Ảnh 1024 có thể thu phóng được" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Có thể đăng" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "Nắm bắt thanh toán đơn hàng khi giao hàng được hoàn thành." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Số lượng trong Giỏ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "Email khôi phục giỏ hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "Giỏ hàng dang dở sau" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "Email khôi phục giỏ hàng sẵn sàng gửi" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "Giỏ hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "Giỏ hàng sẽ được đánh dấu là dang dỡ sau lần hoản này." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "Danh mục giá: từ Cao đến Thấp" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "Danh mục giá: từ Thấp đến Cao" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "Phân loại" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"Các nhóm được sử dụng để duyệt qua các sản phẩm của bạn\n" +" qua giao diện cảm ứng." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "Mô tả danh mục" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "Ghế" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "Nhóm con" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "Chọn phương thức thanh toán" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "Giáng sinh" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "Thành phố" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" +"Nhấp vào 'Thêm mới' ở góc trên cùng bên phải để tạo sản phẩm đầu tiên" +" của bạn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "Bấm vào đây" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "Bấm vào Tiếp tục để tạo sản phẩm." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "Nhấp vào nút này để khách hàng của bạn có thể nhìn thấy nó." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Công ty" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "Tên Công ty" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "Thành phần" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "Tính phí giao hàng và giao với Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "Tính toán phí giao hàng và giao bằng DHL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "Tính toán phí giao hàng và giao bằng FedEx" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "Tính toán phí giao hàng và giao bằng UPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "Tính toán phí giao hàng và giao bằng USPS" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "Tính toán phí giao hàng và giao bằng bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "Tính toán phí giao hàng trên đơn hàng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Thiết lập cấu hình" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "Xác nhận đơn hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "Xác nhận đơn hàng " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "Xác nhận đơn hàng khi bạn đã thanh toán." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "Đã được xác nhận" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "Đơn hàng đã xác nhận" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Liên hệ" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "Chuyển đổi" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "Quốc gia" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "Quốc gia..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "Tạo sản phẩm mới" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tạo bởi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Thời điểm tạo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "Ngày tạo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Tiền tệ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "Khách hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "Quốc gia của khách hàng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "Khách hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "Tiền tệ mặc định" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Bảng giá mặc định" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "Định nghĩa loại mới" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Phương thức phân phối chỉ được sử dụng trong nội bộ: khách hàng không thanh " +"toán chi phí giao hàng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" +"Phương thức phân phối có thể chọn trên trang web: khách hàng thanh toán cho " +"chi phí giao hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "Mô tả cho Website" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "Bàn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Xác định trình tự hiển thị trên website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Tiêu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "Nội dung số" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "Hiển thị các sản phẩm khuyến mãi khi thêm vào giỏ hàng" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Không có quyền truy cập, bỏ qua dữ liệu này cho email thông báo của người " +"dùng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "Hoàn thành" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "Bấm đúp vào đây để cài hình ảnh mô tả cho sản phẩm của bạn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "Kéo khối dựng ở đây để tùy chỉnh phần tiêu đề cho \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "Kéo khối này và thả vào trang của bạn." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "Ngăn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "Các trường bổ sung thương mại điện tử" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" +"Thông tin bổ sung về thương mại điện tử được hiển thị trên trang sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "Mã khuyến mãi cho E-Commerce" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "Sửa" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Sửa giá của sản phẩm bày bằng cách bấm vào giá của sản phẩm." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "Sửa địa chỉ này" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Mẫu email" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Đồ thuật soạn thảo email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "Email được gửi đến khách hàng sau khi thanh toán" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "Mã nhúng" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "Nhập một cái tên cho sản phẩm mới của bạn" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo nhóm với cấu trúc lặp đi lặp lại." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "Thông tin thêm" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "Sản phẩm media bổ sung" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "Thêm ảnh biến thể sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "Thêm biến thể media" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "Trường" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "Tên trường dữ liệu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "Tên trường" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "Từ Website" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "Tạo hóa đơn từ các đơn đặt hàng đã sẵn sàng để lập hóa đơn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "Tự động tạo hóa đơn khi thanh toán online được xác nhận" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Cung cấp thứ tự hiển thị một danh sách nhóm sản phẩm." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "Ghi nhận giảm giá theo từng dòng của đơn hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "Lưới" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "File quá lớn. Ảnh nên được điều chỉnh/ giảm kích thước." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "Tôi đồng ý với" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "Tôi có mã ưu đãi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "Hình ảnh" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Ảnh 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Ảnh 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Ảnh 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Ảnh 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "Tên hình" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "Cài đặt ứng dụng \"Website Delivery Information\"" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "Email không hợp lệ! Vui lòng điền một email hợp lệ." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "Kho vận" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "Hóa đơn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Lên hóa đơn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "Đã đăng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "Gửi hóa đơn cho khách hàng" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "Không được chỉnh sửa đơn đặt hàng không ở trạng thái nháp." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Bút toán sổ nhật ký" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "Vừa xong" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "Kpi giá trị tất cả các đơn hàng" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "Đèn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "Tháng trước" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "Đơn hàng trực tuyến gần nhất" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "Tuần trước" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "Năm ngoái" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Trái" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "Hãy để người mua trở lại lưu sản phẩm trong một danh sách mong muốn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "Cho phép khách hàng nhập địa chỉ giao hàng" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "Hãy tạo sản phẩm đầu tiên của bạn." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" +"Bây giờ chúng ta hãy xem bảng thông tin quản trị của bạn để trang web thương" +" mại điện tử của bạn sẵn sàng vận hành ngay lập tức." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "Liên kết đến chi tiết đơn hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "Danh sách" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "Đăng nhập" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "Quản lý sản phẩm tồn kho" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "Quản lý chương trình khuyến mại & phiếu giảm giá" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "Kênh trung gian" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "ID tài khoản người bán" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "Phương thức" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "Đa phương tiện" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "Giỏ hàng" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "Tên rút gọn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "Tên: A tới Z" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "Tên: Z tới A" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Sản phẩm mới" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Kế tiếp" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "Kế tiếp " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "Không có giỏ hàng dang dỡ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "Chưa có sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "Chưa có sản phẩm trong danh mục \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "Khách hàng này chưa xem sản phẩm nào" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "Không có kết quả" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "Không có kết quả cho \"" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "Không tìm thấy kết quả. Vui lòng tìm thử từ khác." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "Không quản lý giao hàng trên Website" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Không dùng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "Chưa xong" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "Số lượng giỏ hàng chưa hoàn tất" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "Số lượng cột" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "Số cột lưới trên cửa hàng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "Số giờ mà giỏ hàng bị coi là bị bỏ rơi." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "Số sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "Số lượng sản phẩm trong lưới trên shop" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "Khi bạn bấm vào Lưu, sản phẩm của bạn được cập nhật." + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "Bán trực tuyến" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "Phân tích bán hàng trực tuyến" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "Chỉ các dịch vụ" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" +"Chỉ cho phép các trang web của công ty. Để trống trường " +"Công ty hoặc chọn một trang web từ công ty đó." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Thương mại điện tử" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "Mở phân hệ Website của bạn tại đây." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" +"Yêu cầu tối ưu hóa! Giảm kích thước hình ảnh hoặc tăng cài đặt nén của bạn." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "Tùy chọn cho: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "Lựa chọn: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "Sản phẩm tùy chọn" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "Tùy chọn liên kết" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "Hoặc quét tôi với ứng dụng ngân hàng của bạn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "Ngày đặt hàng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Chi tiết đơn hàng hiển thị trên website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Chi tiết đơn hàng hiển thị trên website. Chúng sẽ không được sử dụng cho mục" +" đính tính toán." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "Tổng đơn hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "Sắp xếp theo" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Đơn hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "Theo dõi đơn hàng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "Hóa đơn chờ đơn hàng" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "Đơn hàng chờ hóa đơn" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "Đơn hàng/Ngày" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "PDT Identity Token" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "Trang" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Danh mục cha" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Path cha" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "Cha và bản thân nó" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "Thanh toán Ngay" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "Thanh toán " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "Thanh toán qua" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "NCC dịch vụ thanh toán" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "Biểu tượng thanh toán" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "Hướng dẫn thanh toán" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "Phương thức thanh toán" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "Giao dịch thanh toán" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "Thanh toán để nắm bắt" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Loại người dùng Paypal" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "Điện thoại" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "Vui lòng nhập đúng link Video URL." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "Vui lòng xử lý đơn hàng hiện tại của bạn." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Trước đó" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "Tháng trước" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "Tuần trước" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Năm trước" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "Giá" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "Bảng giá khả dụng cho Website/Hệ thống TMĐT này" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Bảng giá" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Bảng giá" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Chi tiết giá" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "In" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "Xử lý đơn hàng khi nhận được thanh toán." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "Nhóm sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "Công cụ so sánh sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "Ảnh sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "Hình sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Tên sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "Các trường bổ sung trên trang sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "Giá bán sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "Danh mục sản phẩm công khai" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Mẫu sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "Dòng thuộc tính mẫu sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "Mẫu sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Biến thể sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "Biến thể Sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "Sản phẩm xem" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "Lịch sử xem sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "Giá sản phẩm hiển thị trong danh mục web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "Ribbon sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "Sản phẩm xem" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "Đoạn mã động sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "Xem sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"Cung cấp cho khách hàng các liên kết cụ thể theo sản phẩm hoặc nội dung có " +"thể tải xuống trong trang xác nhận của quy trình thanh toán nếu thanh toán " +"được thực hiện. Để làm như vậy, hãy đính kèm một số tệp vào sản phẩm bằng " +"nút Tệp mới và xuất bản chúng." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "Cung cấp video URL cho '%s' không đúng. Vui lòng điền đúng URL video." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "Đã đăng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "Đẩy xuống" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "Đẩy xuống đáy" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "Đẩy lên đỉnh" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "Đẩy lên" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "SL:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Số lượng" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "DOANH THU THEO" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "Đánh giá" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "Điểm đánh giá trung bình" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Đánh giá phản hồi cuối cùng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Ảnh đánh giá mới nhất" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Đánh giá giá trị cuối cùng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Đánh giá" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Lí do đánh giá" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "Sản phẩm được xem gần đây" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "Đã gửi thư khôi phục" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "Email khôi phục mặc định để gửi khi giỏ hàng bị hủy" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "Xóa khỏi giỏ hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "Xóa" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Báo cáo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Hạn chế đăng trên website này." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "Quay về giỏ hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "Xem đơn hàng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "Ribbon" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "Ribbon màu nền" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "Ribbon lớp" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "Ribbon html" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "Ribbon màu chữ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "Tối ưu SEO" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "Báo cáo bán hàng" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "Bán hàng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Báo cáo phân tích hoạt động kinh doanh" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Đơn bán hàng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Chi tiết đơn hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "Báo cáo bán hàng" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "Nhóm bán hàng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "Nhân viên kinh doanh" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "Dữ liệu thanh toán đã lưu" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "Tìm đơn hàng dang dỡ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "Tìm sản phẩm" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" +"Chọn Sản phẩm mới để tạo nó và quản lý nó để thúc đẩy doanh số bán " +"hàng của bạn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "Chọn địa chỉ này" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "Có thể chọn được" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "Bán nội dung để tải xuống hoặc liên kết URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "Bán bằng nhiều loại tiền tệ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "Bán biến thể sản phẩm theo thuộc tính (kích cỡ, màu sắc, vv.)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "Gửi email khôi phục giỏ hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "Gửi email khôi phục" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" +"Gửi email khôi phục cho khách truy cập chưa hoàn tất đơn đặt hàng của họ." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "Gửi thư phục hồi các đơn hàng dang dỡ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Tên Seo" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Trình tự" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "Các dịch vụ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"Giao đến cùng địa chỉ\n" +" &nbsp;(Địa chỉ giao hàng của bạn sẽ được yêu cầu sau)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "Vận chuyển" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "Địa chỉ giao hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "Phí giao hàng" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "Quản lý giao hàng" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "Sản phẩm & Dịch vụ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Shop - Thanh toán" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Shop - Xác nhận" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "Cửa hàng - Chọn phương thức thanh toán" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "Giỏ hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "Hiển thị giỏ hàng trống" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "Xem danh mục" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "Xem các lựa chọn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "Đăng ký" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Kích thước" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "Cỡ X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "Cỡ Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "Nghiêng" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "Đã bán" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "Một số trường bắt buộc vẫn đang để trống." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "Sắp xếp theo" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "Sắp xếp theo:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "Nguồn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "Tỉnh/TP" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "Bang / Tỉnh TP thuộc TƯ..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "Trạng thái các bước thanh toán của tổ chức thanh toán" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "Đường 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "Số nhà và Đường " + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Stripe Publishable Key" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Stripe Secret Key" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "Thành tiền:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" +"Gợi ý sản phẩm thay thế cho khách hàng (upsell). Những sản phẩm này sẽ hiển " +"thị trên trang sản phẩm." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "Phụ kiện được khuyên dùng:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "Đề xuất" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "Mã số Thuế" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "Thẻ" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Tiền thuế:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "Kỹ thuật: Được sử dụng để tính toán lại pricelist_ids" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "Điều khoản &amp; Điều kiện" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Điều khoản và Điều kiện" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Cảm ơn bạn đã đặt hàng." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "Số 1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" +"Luật Sở hữu trí tuệ sẽ thông báo cho người dùng rằng nội dung, biểu " +"tượng và các phương tiện trực quan khác mà bạn đã tạo là tài sản của bạn và " +"được bảo vệ bởi luật bản quyền." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "URL đầy đủ để truy cập tài liệu thông qua trang web." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Không thể thêm vào giỏ hàng do không thể kết hợp các sản phẩm này." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "Không thể thêm vào giỏ hàng do sản phẩm không tồn tại." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" +"Chế độ được chọn ở đây áp dụng như chính sách lập hóa đơn của bất kỳ sản " +"phẩm mới nào được tạo nhưng không phải là sản phẩm đã tồn tại." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" +"Sản phẩm sẽ có trong từng nhóm hàng thương mại điện tử được đề cập. Truy cập" +" Cửa hàng > Tùy biến và kích hoạt 'Nhóm hàng thương mại điện tử' để xem tất " +"cả nhóm hàng." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" +"Thời gian quy định giỏ hàng là dang dỡ có thể thay đổi trong thiết lập." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "Không có đơn hàng đã được xác nhận từ trang web" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "Không có lệnh xác nhận gần đây nào." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "Không có đơn hàng chưa thanh toán từ trang web" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "Hiện không có bất kì từ khóa UTM nào trong đơn này" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "Thêm sự lựa chọn của một loại tiền tệ trên bảng giá." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "Sự kết hợp này không tồn tại." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "Mẫu thư này được gợi ý khi bạn gửi thư khôi phục." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"Đây là bản xem trước của các sản phẩm được xem gần đây bởi người dùng.
\n" +" Khi người dùng đã thấy ít nhất một sản phẩm, đoạn mã này sẽ hiển thị." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "Đây là giỏ hàng hiện tại của bạn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "Sản phẩm này không thể kết hợp." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "Sản phẩm không tồn tại." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "Sản phẩm chưa được phát hành." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "Mã khuyến mãi này hiện không có hiệu lực." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "Tổng số sản phẩm đã xem" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "Tổng số lượt xem của sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "Đúng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "URL của video đang phạt trong sản phẩm của bạn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "Cái" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "Không thanh toán" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "Đơn hàng chưa thanh toán" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "Chưa xuất bản" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "Tổng tiền chưa thuế đã bán" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "Tải lên hình ảnh từ thư viện của bạn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "Video URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "Xem giỏ hàng (" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Hiển thị ở website hiện tại" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "Trang đã xem" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "Sản phẩm đã xem" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "Lượt khách xem sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "Lịch sử lượt khách xem sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "Bảo hành" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" +"Bảo hành, cấp cho người mua phiếu bảo hành từ nhà sản xuất, qua đó người mua" +" sẽ được sửa chữa hoặc thay thế sản phẩm nếu cần thiết trong khoảng thời " +"gian cụ thể." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" +"Chúng tôi đang chờ đợi việc xác nhận của ngân hàng hoặc nhà cung cấp thanh " +"toán" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" +"Chúng tôi có những sản phẩm tuyệt vời trong cửa hàng của chúng tôi, hãy xem " +"thử chúng ngay bây giờ!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "Trang web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "Tính năng tích hợp dịch vụ thanh toán lên website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "Nhóm sản phẩm trên Website" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "Nhóm trên Website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "Trình tự trên Website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Cửa hàng Website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "Bộ lọc đoạn mã trang web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Địa chỉ website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Khách truy cập website" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Mô tả website dữ liệu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Từ khóa website dữ liệu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Tiêu đề website dữ liệu" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Hình ảnh trang web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "Hóa đơn được tạo từ trang web." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "Đơn hàng được đặt tại trang web." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "Trang web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "Trang web dùng nhóm bán hàng này" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "Danh sách yêu thích" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" +"Với chế độ đầu tiên, bạn có thể đặt một số giá trong biểu mẫu cấu hình sản " +"phẩm (từ tab Bán hàng). Với cái thứ hai, bạn đặt giá và quy tắc tính toán từ" +" Bảng giá." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" +"Với tác vụ này, website '%s' sẽ không có bất kỳ bảng giá nào được hiển thị." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"Bạn đang chỉnh sửa địa chỉ thanh toán và giao hàng cùng lúc!
\n" +" Nếu muốn thay đổi địa chỉ giao hàng, tạo một" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "Không có đơn hàng từ trang web" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "Không có đơn hàng cần xuất hóa đơn từ trang web" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "Bạn có sản phẩm trong giỏ hàng!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"Bạn sẽ tìm thấy các đơn hàng dang đỡ ở đây.\n" +" Nếu khách hàng đã điền địa chỉ, bạn nên gửi thư khôi phục đến họ!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "Địa chỉ của bạn" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"Địa chỉ của bạn\n" +" hoặc " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Giỏ hàng của bạn đang trống!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "Giỏ hàng trước của bạn đã được hoàn thành." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "Mã bưu điện" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "mã..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "mặc định" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "thương mại điện tử" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "danh mục eCommerce" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "eCommerce Sales" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "eCommerce Phí giao hàng" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "được tìm thấy)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "giờ." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" +"nếu bạn muốn hợp nhất giỏ hàng trước đó của bạn vào giỏ hàng hiện tại." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" +"nếu bạn muốn khôi phục giỏ hàng trước đó của mình. Giỏ hàng hiện tại của bạn" +" sẽ được thay thế bằng giỏ hàng trước đó của bạn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "trong nhóm \"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "tên (A-Z)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "tên (Z-A)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "địa chỉ mới" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "giá (cao tới thấp)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "giá (thấp tới cao)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "sản phẩm" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "điều khoản & điều kiện" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "để theo dõi đơn hàng của bạn." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "⌙ Background" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "⌙ Position" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." diff --git a/addons/website_sale/i18n/website_sale.pot b/addons/website_sale/i18n/website_sale.pot new file mode 100644 index 00000000..e87a6689 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/website_sale.pot @@ -0,0 +1,3328 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: " +"https://termsfeed.com/blog/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + diff --git a/addons/website_sale/i18n/zh_CN.po b/addons/website_sale/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..670850c6 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,3427 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# youring , 2020 +# lttlsnk , 2020 +# Fisher , 2020 +# Summer Xia , 2020 +# neter ji , 2020 +# 张宏奎 , 2020 +# Manga Tsang , 2020 +# glovebx , 2020 +# Siyuan Gu , 2020 +# Gary Wei , 2020 +# zpq001 , 2020 +# 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2020 +# 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2020 +# 苏州远鼎 , 2020 +# fausthuang, 2020 +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2020 +# e2f_cn c5 , 2020 +# 敬雲 林 , 2020 +# ChinaMaker , 2020 +# 李赋 , 2020 +# JZH-Odoo , 2020 +# Felix Yuen , 2020 +# Lisa Zhang , 2020 +# Youfu Sheng , 2020 +# Jeanphy , 2020 +# Felix Yang - Elico Corp , 2020 +# 226408 台北 <226408@so8d.com>, 2020 +# Datasource International , 2020 +# e2f , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# niulin lnc. , 2020 +# liAnGjiA , 2020 +# v2exerer <9010446@qq.com>, 2020 +# bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2020 +# keecome <7017511@qq.com>, 2020 +# Shane Tsoi , 2020 +# snow wang <147156565@qq.com>, 2020 +# inspur qiuguodong , 2020 +# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2020 +# guohuadeng , 2020 +# Jeffery CHEN Fan , 2021 +# Mandy Choy , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Mandy Choy , 2021\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "数据已获取" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" 电商品类." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& 送货" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 年" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 年" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "订单号: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "物流: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "您的订单: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr "添加支付方式" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr " 立即购买" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " 送货到此地址" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" 返回" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" 返回购物车" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " 编辑" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" 添加一个地址" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " 打印" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr " 添加到购物车" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" 你可以在此处找到所有被遗弃的购物车,即在一个小时前由你的网站访客创建,但尚未确认的购物车。

\n" +"

你应该向这些客户发送EMail,鼓励他们进行确认!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"源: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"确定并支付\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"确定并支付\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" 继续购物" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" 继续 购物" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " 上一步" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"被遗弃的购物车\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "确认EMail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "开票政策" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"确认\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "已确认" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"下一步\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "订单" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "确定并支付" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "预览影片" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "你的付款已获授权。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "加入购物车" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "付款信息:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "总计:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "适用法律将告知用户协议适用的法律。应当是您的公司总部所在的国家/地区或运营您的网站和移动应用程序的国家/地区的法律。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"“用户行为限制”条款可以告知用户,他们在同意使用您的服务时,即表示同意不进行某些特定的行为。您的条款和条件协议中会进行详尽的介绍,以包括大部的消极使用。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"链接到其它网站条款会告知用户您不对链接到的第三方网站负责。这种条款通常会告知用户他们有责任阅读并同意(或不同意)这些第三方的条款和条件或隐私政策。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"终止条款将告知用户在您的网站和移动应用程序上的账户或用户对您的网站和移动应用程序的访问权(如果用户无法拥有您的账户),可以在发生滥用时或由您自行决定终止。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "一个产品可以是你卖给你的客户的实体产品或服务。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "简短描述将出现在文档上。" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "一目了然" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "被遗弃" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "遗弃的购物车" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "遗弃的购物车" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "待恢复的遗弃购物车" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "放弃时长" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"废弃的购物车都是未经网站访问者确认的购物车。您可以在*网站>订单>废弃购物车*中找到它们。从那里你可以发送恢复EMail给访客输入他们的联系细节。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "允许的容量" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "附加产品将在客户查看购物车时显示(交叉销售)" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "附加产品" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "科目编码" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "添加一行" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "加入购物车" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "所有产品" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "所有价格表" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "所有结果" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "允许购物者对产品属性进行对比" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "允许最终用户选择此价格表" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "替代产品" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "替代产品:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "遗弃购物车数量" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "对销售订单明细行进行手动折扣或显示从价格表计算的折扣 (在价格表配置中启用的选项)。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "应用每个国家的特定价格、折扣等" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "属性" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "平均订单" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "银行名称" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "注意!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "比荷卢经济联盟" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "Benelux" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "热卖" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "发票" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "发票邮寄地址" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "箱子" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "促销有两种折扣方案:促销政策和优惠券。具体条件可以设定(产品、客户、最低采购金额、期限)。奖励可以折价(%或金额)或免费的产品。" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "盒子" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "柜子" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "活动" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "1024图可被缩放" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "可以发布" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "在交货后获取订单付款授权。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "购物车数量" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "购物车恢复EMail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "购物车被遗弃后" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "购物车恢复EMail已发送" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "购物车" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "推迟后,购物车被标记为废弃。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "价格:从高到低" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "价格:从低到高" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "电商品类" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"分类是通过使用\n" +"触摸屏界面来浏览你的产品。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "电商品类描述" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "椅子" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "儿童类" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "选择付款方式" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "圣诞节" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "城市" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "单击右上角的‘新建’来创建您的第一件产品。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "点击这里" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "点击 继续 以打造产品." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "单击此按钮后,您的客户便能够看到该产品。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "公司名称" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "组件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "计算普通运输成本和Easypost运输成本" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "计算运输成本并用DHL装运" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "计算运输成本并用FedEX装运" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "计算运输成本并用UPS装运" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "计算运输成本并用USPS装运" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "计算运输成本并用bpost装运" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "在订单计算运费" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "确认订单" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "确认订单 " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "在收到付款后确认订单。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "已确认" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "已确认订单" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "联系人" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "转换" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "国家" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "国家..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "创建新产品" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "创建日期" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "货币" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "客户" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "客户国家" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "客户" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "默认货币" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "默认价格表" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "定义一个新的电商品类" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "交货方式仅在内部使用:客户无须支付运费" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "交付方式可在网站上选择:客户支付运费" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "网站的说明" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "桌台" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "判断在电子商务网站显示顺序" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "摘要" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "数字内容" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "加入购物车时,显示推荐产品" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "没有权限,用户EMail中忽略此数据" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "双击此处设置一个描述您产品的图像。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "拖拽内容至此,自定义标题 \\" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "拖动这个网站块,并把它拉到你的页面。" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "抽屉" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "电子商务促销代码" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "欧元" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "点击产品金额来编辑产品的价格." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "编辑地址" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "EMail模板" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "EMail撰写向导" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "在结账后向客户发送电子邮件" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "嵌入代码" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "为你的新产品输入一个名称" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "错误!您不能创建循环的电商品类。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "额外信息" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "更多的产品素材" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "更多的产品图片" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "更多的变体素材" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "美国联邦快递" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "字段" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "字段标签" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "字段名称" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "来自网站" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "从准备好开结算单的订单中生成结算单。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "当在线支付确认时,自动生成结算单" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "显示产品列表的序列" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "在销售订单明细行授予折扣" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "网格" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP 路由" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "文件太大。图片将被优化以减少体积" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "我同意" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "我有促销代码" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"如果您的网站或移动应用允许用户创建内容并将内容公开给其他用户,则“内容”部分将告知用户他们对所创建的内容享有权利。
“内容”条款通常会提到用户必须向您(网站或移动应用程序开发者)提供许可证,以便您可以在您的网站/移动应用程序上共享此内容,并使其他用户可以使用此内容。
由于用户所创建的内容对其他用户都是公开的,因此" +" DMCA 通知条款(或版权侵权)部分有助于告知用户和版权作者,如果发现任何内容侵犯了版权,您将响应收到的所有 DMCA 删除通知并删除相关内容。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "图像" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "图像 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "图像128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "图像 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "图像 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "图片名称" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "安装“网站发货信息”应用" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "不合规EMail! 请输入有效的EMail地址。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "库存" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "结算单" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "开票" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "已发布" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "向客户开结算单" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "禁止修改未处于草稿状态的销售订单。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "日记账分录" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "完成" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "Kpi网站销售总价值" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "灯" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改日" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "上月" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "最近的在线销售订单" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "上周" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "上年" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "左" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "让回头客将产品保存在购物清单中" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "让客户输入送货地址" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "让我们创建您的第一件产品。" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "让我们查看您的管理仪表盘来立即准备好您的电子商务网站。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "链接的订单明细" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "列表" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "登录" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "管理产品可用性" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "管理促销及优惠券方案" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "媒介" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "商家账户ID" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "付款方式" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "多媒体" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "购物车" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "姓名简称" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "名称:升序" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "名称:倒序" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "新产品" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "下一页" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "下一步 " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "未发现遗弃的购物车" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "没有产品被定义" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "当前电商产品类别没有产品 \\" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "该游客没有浏览产品" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "没有找到" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "没有找到 关键字 \\" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "没有找到记录。请尝试另外的关键字。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "在网站中没有运输管理" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "无" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "尚未完成" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "遗弃购物车数量" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "显示列数" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "商城的列表数量" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "将购物车视为被遗弃的小时数" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "商城列表中的产品数量" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "一旦您点击保存,将会更新您的产品。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "在线销售" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "在线销售分析" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "只是服务" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "开源电商" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "在此打开网站应用。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "需要优化!请减少图片体积,或者调整网站压缩设置。" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "类似: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "类似: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "可选产品" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "类似链接" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "或者用你的银行应用扫描我。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "单据日期" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "网页显示订单明细" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "订单明细会显示在网站中,但不能用于统计分析。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "订单总计" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "订单" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "订单关注" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "订单结算单" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "订单结算单" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "订单/天" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "PDT身份令牌" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "页" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "上级品类" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "父级路径" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "上级" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "立即支付" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "立即支付 " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "支付方式" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "支付方式" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "支付图标" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "支付说明" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "付款方式" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "付款交易" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "付款获取" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Paypal 用户类型" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "电话" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "请输入有效的视频链接。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "请继续使用当前购物车。" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "上一页" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "前一个月" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "前一周" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "前一年" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "价格" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "价目表可用于此电子商务/网站" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "价格表" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "价格表" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "价格" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "收到付款后就处理订单。" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "产品" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "产品类别" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "产品比较工具" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "产品图片" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "产品图片" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "产品名称" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "产品价格" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "产品电商产品类别" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "产品模板" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "产品模板属性明细行" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "产品" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "产品变体" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "产品变体" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "产品视图" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "产品查看历史" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "在 web 目录中显示的产品价格" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "产品视图" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "产品" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "产品视图" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"如果付款通过,则在结账过程的确认页面中向客户提供特定于产品的链接或可下载的内容。为此,使用新的“文件”按钮将一些文件附加到产品中并发布出去。" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "视频链接 %s 不正确。请提供正确的视频链接。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "已发布" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "下拉" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "拉至底部" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "拉至顶部" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "上拉" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "数量:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "收入来自" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "点评" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "平均评级" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "最新反馈评级" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "最新图像评级" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "最新值评级" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "点评数" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "点评的理由" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "最近浏览产品" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "恢复邮件发送" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "要发送的恢复EMail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "从购物车移除" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "移除一行" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "报告" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "限制发布到本网站。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "返回购物车" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "审核订单" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO优化" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "销售报表" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "销售" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "销售分析报告" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "销售订单" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "销售订单行" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "销售报表" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "销售团队" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "销售员" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "保存的付款数据" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "搜索废弃的销售订单" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "搜索产品" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "选择新产品来创建产品和管理它的属性来提高您的销售额。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "选择这个地址" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "能选择" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "销售下载内容或 URL 链接" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "以多种货币销售" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "使用产品变体(大小、颜色等)销售产品的产品变体" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "发送购物车恢复EMail" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "发送恢复EMail" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "向未完成订单的访客发送恢复EMail。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "在购物车被遗弃时发送一个恢复邮件" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Seo 名称" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "单号规则" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "服务" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"运输至到同一地址\n" +" &nbsp;(您的装运地址稍后还得再填) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "送货" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "送货地址" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "送货成本" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "送货管理" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "商店" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "商店-结账" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "商店-确认" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "商店 - 选择付款收单方" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "购物车" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "显示品类" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "显示类似产品" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "注册" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "尺寸:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "尺寸 X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "尺寸 Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "已售出" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "必填字段不能为空。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "排序" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "排序方式:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "来源" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "州/省" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "州/省..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "网站销售状态入职付款收单机构步骤" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "街道2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr "街道 号码" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Stripe 公钥" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Stripe 密钥" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "小计:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "向用户推荐类似产品(促销)。类似产品会同时出现在该产品页面。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "多数客户同时购买了以下产品:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "税号/ 增值税" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "标签" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "税金:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "技术字段:用于重新获取价格表" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "服务条款" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "条款和条件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "感谢你的订购。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "#1" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "“知识产权”披露将告知用户您所创建的内容、LOGO标志和其它视觉媒体都属于您的财产并受版权法保护。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "通过网站访问文档的完整网址。" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "组合信息出错,导致无法加入购物车。" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "相关产品不存在,无法加入购物车。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "此处选择的模式适用于任何新创建的产品的发票政策,但不适用于已有产品的发票政策。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "指定产品将会出现在所有相关电商产品类别中。请访问 商城 > 自定义并启用 '电商产品类别' ,即可查看电商产品类别导航。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "可以在设置中改变被标识为丢弃购物车的时间。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "您在此网站中没有未确认的订单" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "没有最近确认的订单。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "网站上还没有未支付的订单。" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "在订单中没有检测到任何UTM标签。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "这会添加价格表上的货币选项。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "此组合不存在。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "当您发送恢复EMail时,默认情况下建议此EMail模板。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" +"此处可以预览最近被用户浏览的产品。
\n" +" 一旦用户浏览了某产品,此组件 snippet 即生效显示。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "这是您当前的购物车。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "此产品没有有效的组合。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "此产品已停产。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "产品尚未发布。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "促销代码无效" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "已查看产品总数" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "已浏览产品总数" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "真" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "产品视频链接" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "待付" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "未支付的订单" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "未发布" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "未缴税的总销售额" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "从本地上传一个文件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "验证" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "视频 URL" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "查看购物车(" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "在当前网站显示" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "访问过的页面" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "访问过的产品" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "访客产品查看" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "访客产品查看历史" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "质保" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "质保,由生产厂家发给产品的买家,厂家承诺在指定时间内对商品进行维修或更换。" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "我们又有新产品了,快来看看!" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "网站" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "网站支付向导" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "网站产品目录" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "网站公众种类" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "网站序列" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "购物网站" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "网站网址" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "网页访问者" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "网站原说明" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "网站meta关键词" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "网站标题meta元素" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "网站opengraph图像" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "创建此结算单的网站。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "这个订单下单的网站。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "网站" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "网站使用此销售团队" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "心愿单" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "通过第一个模式,您可以在产品配置表中设置多个价格(位于“销售”页卡中)。通过第二个模式,您在价格表中设置价格和计算规则。" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "如何进行该操作,'%s' 网站将没有可用的价格表。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"你正在编辑 发票及送货 地址!
\n" +" 如果你需要变更送货地址,可以新建一个" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "你没有从网站上拿到任何订单" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "你没有任何从网站开具结算单的订单" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "您的购物车中有遗留的商品。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" +"你会在这里找到你的访客放弃的所有推车。\n" +" 如果他们填写了地址,您应该向他们发送一封恢复邮件!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "你的地址" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"您的地址\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "您的购物车空空如也!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "您之前的购物车已完成。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "邮政编码" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "代码..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "电子商务" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "电商品类" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "电商销售" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "电商物流成本" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "已找到)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "小时" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "如果想要将之前的购物车合并到当前购物车,请点击此处。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "如果要恢复之前的购物车,请点击此处。您之前的购物车将代替当前购物车。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "在品类中 \\" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "新地址" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "产品" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "条款和条件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "关注您的订单。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "⌙ 背景" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "一旦您的账户开具发票,不可更改增值税号码。如需要此操作,请直接与我们联系。" diff --git a/addons/website_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/website_sale/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..0f6c77b6 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,3388 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +# Translators: +# Mandy Choy , 2021 +# JustinC , 2021 +# 敬雲 林 , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" +"Last-Translator: 敬雲 林 , 2021\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched +msgid " Data Fetched" +msgstr "獲取的資料" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "\" category." +msgstr "\" 類別。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive +msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" +msgstr "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "& Shipping" +msgstr "& 送貨地址" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "/shop/checkout" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "/shop/extra_info" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 +msgid "1 year" +msgstr "1 年" + +#. module: website_sale +#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 +msgid "2 year" +msgstr "2 年" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Your Cart
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" +" Would you like to complete your purchase?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Thank you for shopping with ${company.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Communication: " +msgstr "交流: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shipping: " +msgstr "送貨地址: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your order: " +msgstr "你的訂單r: " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "" +"
\n" +" 30-day money-back guarantee
\n" +" Shipping: 2-3 Business Days" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Add payment acquirers" +msgstr " 添加付款收單方" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now +msgid " Buy Now" +msgstr "立即購買" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid " Ship to this address" +msgstr " 送貨到此地址" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"\n" +" Back" +msgstr "" +"\n" +" 退回" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Return to Cart" +msgstr "" +"\n" +" 回到購物車" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid " Edit" +msgstr " 編輯" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"\n" +" Add an address" +msgstr "" +"\n" +" 添加地址" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid " Print" +msgstr " 列印" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid " Add to Cart" +msgstr "添加到購物車" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" +"

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" 您可以在這裡找到所有放棄的購物車,即您的網站訪客在一個多小時前生成的尚未確認的購物車.

\n" +"

您應該向客戶發送電子郵件以通知他們!

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"Source: https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" +msgstr "" +"資料來源:https://termsfeed.com/blog" +"/sample-terms-and-conditions-template" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"處理結帳\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"Process Checkout\n" +" " +msgstr "" +"處理結帳\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" 繼續購物" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"\n" +" Continue Shopping" +msgstr "" +"\n" +" 繼續 購物" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid " Previous" +msgstr " 上一頁" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned Carts\n" +" " +msgstr "" +"針對遺棄的購物車發送電子信件\n" +"" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Assignment\n" +" " +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "確認郵件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "開立應收憑單策略" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "A document to provide" +msgstr "您欲提供的附件檔案" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Give us your feedback" +msgstr "請輸入您欲提出的其他訊息" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Your Reference" +msgstr "訂單編號" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "" +"Confirm\n" +" " +msgstr "" +"確認\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "已確認" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" +"下一步\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "訂單" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Process Checkout" +msgstr "處理結帳" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video Preview" +msgstr "影片預覽" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Your payment has been authorized." +msgstr "你的付款已經完成確認" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Add to Cart" +msgstr "加入購物車" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Payment Information:" +msgstr "付款資訊:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "總計" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Governing Law will inform users which laws govern the agreement. " +"This should the country in which your company is headquartered or the " +"country from which you operate your web site and mobile app." +msgstr "適用法律將告知使用者協議適用的法律。應當是您的公司總部所在的國家/地區或運營您的網站和移動應用程序的國家/地區的法律。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Limit What Users Can Do clause can inform users that by agreeing to" +" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " +"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " +"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." +msgstr "" +"一個 限制用戶可以做什麼 條款可以告知用戶,通過同意使用您的服務,他們也同意不做某些事情。 " +"這可以是您的條款和條件協議中非常長且徹底的列表的一部分,以包含最多的負面用途。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Links To Other Web Sites clause will inform users that you are not " +"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " +"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" +" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" +" of these third parties." +msgstr "" +"「鏈接到其它網站」條款會告知使用者您不對鏈接到的第三方網站負責。這種條款通常會告知使用者他們有責任閱讀並同意(或不同意)這些第三方的「條款和條件」或「隱私政策」。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"A Termination clause will inform that users’ accounts on your website" +" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " +"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " +"sole discretion." +msgstr "" +"一個 終止 " +"條款將告知用戶在您的網站和移動應用程序上的帳戶或用戶訪問您的網站和移動設備(如果用戶無法擁有您的帳戶),可以在發生濫用或自行決定時終止。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "" +"A product can be either a physical product or a service that you sell to " +"your customers." +msgstr "產品可以是實體產品,也可以是您向客戶銷售的服務。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "A short description that will also appear on documents." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "AT A GLANCE" +msgstr "一目瞭然" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Abandoned" +msgstr "失效" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart +msgid "Abandoned Cart" +msgstr "遺棄的購物車" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders +#, python-format +msgid "Abandoned Carts" +msgstr "遺棄的購物車" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale +msgid "Abandoned Carts to Recover" +msgstr "待恢復的遺棄購物車" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay +msgid "Abandoned Delay" +msgstr "放棄時長" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " +"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " +"recovery emails to visitors who entered their contact details." +msgstr "" +"廢棄的購物車是未經網站訪問者確認的所有購物車。您可以在*網站>訂單>遺棄的購物車*中找到它們。從那裡,您可以向輸入聯繫方式的訪問者發送挽回郵件。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Acceptable file size" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "" +"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " +"(cross-sell strategy)." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids +msgid "Accessory Products" +msgstr "附件產品" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "帳戶號碼" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Add one" +msgstr "添加一行" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Add to Cart" +msgstr "加入購物車" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Address" +msgstr "填寫資料" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "All Products" +msgstr "所有產品" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "All pricelists" +msgstr "所有價格表" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "All results" +msgstr "所有結果" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" +msgstr "允許購物者對產品屬性進行對比" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Allow the end user to choose this price list" +msgstr "允許最終使用者選擇此價格表" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "Alternative Products" +msgstr "替代產品" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products +msgid "Alternative Products:" +msgstr "替代產品:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount +msgid "Amount of Abandoned Carts" +msgstr "遺棄購物車數量" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "Apply" +msgstr "應用" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " +"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." +msgstr "對銷售訂單明細應用手動折扣或顯示從價格表計算的折扣 (在價格表配置中啟動的選項)。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." +msgstr "應用每個國家的特定價格、折扣等" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Assignment of online orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "屬性" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Average Order" +msgstr "平均訂單" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name +msgid "Bank Name" +msgstr "銀行名稱" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Be aware!" +msgstr "請注意!" + +#. module: website_sale +#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "比荷盧經濟聯盟" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux +msgid "Benelux" +msgstr "比荷盧經濟聯盟" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Best Sellers" +msgstr "熱賣" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Billing" +msgstr "開單" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Billing Address" +msgstr "帳單地址" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins +msgid "Bins" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " +"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" +" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." +msgstr "以兩種優惠方案增加您的銷售:促銷和優惠券代碼。具體條件可以設定(產品、客戶、最低採購金額、期限)。獎勵可以是折扣(%或金額)或免費的產品。" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes +msgid "Boxes" +msgstr "盒子" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets +msgid "Cabinets" +msgstr "櫃" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Campaigns" +msgstr "行銷" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed +msgid "Can Image 1024 be zoomed" +msgstr "畫素1024可放大" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "可以發佈" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Capture order payments when the delivery is completed." +msgstr "在交貨後獲取訂單付款授權。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity +msgid "Cart Quantity" +msgstr "購物車數量" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id +msgid "Cart Recovery Email" +msgstr "購物車恢復電子信件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Cart is abandoned after" +msgstr "購物車被視為遺棄的期限" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent +msgid "Cart recovery email already sent" +msgstr "購物車恢復電子信件已發送" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Carts" +msgstr "購物車" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." +msgstr "在此期限時間之後,購物車被標記為已廢棄。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: High to Low" +msgstr "目錄價格:從高到低" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Catalog price: Low to High" +msgstr "目錄價格:從低到高" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Categories" +msgstr "類別" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" +"分類是通過使用\n" +"觸摸屏界面來瀏覽您的產品。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description +msgid "Category Description" +msgstr "分類的描述" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs +msgid "Chairs" +msgstr "椅子" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "兒童類" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard +msgid "Choose a payment method" +msgstr "選擇付款方式" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas +msgid "Christmas" +msgstr "聖誕節" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "City" +msgstr "城市" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "" +"Click 'New' in the top-right corner to create your first product." +msgstr "點選右上角的『新建』來創建您的第一件產品。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Click here" +msgstr "點選這裡" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on Continue to create the product." +msgstr "點選繼續 以打造產品。" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Click on this button so your customers can see it." +msgstr "點選此按鈕後,您的客戶便能夠看到該產品。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "Company Name" +msgstr "公司名稱" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components +msgid "Components" +msgstr "配件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" +msgstr "使用Easypost計算運費和運費" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "計算運輸成本並用DHL裝運" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "計算運輸成本並用FedEx裝運" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "計算運輸成本並用USPS裝運" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "計算運輸成本並用USPS裝運" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "計算運輸成本並用bpost裝運" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs on orders" +msgstr "按訂單計算運費" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置設定" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Confirm Order" +msgstr "確認訂單" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Confirm Order " +msgstr "確認訂單 " + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm orders when you get paid." +msgstr "在收到付款後確認訂單。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Confirmed" +msgstr "已確認" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Confirmed Orders" +msgstr "已確認訂單" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "聯繫人" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Conversion" +msgstr "轉換" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches +msgid "Couches" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country" +msgstr "國家" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Country..." +msgstr "國家..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website +msgid "Create a new product" +msgstr "創建新產品" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創立者" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Creation Date" +msgstr "創建日期" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "幣別" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer" +msgstr "客戶" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Customer Country" +msgstr "客戶國家" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers +msgid "Customers" +msgstr "客戶" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "DHL" +msgstr "DHL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id +msgid "Default Currency" +msgstr "預設貨幣" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id +msgid "Default Pricelist" +msgstr "預設價格表" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "Define a new category" +msgstr "定義新類別" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal +msgid "" +"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " +"shipping costs" +msgstr "交貨方式僅在內部使用:客戶無須支付運費" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website +msgid "" +"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " +"shipping costs" +msgstr "交貨方式可在網站中選擇:客戶支付運費" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description +msgid "Description for the website" +msgstr "網站的說明" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks +msgid "Desks" +msgstr "桌台" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "判斷在電子商務網站顯示順序" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "摘要" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital +msgid "Digital Content" +msgstr "數字內容" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "無權訪問,跳過使用者摘要電子信件的此數據" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Double click here to set an image describing your product." +msgstr "雙擊此處設置描述您的產品的圖像。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Drag this website block and drop it in your page." +msgstr "拖動這個網站塊,並把它拉到您的頁面。" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers +msgid "Drawers" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids +msgid "E-Commerce Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field +msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code +msgid "E-commerce Promotional Code" +msgstr "電子商務促銷代碼" + +#. module: website_sale +#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe +msgid "EUR" +msgstr "歐元" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Easypost" +msgstr "Easypost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "點選產品金額來編輯產品的價格." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Edit this address" +msgstr "編輯地址" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "Email模板" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "信件撰寫嚮導" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Email sent to the customer after the checkout" +msgstr "在結帳後向客戶發送電子信件" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code +msgid "Embed Code" +msgstr "嵌入代碼" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product" +msgstr "為您的新產品輸入一個名稱" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "錯誤!您不能創建循環類別。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option +msgid "Extra Info" +msgstr "額外資訊" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +msgid "Extra Product Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids +msgid "Extra Variant Images" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale +msgid "Extra Variant Media" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "FedEx" +msgstr "FedEx" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id +msgid "Field" +msgstr "字段" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label +msgid "Field Label" +msgstr "字段標籤" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name +msgid "Field Name" +msgstr "字段名稱" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "From Website" +msgstr "來自網站" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures +msgid "Furnitures" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." +msgstr "從準備好開發票的訂單中生成發票。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" +msgstr "當線上支付確認時,自動生成應收憑單" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "當顯示產品列表類別時給出的序列順序。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Grant discounts on sales order lines" +msgstr "在銷售訂單明細授予折扣" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "Grid" +msgstr "網格" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Group By" +msgstr "分組按" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP 路由" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "I agree to the" +msgstr "我同意" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code +msgid "I have a promo code" +msgstr "我有促銷代碼" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " +"content public to other users, a Content section will inform users " +"that they own the rights to the content they have created.
The “Content”" +" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" +" developer) a license so that you can share this content on your " +"website/mobile app and to make it available to other users.
Because the " +"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " +"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " +"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " +"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " +"the content." +msgstr "" +"如果您的網站或移動應用允許用戶創建內容並向其他用戶公開內容,則內容部分將通知用戶他們擁有創建內容的權利。 " +"“內容”子句通常提及用戶必須向您(網站或移動應用開發者)發送許可證,以便您可以在您的網站/移動應用上共享此內容,並將其提供給其他用戶。 " +"用戶創建的用戶對其他用戶是公開的,DMCA通知條款(或版權侵權)部分有助於通知用戶和版權作者,如果發現任何內容是侵犯版權,您將回復任何DMCA取消收到的通知" +" 你會刪除內容。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Image" +msgstr "圖像" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "畫素 1024" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "畫素 128" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "畫素 256" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "畫素 512" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Image Name" +msgstr "圖像名稱" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" +msgstr "安裝“網站傳遞資訊”應用程序" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." +msgstr "無效電郵!請輸入有效的電子信件地址。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock +msgid "Inventory" +msgstr "庫存" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce +msgid "Invoices" +msgstr "應收憑單" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "會計" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale +msgid "Is Published" +msgstr "已發佈" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Issue invoices to customers" +msgstr "向客戶開發票" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "日記帳分錄" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done +msgid "Just done" +msgstr "完成" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value +msgid "Kpi Website Sale Total Value" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps +msgid "Lamps" +msgstr "燈光" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改於" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Month" +msgstr "上月" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id +msgid "Last Online Sales Order" +msgstr "最近的線上銷售訂單" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Week" +msgstr "上周" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Last Year" +msgstr "上年" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "左" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" +msgstr "讓回頭客將產品保存在購物清單中" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Let the customer enter a shipping address" +msgstr "讓客戶輸入送貨地址" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first product." +msgstr "讓我們創建您的第一件產品。" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" +" website ready in no time." +msgstr "讓我們查看您的管理儀表盤來立即準備好您的電子商務網站。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id +msgid "Linked Order Line" +msgstr "鏈接的訂單明細" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option +msgid "List" +msgstr "列表" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Log In" +msgstr "登錄" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage availability of products" +msgstr "管理產品可用性" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Manage promotion & coupon programs" +msgstr "管理促銷及優惠券計劃" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium" +msgstr "媒體" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account +msgid "Merchant Account ID" +msgstr "商戶帳戶 ID" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name +msgid "Method" +msgstr "方法" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link +#, python-format +msgid "My Cart" +msgstr "我的購物車" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short +msgid "Name Short" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: A to Z" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Name: Z to A" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "新產品" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "下一個" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info +msgid "Next " +msgstr "下一步 " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "No abandoned carts found" +msgstr "無遺棄購物車" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No product defined in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "No product views yet for this visitor" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results" +msgstr "沒有結果" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "No results for \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 +#, python-format +msgid "No results found. Please try another search." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none +msgid "No shipping management on website" +msgstr "在網站中沒有運輸管理" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "None" +msgstr "無" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done +msgid "Not done" +msgstr "尚未完成" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count +msgid "Number of Abandoned Carts" +msgstr "遺棄購物車數量" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of Columns" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr +msgid "Number of grid columns on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay +msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." +msgstr "購物車被認為已遺棄的小時數。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Number of products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg +msgid "Number of products in the grid on the shop" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Once you click on Save, your product is updated." +msgstr "一旦您點選保存,將會更新您的產品。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales +msgid "Online Sales" +msgstr "線上銷售" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "Online Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services +msgid "Only Services" +msgstr "只是服務" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only the company's websites are allowed.\n" +"Leave the Company field empty or select a website from that company." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "開源電商" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Open your website app here." +msgstr "在此打開網站應用。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +msgid "" +"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " +"settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option for: %s" +msgstr "選項: %s" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "Option: %s" +msgstr "選項: %s" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Optional Products" +msgstr "可選產品" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids +msgid "Options Linked" +msgstr "鏈接選項" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status +msgid "Or scan me with your banking app." +msgstr "或者用您的銀行應用掃瞄我。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid +msgid "Order Date" +msgstr "報價日期" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "網頁顯示訂單明細" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "訂單明細會顯示在網站中,但不能用於統計分析。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary +msgid "Order Total" +msgstr "訂單總計" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Order by" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "銷售訂單" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Orders Followup" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "Orders To Invoice" +msgstr "訂單發票" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders to Invoice" +msgstr "訂單應收憑單" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Orders/Day" +msgstr "訂單/天" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token +msgid "PDT Identity Token" +msgstr "PDT Identity Token" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page +msgid "Page" +msgstr "頁面" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "上級類別" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "上層路徑" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self +msgid "Parents And Self" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now" +msgstr "立即支付" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay Now " +msgstr "立即付款" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Pay with" +msgstr "請選擇支付方式" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "支付方式" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons +msgid "Payment Icons" +msgstr "支付圖標" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg +msgid "Payment Instructions" +msgstr "支付說明" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "付款方法" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions +msgid "Payment Transactions" +msgstr "付款交易" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Payments to Capture" +msgstr "付款獲取" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type +msgid "Paypal User Type" +msgstr "Paypal用戶類型" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Phone" +msgstr "電話" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Please enter a valid Video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Please proceed your current cart." +msgstr "請繼續使用目前購物車。" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "前一個" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Month" +msgstr "前一個月" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Week" +msgstr "前一周" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "前一年" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Price" +msgstr "價格" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids +msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" +msgstr "價目表可用於此電子商務/網站" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "價格表" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "價格表" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "定價" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Print" +msgstr "列印" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "Process the order once the payment is received." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "商品" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Product Category" +msgstr "產品分類" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison +msgid "Product Comparison Tool" +msgstr "產品比較工具" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image +msgid "Product Image" +msgstr "產品圖片" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Product Images" +msgstr "產品圖片" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "產品名稱" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form +msgid "Product Page Extra Fields" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "產品價格" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Public Categories" +msgstr "產品公開類別" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "产品模板" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line +msgid "Product Template Attribute Line" +msgstr "產品模板屬性明細行" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids +msgid "Product Tmpl" +msgstr "產品模板" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id +msgid "Product Variant" +msgstr "產品變體" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants +msgid "Product Variants" +msgstr "產品變體" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action +msgid "Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Product prices displaying in web catalog" +msgstr "在 web 目錄中顯示的產品價格" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon +msgid "Product ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form +msgid "Product views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search +msgid "Products" +msgstr "產品" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action +msgid "Products Dynamic Snippet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Products Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" +" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " +"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" +" them." +msgstr "" +"如果付款通過,則在結帳過程的確認頁面中向客戶提供特定於產品的鏈接或可下載的內容。為此,使用新的「文件」按鈕將一些文件附加到產品中並發佈出去。" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website +msgid "Published" +msgstr "已公開" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push down" +msgstr "下拉" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to bottom" +msgstr "拉至底部" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push to top" +msgstr "拉至頂部" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Push up" +msgstr "上拉" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "Qty:" +msgstr "數量:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "數量" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "REVENUE BY" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids +msgid "Rating" +msgstr "評分" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "平均評分" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "最新回饋評分" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "最新評分圖像" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "最新評分值" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "評分數" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "評分的理由" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "Recently viewed Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email Sent" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Recovery Email to Send" +msgstr "要發送的恢復電子信件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +msgid "Remove from cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity +msgid "Remove one" +msgstr "刪除一行" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "報表" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "限制發佈到此網站。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Return to Cart" +msgstr "回到購物車" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout +msgid "Review Order" +msgstr "訂購商品" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color +msgid "Ribbon background color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class +msgid "Ribbon class" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html +msgid "Ribbon html" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color +msgid "Ribbon text color" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Right (only on grid view)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized +msgid "SEO optimized" +msgstr "SEO 已最佳化" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website +msgid "Sale Report" +msgstr "銷售報表" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#, python-format +msgid "Sales" +msgstr "銷售" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "銷售分析報告" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "銷售訂單" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "銷售訂單明細" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website +msgid "Sales Report" +msgstr "銷售報表" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Month" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Week" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sales Since Last Year" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Team" +msgstr "銷售團隊" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id +msgid "Salesperson" +msgstr "銷售員" + +#. module: website_sale +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens +msgid "Saved Payment Data" +msgstr "保存的付款數據" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand +msgid "Search Abandoned Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "Search for a product" +msgstr "搜索產品" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Select New Product to create it and manage its properties to boost " +"your sales." +msgstr "選擇新產品來創建產品和管理它的屬性來提高您的銷售額。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban +msgid "Select this address" +msgstr "選擇此地址" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable +msgid "Selectable" +msgstr "可選" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell content to download or URL links" +msgstr "銷售下載內容或 URL 鏈接" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell in several currencies" +msgstr "以多種貨幣銷售" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" +msgstr "使用屬性(尺寸、顏色等)建立銷售產品的變體" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email +msgid "Send a Cart Recovery Email" +msgstr "發送購物車恢復電子信件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery +msgid "Send a Recovery Email" +msgstr "發送恢復電子信件" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." +msgstr "向未完成訂單的訪客發送恢復電子信件。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "Seo 名稱" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序號" + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.services +msgid "Services" +msgstr "服務" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Ship to the same address\n" +" &nbsp;(Your shipping address will be requested later) " +msgstr "" +"運送到同一地址\n" +" &nbsp;(您的送貨地址將在稍後申請) " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "送貨" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shipping Address" +msgstr "送貨地址" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Costs" +msgstr "運輸成本" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings +msgid "Shipping Management" +msgstr "送貨管理" + +#. module: website_sale +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "Shop" +msgstr "商店" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "商店-結帳" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "商店-確認" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Acquirer" +msgstr "商店 - 選擇付款收單方" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart +msgid "Shopping cart" +msgstr "購物車" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Show Empty Cart" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories +msgid "Show categories" +msgstr "顯示分類" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes +msgid "Show options" +msgstr "顯示選項" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Sign Up" +msgstr "註冊" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "尺寸" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x +msgid "Size X" +msgstr "尺寸 X" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y +msgid "Size Y" +msgstr "尺寸 Y" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sold" +msgstr "已售出" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Some required fields are empty." +msgstr "一些必須的字段是空的。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sort by" +msgstr "排序" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort +msgid "Sorting by :" +msgstr "排序方式:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Sources" +msgstr "來源" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province" +msgstr "州/省" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "State / Province..." +msgstr "州/省..." + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state +msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street 2" +msgstr "街道 2" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Street and Number" +msgstr " 地址" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Stripe 公鑰" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Stripe 密鑰" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Subtotal:" +msgstr "小計:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids +msgid "" +"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" +" up on the product page." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list +msgid "Suggested Accessories:" +msgstr "建議的附件:" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "TIN / VAT" +msgstr "統一編號" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Tag" +msgstr "標籤" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "稅:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids +msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "Terms &amp; Conditions" +msgstr "條款和條件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "條款和條件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "感謝您的訂購。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion +msgid "The #1" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms +msgid "" +"The Intellectual Property disclosure will inform users that the " +"contents, logo and other visual media you created is your property and is " +"protected by copyright laws." +msgstr "「知識產權」披露將告知使用者您所創建的內容、徽標和其它視覺媒體都屬於您的財產並受版權法保護。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "通過網站存取此文件的完整網址。" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " +"created but not of products already existing." +msgstr "此處選擇的模式適用於任何新創建的產品的發票政策,但不適用於已有產品的發票政策。" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "" +"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " +"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " +"categories." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce +msgid "There is no confirmed order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no recent confirmed order." +msgstr "沒有最近確認的訂單。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +msgid "There is no unpaid order from the website yet" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." +msgstr "這會添加價格表上的貨幣選項。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This combination does not exist." +msgstr "此組合不存在。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This email template is suggested by default when you send a recovery email." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed +msgid "" +"This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" +" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "This is your current cart." +msgstr "這是您目前的購物車。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product has no valid combination." +msgstr "本產品沒有有效的組合" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product +msgid "This product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "This product is unpublished." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "This promo code is not available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count +msgid "Total number of product viewed" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count +msgid "Total number of views on products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "True" +msgstr "真" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url +msgid "URL of a video for showcasing your product." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "USPS" +msgstr "USPS" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Units" +msgstr "單位" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce +msgid "Unpaid" +msgstr "無薪假" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders +#, python-format +msgid "Unpaid Orders" +msgstr "未支付的訂單" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item +msgid "Unpublished" +msgstr "未公開" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 +#, python-format +msgid "Untaxed Total Sold" +msgstr "未繳稅的總銷售額" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 +#, python-format +msgid "Upload a file from your local library." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "Validate" +msgstr "驗證" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form +msgid "Video URL" +msgstr "影片網址" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "View Cart (" +msgstr "查看購物車(" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "在當前網站可見" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track +msgid "Visited Pages" +msgstr "訪問頁面" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban +msgid "Visited Products" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Product Views" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Product Views History" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "Warranty" +msgstr "保固期間" + +#. module: website_sale +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 +#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b +#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template +msgid "" +"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " +"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " +"time." +msgstr "質保,由生產廠家發給產品的買家,廠家承諾在指定時間內對商品進行維修或更換。" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 +#, python-format +msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar +msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view +msgid "Website" +msgstr "網站" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard +msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids +msgid "Website Product Category" +msgstr "網站產品目錄" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Website Public Categories" +msgstr "網站公眾種類" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence +msgid "Website Sequence" +msgstr "網站序列" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "購物網站" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "網站URL" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "網站訪問者" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "網站元說明" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "網站元關鍵詞" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "網站元標題" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "網站 opengraph 圖片" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id +msgid "Website through which this invoice was created." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id +msgid "Website through which this order was placed." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites" +msgstr "網站" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids +msgid "Websites using this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist +msgid "Wishlists" +msgstr "心願單" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "" +"With the first mode you can set several prices in the product config form " +"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " +"from Pricelists." +msgstr "通過第一個模式,您可以在產品配置表中設定多個價格(位於「銷售」選項卡中)。通過第二個模式,您在價格表中設定價格和計算規則。" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"You are editing your billing and shipping addresses at the same time!
\n" +" If you want to modify your shipping address, create a" +msgstr "" +"您目前正在同時編輯您的 帳單和送貨 地址!
\n" +" 如果要修改送貨地址,請點選創建" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard +msgid "You don't have any order from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice +msgid "You don't have any order to invoice from the website" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery +msgid "You left items in your cart!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree +msgid "" +"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" +" If they completed their address, you should send them a recovery email!" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Your Address" +msgstr "您的地址" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "" +"Your Address\n" +" or " +msgstr "" +"地址\n" +" " + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "您的購物車是空的!" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "Your previous cart has already been completed." +msgstr "您之前的購物車已完成。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "Zip Code" +msgstr "郵政編碼" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "bpost" +msgstr "bpost" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form +msgid "code..." +msgstr "代碼..." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "default" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view +#, python-format +msgid "eCommerce" +msgstr "電子商務" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories +msgid "eCommerce Categories" +msgstr "電子商務類別" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total +msgid "eCommerce Sales" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery +msgid "eCommerce Shipping Costs" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box +msgid "found)" +msgstr "已找到)" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form +msgid "hours." +msgstr "時." + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." +msgstr "如果想要將之前的購物車合併到目前購物車,請點選此處。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart +msgid "" +"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " +"replaced with your previous cart." +msgstr "如果要恢復之前的購物車,請點選此處。您之前的購物車將代替目前購物車。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products +msgid "in category \"" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover +msgid "item(s))" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (A-Z)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "name (Z-A)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address +msgid "new address" +msgstr "新地址" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (high to low)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "price (low to high)" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options +msgid "products" +msgstr "產品" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note +msgid "terms & conditions" +msgstr "條款和條件" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation +msgid "to follow your order." +msgstr "按照您的訂單" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Mode" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Position" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options +msgid "⌙ Text" +msgstr "" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "一旦為您的帳戶簽發了文檔,就不允許更改公司名稱。請直接聯繫我們。" + +#. module: website_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " +"your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "一旦您的帳戶開具憑單,不可更改統一編號。如需要此操作,請直接與我們聯繫。" diff --git a/addons/website_sale/models/__init__.py b/addons/website_sale/models/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..d7863895 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/__init__.py @@ -0,0 +1,20 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import account_move +from . import crm_team +from . import ir_http +from . import mail_compose_message +from . import product_image +from . import product +from . import res_country +from . import res_partner +from . import sale_order +from . import website +from . import res_config_settings +from . import digest +from . import res_company +from . import product_attribute +from . import website_page +from . import website_visitor +from . import website_snippet_filter diff --git a/addons/website_sale/models/account_move.py b/addons/website_sale/models/account_move.py new file mode 100644 index 00000000..80a6b132 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/account_move.py @@ -0,0 +1,12 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models, api + + +class AccountMove(models.Model): + _inherit = 'account.move' + + website_id = fields.Many2one('website', related='partner_id.website_id', string='Website', + help='Website through which this invoice was created.', + store=True, readonly=True, tracking=True) diff --git a/addons/website_sale/models/crm_team.py b/addons/website_sale/models/crm_team.py new file mode 100644 index 00000000..2d48bd30 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/crm_team.py @@ -0,0 +1,60 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import datetime +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import fields,api, models, _ +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError + + +class CrmTeam(models.Model): + _inherit = "crm.team" + + website_ids = fields.One2many('website', 'salesteam_id', string='Websites', help="Websites using this Sales Team") + abandoned_carts_count = fields.Integer( + compute='_compute_abandoned_carts', + string='Number of Abandoned Carts', readonly=True) + abandoned_carts_amount = fields.Integer( + compute='_compute_abandoned_carts', + string='Amount of Abandoned Carts', readonly=True) + + def _compute_abandoned_carts(self): + # abandoned carts to recover are draft sales orders that have no order lines, + # a partner other than the public user, and created over an hour ago + # and the recovery mail was not yet sent + counts = {} + amounts = {} + website_teams = self.filtered(lambda team: team.website_ids) + if website_teams: + abandoned_carts_data = self.env['sale.order'].read_group([ + ('is_abandoned_cart', '=', True), + ('cart_recovery_email_sent', '=', False), + ('team_id', 'in', website_teams.ids), + ], ['amount_total', 'team_id'], ['team_id']) + counts = {data['team_id'][0]: data['team_id_count'] for data in abandoned_carts_data} + amounts = {data['team_id'][0]: data['amount_total'] for data in abandoned_carts_data} + for team in self: + team.abandoned_carts_count = counts.get(team.id, 0) + team.abandoned_carts_amount = amounts.get(team.id, 0) + + def get_abandoned_carts(self): + self.ensure_one() + return { + 'name': _('Abandoned Carts'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'view_mode': 'tree,form', + 'domain': [('is_abandoned_cart', '=', True)], + 'search_view_id': self.env.ref('sale.sale_order_view_search_inherit_sale').id, + 'context': { + 'search_default_team_id': self.id, + 'default_team_id': self.id, + 'search_default_recovery_email': 1, + 'create': False + }, + 'res_model': 'sale.order', + 'help': _('''

+ You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

+

You should send an email to the customers to encourage them!

+ '''), + } diff --git a/addons/website_sale/models/digest.py b/addons/website_sale/models/digest.py new file mode 100644 index 00000000..4d03289c --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/digest.py @@ -0,0 +1,31 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models, _ +from odoo.exceptions import AccessError + + +class Digest(models.Model): + _inherit = 'digest.digest' + + kpi_website_sale_total = fields.Boolean('eCommerce Sales') + kpi_website_sale_total_value = fields.Monetary(compute='_compute_kpi_website_sale_total_value') + + def _compute_kpi_website_sale_total_value(self): + if not self.env.user.has_group('sales_team.group_sale_salesman_all_leads'): + raise AccessError(_("Do not have access, skip this data for user's digest email")) + for record in self: + start, end, company = record._get_kpi_compute_parameters() + confirmed_website_sales = self.env['sale.order'].search([ + ('date_order', '>=', start), + ('date_order', '<', end), + ('state', 'not in', ['draft', 'cancel', 'sent']), + ('website_id', '!=', False), + ('company_id', '=', company.id) + ]) + record.kpi_website_sale_total_value = sum(confirmed_website_sales.mapped('amount_total')) + + def _compute_kpis_actions(self, company, user): + res = super(Digest, self)._compute_kpis_actions(company, user) + res['kpi_website_sale_total'] = 'website.backend_dashboard&menu_id=%s' % self.env.ref('website.menu_website_configuration').id + return res diff --git a/addons/website_sale/models/ir_http.py b/addons/website_sale/models/ir_http.py new file mode 100644 index 00000000..d1f6e306 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/ir_http.py @@ -0,0 +1,15 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo import models +from odoo.http import request + + +class IrHttp(models.AbstractModel): + _inherit = 'ir.http' + + @classmethod + def _dispatch(cls): + affiliate_id = request.httprequest.args.get('affiliate_id') + if affiliate_id: + request.session['affiliate_id'] = int(affiliate_id) + return super(IrHttp, cls)._dispatch() diff --git a/addons/website_sale/models/mail_compose_message.py b/addons/website_sale/models/mail_compose_message.py new file mode 100644 index 00000000..68b2fe35 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/mail_compose_message.py @@ -0,0 +1,20 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models + + +class MailComposeMessage(models.TransientModel): + _inherit = 'mail.compose.message' + + def send_mail(self, auto_commit=False): + context = self._context + # TODO TDE: clean that brole one day + if context.get('website_sale_send_recovery_email') and self.model == 'sale.order' and context.get('active_ids'): + self.env['sale.order'].search([ + ('id', 'in', context.get('active_ids')), + ('cart_recovery_email_sent', '=', False), + ('is_abandoned_cart', '=', True) + ]).write({'cart_recovery_email_sent': True}) + self = self.with_context(mail_post_autofollow=True) + return super(MailComposeMessage, self).send_mail(auto_commit=auto_commit) diff --git a/addons/website_sale/models/product.py b/addons/website_sale/models/product.py new file mode 100644 index 00000000..e7054a9a --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/product.py @@ -0,0 +1,476 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, tools, _ +from odoo.exceptions import ValidationError, UserError +from odoo.addons.http_routing.models.ir_http import slug +from odoo.addons.website.models import ir_http +from odoo.tools.translate import html_translate +from odoo.osv import expression + + +class ProductRibbon(models.Model): + _name = "product.ribbon" + _description = 'Product ribbon' + + def name_get(self): + return [(ribbon.id, '%s (#%d)' % (tools.html2plaintext(ribbon.html), ribbon.id)) for ribbon in self] + + html = fields.Char(string='Ribbon html', required=True, translate=True) + bg_color = fields.Char(string='Ribbon background color', required=False) + text_color = fields.Char(string='Ribbon text color', required=False) + html_class = fields.Char(string='Ribbon class', required=True, default='') + + +class ProductPricelist(models.Model): + _inherit = "product.pricelist" + + def _default_website(self): + """ Find the first company's website, if there is one. """ + company_id = self.env.company.id + + if self._context.get('default_company_id'): + company_id = self._context.get('default_company_id') + + domain = [('company_id', '=', company_id)] + return self.env['website'].search(domain, limit=1) + + website_id = fields.Many2one('website', string="Website", ondelete='restrict', default=_default_website, domain="[('company_id', '=?', company_id)]") + code = fields.Char(string='E-commerce Promotional Code', groups="base.group_user") + selectable = fields.Boolean(help="Allow the end user to choose this price list") + + def clear_cache(self): + # website._get_pl_partner_order() is cached to avoid to recompute at each request the + # list of available pricelists. So, we need to invalidate the cache when + # we change the config of website price list to force to recompute. + website = self.env['website'] + website._get_pl_partner_order.clear_cache(website) + + @api.model + def create(self, data): + if data.get('company_id') and not data.get('website_id'): + # l10n modules install will change the company currency, creating a + # pricelist for that currency. Do not use user's company in that + # case as module install are done with OdooBot (company 1) + self = self.with_context(default_company_id=data['company_id']) + res = super(ProductPricelist, self).create(data) + self.clear_cache() + return res + + def write(self, data): + res = super(ProductPricelist, self).write(data) + if data.keys() & {'code', 'active', 'website_id', 'selectable', 'company_id'}: + self._check_website_pricelist() + self.clear_cache() + return res + + def unlink(self): + res = super(ProductPricelist, self).unlink() + self._check_website_pricelist() + self.clear_cache() + return res + + def _get_partner_pricelist_multi_search_domain_hook(self, company_id): + domain = super(ProductPricelist, self)._get_partner_pricelist_multi_search_domain_hook(company_id) + website = ir_http.get_request_website() + if website: + domain += self._get_website_pricelists_domain(website.id) + return domain + + def _get_partner_pricelist_multi_filter_hook(self): + res = super(ProductPricelist, self)._get_partner_pricelist_multi_filter_hook() + website = ir_http.get_request_website() + if website: + res = res.filtered(lambda pl: pl._is_available_on_website(website.id)) + return res + + def _check_website_pricelist(self): + for website in self.env['website'].search([]): + if not website.pricelist_ids: + raise UserError(_("With this action, '%s' website would not have any pricelist available.") % (website.name)) + + def _is_available_on_website(self, website_id): + """ To be able to be used on a website, a pricelist should either: + - Have its `website_id` set to current website (specific pricelist). + - Have no `website_id` set and should be `selectable` (generic pricelist) + or should have a `code` (generic promotion). + - Have no `company_id` or a `company_id` matching its website one. + + Note: A pricelist without a website_id, not selectable and without a + code is a backend pricelist. + + Change in this method should be reflected in `_get_website_pricelists_domain`. + """ + self.ensure_one() + if self.company_id and self.company_id != self.env["website"].browse(website_id).company_id: + return False + return self.website_id.id == website_id or (not self.website_id and (self.selectable or self.sudo().code)) + + def _get_website_pricelists_domain(self, website_id): + ''' Check above `_is_available_on_website` for explanation. + Change in this method should be reflected in `_is_available_on_website`. + ''' + company_id = self.env["website"].browse(website_id).company_id.id + return [ + '&', ('company_id', 'in', [False, company_id]), + '|', ('website_id', '=', website_id), + '&', ('website_id', '=', False), + '|', ('selectable', '=', True), ('code', '!=', False), + ] + + def _get_partner_pricelist_multi(self, partner_ids, company_id=None): + ''' If `property_product_pricelist` is read from website, we should use + the website's company and not the user's one. + Passing a `company_id` to super will avoid using the current user's + company. + ''' + website = ir_http.get_request_website() + if not company_id and website: + company_id = website.company_id.id + return super(ProductPricelist, self)._get_partner_pricelist_multi(partner_ids, company_id) + + @api.constrains('company_id', 'website_id') + def _check_websites_in_company(self): + '''Prevent misconfiguration multi-website/multi-companies. + If the record has a company, the website should be from that company. + ''' + for record in self.filtered(lambda pl: pl.website_id and pl.company_id): + if record.website_id.company_id != record.company_id: + raise ValidationError(_("""Only the company's websites are allowed.\nLeave the Company field empty or select a website from that company.""")) + + +class ProductPublicCategory(models.Model): + _name = "product.public.category" + _inherit = ["website.seo.metadata", "website.multi.mixin", 'image.mixin'] + _description = "Website Product Category" + _parent_store = True + _order = "sequence, name, id" + + def _default_sequence(self): + cat = self.search([], limit=1, order="sequence DESC") + if cat: + return cat.sequence + 5 + return 10000 + + name = fields.Char(required=True, translate=True) + parent_id = fields.Many2one('product.public.category', string='Parent Category', index=True, ondelete="cascade") + parent_path = fields.Char(index=True) + child_id = fields.One2many('product.public.category', 'parent_id', string='Children Categories') + parents_and_self = fields.Many2many('product.public.category', compute='_compute_parents_and_self') + sequence = fields.Integer(help="Gives the sequence order when displaying a list of product categories.", index=True, default=_default_sequence) + website_description = fields.Html('Category Description', sanitize_attributes=False, translate=html_translate, sanitize_form=False) + product_tmpl_ids = fields.Many2many('product.template', relation='product_public_category_product_template_rel') + + @api.constrains('parent_id') + def check_parent_id(self): + if not self._check_recursion(): + raise ValueError(_('Error ! You cannot create recursive categories.')) + + def name_get(self): + res = [] + for category in self: + res.append((category.id, " / ".join(category.parents_and_self.mapped('name')))) + return res + + def _compute_parents_and_self(self): + for category in self: + if category.parent_path: + category.parents_and_self = self.env['product.public.category'].browse([int(p) for p in category.parent_path.split('/')[:-1]]) + else: + category.parents_and_self = category + + +class ProductTemplate(models.Model): + _inherit = ["product.template", "website.seo.metadata", 'website.published.multi.mixin', 'rating.mixin'] + _name = 'product.template' + _mail_post_access = 'read' + _check_company_auto = True + + website_description = fields.Html('Description for the website', sanitize_attributes=False, translate=html_translate, sanitize_form=False) + alternative_product_ids = fields.Many2many( + 'product.template', 'product_alternative_rel', 'src_id', 'dest_id', check_company=True, + string='Alternative Products', help='Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). ' + 'Those products show up on the product page.') + accessory_product_ids = fields.Many2many( + 'product.product', 'product_accessory_rel', 'src_id', 'dest_id', string='Accessory Products', check_company=True, + help='Accessories show up when the customer reviews the cart before payment (cross-sell strategy).') + website_size_x = fields.Integer('Size X', default=1) + website_size_y = fields.Integer('Size Y', default=1) + website_ribbon_id = fields.Many2one('product.ribbon', string='Ribbon') + website_sequence = fields.Integer('Website Sequence', help="Determine the display order in the Website E-commerce", + default=lambda self: self._default_website_sequence(), copy=False) + public_categ_ids = fields.Many2many( + 'product.public.category', relation='product_public_category_product_template_rel', + string='Website Product Category', + help="The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to Shop > " + "Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce categories.") + + product_template_image_ids = fields.One2many('product.image', 'product_tmpl_id', string="Extra Product Media", copy=True) + + def _has_no_variant_attributes(self): + """Return whether this `product.template` has at least one no_variant + attribute. + + :return: True if at least one no_variant attribute, False otherwise + :rtype: bool + """ + self.ensure_one() + return any(a.create_variant == 'no_variant' for a in self.valid_product_template_attribute_line_ids.attribute_id) + + def _has_is_custom_values(self): + self.ensure_one() + """Return whether this `product.template` has at least one is_custom + attribute value. + + :return: True if at least one is_custom attribute value, False otherwise + :rtype: bool + """ + return any(v.is_custom for v in self.valid_product_template_attribute_line_ids.product_template_value_ids._only_active()) + + def _get_possible_variants_sorted(self, parent_combination=None): + """Return the sorted recordset of variants that are possible. + + The order is based on the order of the attributes and their values. + + See `_get_possible_variants` for the limitations of this method with + dynamic or no_variant attributes, and also for a warning about + performances. + + :param parent_combination: combination from which `self` is an + optional or accessory product + :type parent_combination: recordset `product.template.attribute.value` + + :return: the sorted variants that are possible + :rtype: recordset of `product.product` + """ + self.ensure_one() + + def _sort_key_attribute_value(value): + # if you change this order, keep it in sync with _order from `product.attribute` + return (value.attribute_id.sequence, value.attribute_id.id) + + def _sort_key_variant(variant): + """ + We assume all variants will have the same attributes, with only one value for each. + - first level sort: same as "product.attribute"._order + - second level sort: same as "product.attribute.value"._order + """ + keys = [] + for attribute in variant.product_template_attribute_value_ids.sorted(_sort_key_attribute_value): + # if you change this order, keep it in sync with _order from `product.attribute.value` + keys.append(attribute.product_attribute_value_id.sequence) + keys.append(attribute.id) + return keys + + return self._get_possible_variants(parent_combination).sorted(_sort_key_variant) + + def _get_combination_info(self, combination=False, product_id=False, add_qty=1, pricelist=False, parent_combination=False, only_template=False): + """Override for website, where we want to: + - take the website pricelist if no pricelist is set + - apply the b2b/b2c setting to the result + + This will work when adding website_id to the context, which is done + automatically when called from routes with website=True. + """ + self.ensure_one() + + current_website = False + + if self.env.context.get('website_id'): + current_website = self.env['website'].get_current_website() + if not pricelist: + pricelist = current_website.get_current_pricelist() + + combination_info = super(ProductTemplate, self)._get_combination_info( + combination=combination, product_id=product_id, add_qty=add_qty, pricelist=pricelist, + parent_combination=parent_combination, only_template=only_template) + + if self.env.context.get('website_id'): + partner = self.env.user.partner_id + company_id = current_website.company_id + product = self.env['product.product'].browse(combination_info['product_id']) or self + + tax_display = self.user_has_groups('account.group_show_line_subtotals_tax_excluded') and 'total_excluded' or 'total_included' + fpos = self.env['account.fiscal.position'].sudo().get_fiscal_position(partner.id) + taxes = fpos.map_tax(product.sudo().taxes_id.filtered(lambda x: x.company_id == company_id), product, partner) + + # The list_price is always the price of one. + quantity_1 = 1 + combination_info['price'] = self.env['account.tax']._fix_tax_included_price_company(combination_info['price'], product.sudo().taxes_id, taxes, company_id) + price = taxes.compute_all(combination_info['price'], pricelist.currency_id, quantity_1, product, partner)[tax_display] + if pricelist.discount_policy == 'without_discount': + combination_info['list_price'] = self.env['account.tax']._fix_tax_included_price_company(combination_info['list_price'], product.sudo().taxes_id, taxes, company_id) + list_price = taxes.compute_all(combination_info['list_price'], pricelist.currency_id, quantity_1, product, partner)[tax_display] + else: + list_price = price + has_discounted_price = pricelist.currency_id.compare_amounts(list_price, price) == 1 + + combination_info.update( + price=price, + list_price=list_price, + has_discounted_price=has_discounted_price, + ) + + return combination_info + + def _create_first_product_variant(self, log_warning=False): + """Create if necessary and possible and return the first product + variant for this template. + + :param log_warning: whether a warning should be logged on fail + :type log_warning: bool + + :return: the first product variant or none + :rtype: recordset of `product.product` + """ + return self._create_product_variant(self._get_first_possible_combination(), log_warning) + + def _get_image_holder(self): + """Returns the holder of the image to use as default representation. + If the product template has an image it is the product template, + otherwise if the product has variants it is the first variant + + :return: this product template or the first product variant + :rtype: recordset of 'product.template' or recordset of 'product.product' + """ + self.ensure_one() + if self.image_1920: + return self + variant = self.env['product.product'].browse(self._get_first_possible_variant_id()) + # if the variant has no image anyway, spare some queries by using template + return variant if variant.image_variant_1920 else self + + def _get_current_company_fallback(self, **kwargs): + """Override: if a website is set on the product or given, fallback to + the company of the website. Otherwise use the one from parent method.""" + res = super(ProductTemplate, self)._get_current_company_fallback(**kwargs) + website = self.website_id or kwargs.get('website') + return website and website.company_id or res + + def _default_website_sequence(self): + ''' We want new product to be the last (highest seq). + Every product should ideally have an unique sequence. + Default sequence (10000) should only be used for DB first product. + As we don't resequence the whole tree (as `sequence` does), this field + might have negative value. + ''' + self._cr.execute("SELECT MAX(website_sequence) FROM %s" % self._table) + max_sequence = self._cr.fetchone()[0] + if max_sequence is None: + return 10000 + return max_sequence + 5 + + def set_sequence_top(self): + min_sequence = self.sudo().search([], order='website_sequence ASC', limit=1) + self.website_sequence = min_sequence.website_sequence - 5 + + def set_sequence_bottom(self): + max_sequence = self.sudo().search([], order='website_sequence DESC', limit=1) + self.website_sequence = max_sequence.website_sequence + 5 + + def set_sequence_up(self): + previous_product_tmpl = self.sudo().search([ + ('website_sequence', '<', self.website_sequence), + ('website_published', '=', self.website_published), + ], order='website_sequence DESC', limit=1) + if previous_product_tmpl: + previous_product_tmpl.website_sequence, self.website_sequence = self.website_sequence, previous_product_tmpl.website_sequence + else: + self.set_sequence_top() + + def set_sequence_down(self): + next_prodcut_tmpl = self.search([ + ('website_sequence', '>', self.website_sequence), + ('website_published', '=', self.website_published), + ], order='website_sequence ASC', limit=1) + if next_prodcut_tmpl: + next_prodcut_tmpl.website_sequence, self.website_sequence = self.website_sequence, next_prodcut_tmpl.website_sequence + else: + return self.set_sequence_bottom() + + def _default_website_meta(self): + res = super(ProductTemplate, self)._default_website_meta() + res['default_opengraph']['og:description'] = res['default_twitter']['twitter:description'] = self.description_sale + res['default_opengraph']['og:title'] = res['default_twitter']['twitter:title'] = self.name + res['default_opengraph']['og:image'] = res['default_twitter']['twitter:image'] = self.env['website'].image_url(self, 'image_1024') + res['default_meta_description'] = self.description_sale + return res + + def _compute_website_url(self): + super(ProductTemplate, self)._compute_website_url() + for product in self: + if product.id: + product.website_url = "/shop/%s" % slug(product) + + # --------------------------------------------------------- + # Rating Mixin API + # --------------------------------------------------------- + + def _rating_domain(self): + """ Only take the published rating into account to compute avg and count """ + domain = super(ProductTemplate, self)._rating_domain() + return expression.AND([domain, [('is_internal', '=', False)]]) + + def _get_images(self): + """Return a list of records implementing `image.mixin` to + display on the carousel on the website for this template. + + This returns a list and not a recordset because the records might be + from different models (template and image). + + It contains in this order: the main image of the template and the + Template Extra Images. + """ + self.ensure_one() + return [self] + list(self.product_template_image_ids) + + +class Product(models.Model): + _inherit = "product.product" + + website_id = fields.Many2one(related='product_tmpl_id.website_id', readonly=False) + + product_variant_image_ids = fields.One2many('product.image', 'product_variant_id', string="Extra Variant Images") + + website_url = fields.Char('Website URL', compute='_compute_product_website_url', help='The full URL to access the document through the website.') + + @api.depends_context('lang') + @api.depends('product_tmpl_id.website_url', 'product_template_attribute_value_ids') + def _compute_product_website_url(self): + for product in self: + attributes = ','.join(str(x) for x in product.product_template_attribute_value_ids.ids) + product.website_url = "%s#attr=%s" % (product.product_tmpl_id.website_url, attributes) + + def website_publish_button(self): + self.ensure_one() + return self.product_tmpl_id.website_publish_button() + + def open_website_url(self): + self.ensure_one() + res = self.product_tmpl_id.open_website_url() + res['url'] = self.website_url + return res + + def _get_images(self): + """Return a list of records implementing `image.mixin` to + display on the carousel on the website for this variant. + + This returns a list and not a recordset because the records might be + from different models (template, variant and image). + + It contains in this order: the main image of the variant (if set), the + Variant Extra Images, and the Template Extra Images. + """ + self.ensure_one() + variant_images = list(self.product_variant_image_ids) + if self.image_variant_1920: + # if the main variant image is set, display it first + variant_images = [self] + variant_images + else: + # If the main variant image is empty, it will fallback to template + # image, in this case insert it after the other variant images, so + # that all variant images are first and all template images last. + variant_images = variant_images + [self] + # [1:] to remove the main image from the template, we only display + # the template extra images here + return variant_images + self.product_tmpl_id._get_images()[1:] diff --git a/addons/website_sale/models/product_attribute.py b/addons/website_sale/models/product_attribute.py new file mode 100644 index 00000000..67bbe3a8 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/product_attribute.py @@ -0,0 +1,26 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from collections import OrderedDict + +from odoo import models + + +class ProductTemplateAttributeLine(models.Model): + _inherit = 'product.template.attribute.line' + + def _prepare_single_value_for_display(self): + """On the product page group together the attribute lines that concern + the same attribute and that have only one value each. + + Indeed those are considered informative values, they do not generate + choice for the user, so they are displayed below the configurator. + + The returned attributes are ordered as they appear in `self`, so based + on the order of the attribute lines. + """ + single_value_lines = self.filtered(lambda ptal: len(ptal.value_ids) == 1) + single_value_attributes = OrderedDict([(pa, self.env['product.template.attribute.line']) for pa in single_value_lines.attribute_id]) + for ptal in single_value_lines: + single_value_attributes[ptal.attribute_id] |= ptal + return single_value_attributes diff --git a/addons/website_sale/models/product_image.py b/addons/website_sale/models/product_image.py new file mode 100644 index 00000000..eea9afb6 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/product_image.py @@ -0,0 +1,63 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, tools, _ +from odoo.exceptions import ValidationError + +from odoo.addons.website.tools import get_video_embed_code + + +class ProductImage(models.Model): + _name = 'product.image' + _description = "Product Image" + _inherit = ['image.mixin'] + _order = 'sequence, id' + + name = fields.Char("Name", required=True) + sequence = fields.Integer(default=10, index=True) + + image_1920 = fields.Image(required=True) + + product_tmpl_id = fields.Many2one('product.template', "Product Template", index=True, ondelete='cascade') + product_variant_id = fields.Many2one('product.product', "Product Variant", index=True, ondelete='cascade') + video_url = fields.Char('Video URL', + help='URL of a video for showcasing your product.') + embed_code = fields.Char(compute="_compute_embed_code") + + can_image_1024_be_zoomed = fields.Boolean("Can Image 1024 be zoomed", compute='_compute_can_image_1024_be_zoomed', store=True) + + @api.depends('image_1920', 'image_1024') + def _compute_can_image_1024_be_zoomed(self): + for image in self: + image.can_image_1024_be_zoomed = image.image_1920 and tools.is_image_size_above(image.image_1920, image.image_1024) + + @api.depends('video_url') + def _compute_embed_code(self): + for image in self: + image.embed_code = get_video_embed_code(image.video_url) + + @api.constrains('video_url') + def _check_valid_video_url(self): + for image in self: + if image.video_url and not image.embed_code: + raise ValidationError(_("Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL.", image.name)) + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + """ + We don't want the default_product_tmpl_id from the context + to be applied if we have a product_variant_id set to avoid + having the variant images to show also as template images. + But we want it if we don't have a product_variant_id set. + """ + context_without_template = self.with_context({k: v for k, v in self.env.context.items() if k != 'default_product_tmpl_id'}) + normal_vals = [] + variant_vals_list = [] + + for vals in vals_list: + if vals.get('product_variant_id') and 'default_product_tmpl_id' in self.env.context: + variant_vals_list.append(vals) + else: + normal_vals.append(vals) + + return super().create(normal_vals) + super(ProductImage, context_without_template).create(variant_vals_list) diff --git a/addons/website_sale/models/res_company.py b/addons/website_sale/models/res_company.py new file mode 100644 index 00000000..9326af67 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/res_company.py @@ -0,0 +1,17 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class ResCompany(models.Model): + _inherit = 'res.company' + + website_sale_onboarding_payment_acquirer_state = fields.Selection([('not_done', "Not done"), ('just_done', "Just done"), ('done', "Done")], string="State of the website sale onboarding payment acquirer step", default='not_done') + + @api.model + def action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer(self): + """ Called by onboarding panel above the quotation list.""" + self.env.company.get_chart_of_accounts_or_fail() + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard") + return action diff --git a/addons/website_sale/models/res_config_settings.py b/addons/website_sale/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 00000000..adfe5b0f --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,74 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from ast import literal_eval + +from odoo import api, models, fields + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = 'res.config.settings' + + salesperson_id = fields.Many2one('res.users', related='website_id.salesperson_id', string='Salesperson', readonly=False) + salesteam_id = fields.Many2one('crm.team', related='website_id.salesteam_id', string='Sales Team', readonly=False) + module_website_sale_delivery = fields.Boolean("eCommerce Shipping Costs") + # field used to have a nice radio in form view, resuming the 2 fields above + sale_delivery_settings = fields.Selection([ + ('none', 'No shipping management on website'), + ('internal', "Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for shipping costs"), + ('website', "Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for shipping costs"), + ], string="Shipping Management") + + group_delivery_invoice_address = fields.Boolean(string="Shipping Address", implied_group='sale.group_delivery_invoice_address', group='base.group_portal,base.group_user,base.group_public') + + module_website_sale_digital = fields.Boolean("Digital Content") + module_website_sale_wishlist = fields.Boolean("Wishlists") + module_website_sale_comparison = fields.Boolean("Product Comparison Tool") + module_website_sale_stock = fields.Boolean("Inventory", help='Installs the "Website Delivery Information" application') + + module_account = fields.Boolean("Invoicing") + + cart_recovery_mail_template = fields.Many2one('mail.template', string='Cart Recovery Email', domain="[('model', '=', 'sale.order')]", + related='website_id.cart_recovery_mail_template_id', readonly=False) + cart_abandoned_delay = fields.Float("Abandoned Delay", help="Number of hours after which the cart is considered abandoned.", + related='website_id.cart_abandoned_delay', readonly=False) + + @api.model + def get_values(self): + res = super(ResConfigSettings, self).get_values() + + sale_delivery_settings = 'none' + if self.env['ir.module.module'].search([('name', '=', 'delivery')], limit=1).state in ('installed', 'to install', 'to upgrade'): + sale_delivery_settings = 'internal' + if self.env['ir.module.module'].search([('name', '=', 'website_sale_delivery')], limit=1).state in ('installed', 'to install', 'to upgrade'): + sale_delivery_settings = 'website' + + res.update( + sale_delivery_settings=sale_delivery_settings, + ) + return res + + @api.onchange('sale_delivery_settings') + def _onchange_sale_delivery_settings(self): + if self.sale_delivery_settings == 'none': + self.update({ + 'module_delivery': False, + 'module_website_sale_delivery': False, + }) + elif self.sale_delivery_settings == 'internal': + self.update({ + 'module_delivery': True, + 'module_website_sale_delivery': False, + }) + else: + self.update({ + 'module_delivery': True, + 'module_website_sale_delivery': True, + }) + + @api.onchange('group_discount_per_so_line') + def _onchange_group_discount_per_so_line(self): + if self.group_discount_per_so_line: + self.update({ + 'group_product_pricelist': True, + }) diff --git a/addons/website_sale/models/res_country.py b/addons/website_sale/models/res_country.py new file mode 100644 index 00000000..d22846fa --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/res_country.py @@ -0,0 +1,14 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models + + +class ResCountry(models.Model): + _inherit = 'res.country' + + def get_website_sale_countries(self, mode='billing'): + return self.sudo().search([]) + + def get_website_sale_states(self, mode='billing'): + return self.sudo().state_ids diff --git a/addons/website_sale/models/res_partner.py b/addons/website_sale/models/res_partner.py new file mode 100644 index 00000000..5ef92cf6 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/res_partner.py @@ -0,0 +1,25 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models +from odoo.addons.website.models import ir_http + + +class ResPartner(models.Model): + _inherit = 'res.partner' + + last_website_so_id = fields.Many2one('sale.order', compute='_compute_last_website_so_id', string='Last Online Sales Order') + + def _compute_last_website_so_id(self): + SaleOrder = self.env['sale.order'] + for partner in self: + is_public = any(u._is_public() for u in partner.with_context(active_test=False).user_ids) + website = ir_http.get_request_website() + if website and not is_public: + partner.last_website_so_id = SaleOrder.search([ + ('partner_id', '=', partner.id), + ('website_id', '=', website.id), + ('state', '=', 'draft'), + ], order='write_date desc', limit=1) + else: + partner.last_website_so_id = SaleOrder # Not in a website context or public User diff --git a/addons/website_sale/models/sale_order.py b/addons/website_sale/models/sale_order.py new file mode 100644 index 00000000..d270c517 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/sale_order.py @@ -0,0 +1,385 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +import logging +import random +from datetime import datetime +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import api, models, fields, _ +from odoo.http import request +from odoo.osv import expression +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class SaleOrder(models.Model): + _inherit = "sale.order" + + website_order_line = fields.One2many( + 'sale.order.line', + compute='_compute_website_order_line', + string='Order Lines displayed on Website', + help='Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for computation purpose.', + ) + cart_quantity = fields.Integer(compute='_compute_cart_info', string='Cart Quantity') + only_services = fields.Boolean(compute='_compute_cart_info', string='Only Services') + is_abandoned_cart = fields.Boolean('Abandoned Cart', compute='_compute_abandoned_cart', search='_search_abandoned_cart') + cart_recovery_email_sent = fields.Boolean('Cart recovery email already sent') + website_id = fields.Many2one('website', string='Website', readonly=True, + help='Website through which this order was placed.') + + @api.depends('order_line') + def _compute_website_order_line(self): + for order in self: + order.website_order_line = order.order_line + + @api.depends('order_line.product_uom_qty', 'order_line.product_id') + def _compute_cart_info(self): + for order in self: + order.cart_quantity = int(sum(order.mapped('website_order_line.product_uom_qty'))) + order.only_services = all(l.product_id.type in ('service', 'digital') for l in order.website_order_line) + + @api.depends('website_id', 'date_order', 'order_line', 'state', 'partner_id') + def _compute_abandoned_cart(self): + for order in self: + # a quotation can be considered as an abandonned cart if it is linked to a website, + # is in the 'draft' state and has an expiration date + if order.website_id and order.state == 'draft' and order.date_order: + public_partner_id = order.website_id.user_id.partner_id + # by default the expiration date is 1 hour if not specified on the website configuration + abandoned_delay = order.website_id.cart_abandoned_delay or 1.0 + abandoned_datetime = datetime.utcnow() - relativedelta(hours=abandoned_delay) + order.is_abandoned_cart = bool(order.date_order <= abandoned_datetime and order.partner_id != public_partner_id and order.order_line) + else: + order.is_abandoned_cart = False + + def _search_abandoned_cart(self, operator, value): + abandoned_delay = self.website_id and self.website_id.cart_abandoned_delay or 1.0 + abandoned_datetime = fields.Datetime.to_string(datetime.utcnow() - relativedelta(hours=abandoned_delay)) + abandoned_domain = expression.normalize_domain([ + ('date_order', '<=', abandoned_datetime), + ('website_id', '!=', False), + ('state', '=', 'draft'), + ('partner_id', '!=', self.env.ref('base.public_partner').id), + ('order_line', '!=', False) + ]) + # is_abandoned domain possibilities + if (operator not in expression.NEGATIVE_TERM_OPERATORS and value) or (operator in expression.NEGATIVE_TERM_OPERATORS and not value): + return abandoned_domain + return expression.distribute_not(['!'] + abandoned_domain) # negative domain + + def _cart_find_product_line(self, product_id=None, line_id=None, **kwargs): + """Find the cart line matching the given parameters. + + If a product_id is given, the line will match the product only if the + line also has the same special attributes: `no_variant` attributes and + `is_custom` values. + """ + self.ensure_one() + product = self.env['product.product'].browse(product_id) + + # split lines with the same product if it has untracked attributes + if product and (product.product_tmpl_id.has_dynamic_attributes() or product.product_tmpl_id._has_no_variant_attributes()) and not line_id: + return self.env['sale.order.line'] + + domain = [('order_id', '=', self.id), ('product_id', '=', product_id)] + if line_id: + domain += [('id', '=', line_id)] + else: + domain += [('product_custom_attribute_value_ids', '=', False)] + + return self.env['sale.order.line'].sudo().search(domain) + + def _website_product_id_change(self, order_id, product_id, qty=0): + order = self.sudo().browse(order_id) + product_context = dict(self.env.context) + product_context.setdefault('lang', order.partner_id.lang) + product_context.update({ + 'partner': order.partner_id, + 'quantity': qty, + 'date': order.date_order, + 'pricelist': order.pricelist_id.id, + }) + product = self.env['product.product'].with_context(product_context).with_company(order.company_id.id).browse(product_id) + discount = 0 + + if order.pricelist_id.discount_policy == 'without_discount': + # This part is pretty much a copy-paste of the method '_onchange_discount' of + # 'sale.order.line'. + price, rule_id = order.pricelist_id.with_context(product_context).get_product_price_rule(product, qty or 1.0, order.partner_id) + pu, currency = request.env['sale.order.line'].with_context(product_context)._get_real_price_currency(product, rule_id, qty, product.uom_id, order.pricelist_id.id) + if pu != 0: + if order.pricelist_id.currency_id != currency: + # we need new_list_price in the same currency as price, which is in the SO's pricelist's currency + date = order.date_order or fields.Date.today() + pu = currency._convert(pu, order.pricelist_id.currency_id, order.company_id, date) + discount = (pu - price) / pu * 100 + if discount < 0: + # In case the discount is negative, we don't want to show it to the customer, + # but we still want to use the price defined on the pricelist + discount = 0 + pu = price + else: + pu = product.price + if order.pricelist_id and order.partner_id: + order_line = order._cart_find_product_line(product.id) + if order_line: + pu = self.env['account.tax']._fix_tax_included_price_company(pu, product.taxes_id, order_line[0].tax_id, self.company_id) + + return { + 'product_id': product_id, + 'product_uom_qty': qty, + 'order_id': order_id, + 'product_uom': product.uom_id.id, + 'price_unit': pu, + 'discount': discount, + } + + def _cart_update(self, product_id=None, line_id=None, add_qty=0, set_qty=0, **kwargs): + """ Add or set product quantity, add_qty can be negative """ + self.ensure_one() + product_context = dict(self.env.context) + product_context.setdefault('lang', self.sudo().partner_id.lang) + SaleOrderLineSudo = self.env['sale.order.line'].sudo().with_context(product_context) + # change lang to get correct name of attributes/values + product_with_context = self.env['product.product'].with_context(product_context) + product = product_with_context.browse(int(product_id)) + + try: + if add_qty: + add_qty = int(add_qty) + except ValueError: + add_qty = 1 + try: + if set_qty: + set_qty = int(set_qty) + except ValueError: + set_qty = 0 + quantity = 0 + order_line = False + if self.state != 'draft': + request.session['sale_order_id'] = None + raise UserError(_('It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status.')) + if line_id is not False: + order_line = self._cart_find_product_line(product_id, line_id, **kwargs)[:1] + + # Create line if no line with product_id can be located + if not order_line: + if not product: + raise UserError(_("The given product does not exist therefore it cannot be added to cart.")) + + no_variant_attribute_values = kwargs.get('no_variant_attribute_values') or [] + received_no_variant_values = product.env['product.template.attribute.value'].browse([int(ptav['value']) for ptav in no_variant_attribute_values]) + received_combination = product.product_template_attribute_value_ids | received_no_variant_values + product_template = product.product_tmpl_id + + # handle all cases where incorrect or incomplete data are received + combination = product_template._get_closest_possible_combination(received_combination) + + # get or create (if dynamic) the correct variant + product = product_template._create_product_variant(combination) + + if not product: + raise UserError(_("The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart.")) + + product_id = product.id + + values = self._website_product_id_change(self.id, product_id, qty=1) + + # add no_variant attributes that were not received + for ptav in combination.filtered(lambda ptav: ptav.attribute_id.create_variant == 'no_variant' and ptav not in received_no_variant_values): + no_variant_attribute_values.append({ + 'value': ptav.id, + }) + + # save no_variant attributes values + if no_variant_attribute_values: + values['product_no_variant_attribute_value_ids'] = [ + (6, 0, [int(attribute['value']) for attribute in no_variant_attribute_values]) + ] + + # add is_custom attribute values that were not received + custom_values = kwargs.get('product_custom_attribute_values') or [] + received_custom_values = product.env['product.template.attribute.value'].browse([int(ptav['custom_product_template_attribute_value_id']) for ptav in custom_values]) + + for ptav in combination.filtered(lambda ptav: ptav.is_custom and ptav not in received_custom_values): + custom_values.append({ + 'custom_product_template_attribute_value_id': ptav.id, + 'custom_value': '', + }) + + # save is_custom attributes values + if custom_values: + values['product_custom_attribute_value_ids'] = [(0, 0, { + 'custom_product_template_attribute_value_id': custom_value['custom_product_template_attribute_value_id'], + 'custom_value': custom_value['custom_value'] + }) for custom_value in custom_values] + + # create the line + order_line = SaleOrderLineSudo.create(values) + + try: + order_line._compute_tax_id() + except ValidationError as e: + # The validation may occur in backend (eg: taxcloud) but should fail silently in frontend + _logger.debug("ValidationError occurs during tax compute. %s" % (e)) + if add_qty: + add_qty -= 1 + + # compute new quantity + if set_qty: + quantity = set_qty + elif add_qty is not None: + quantity = order_line.product_uom_qty + (add_qty or 0) + + # Remove zero of negative lines + if quantity <= 0: + linked_line = order_line.linked_line_id + order_line.unlink() + if linked_line: + # update description of the parent + linked_product = product_with_context.browse(linked_line.product_id.id) + linked_line.name = linked_line.get_sale_order_line_multiline_description_sale(linked_product) + else: + # update line + no_variant_attributes_price_extra = [ptav.price_extra for ptav in order_line.product_no_variant_attribute_value_ids] + values = self.with_context(no_variant_attributes_price_extra=tuple(no_variant_attributes_price_extra))._website_product_id_change(self.id, product_id, qty=quantity) + order = self.sudo().browse(self.id) + if self.pricelist_id.discount_policy == 'with_discount' and not self.env.context.get('fixed_price'): + product_context.update({ + 'partner': order.partner_id, + 'quantity': quantity, + 'date': order.date_order, + 'pricelist': order.pricelist_id.id, + }) + product_with_context = self.env['product.product'].with_context(product_context).with_company(order.company_id.id) + product = product_with_context.browse(product_id) + values['price_unit'] = self.env['account.tax']._fix_tax_included_price_company( + order_line._get_display_price(product), + order_line.product_id.taxes_id, + order_line.tax_id, + self.company_id + ) + + order_line.write(values) + + # link a product to the sales order + if kwargs.get('linked_line_id'): + linked_line = SaleOrderLineSudo.browse(kwargs['linked_line_id']) + order_line.write({ + 'linked_line_id': linked_line.id, + }) + linked_product = product_with_context.browse(linked_line.product_id.id) + linked_line.name = linked_line.get_sale_order_line_multiline_description_sale(linked_product) + # Generate the description with everything. This is done after + # creating because the following related fields have to be set: + # - product_no_variant_attribute_value_ids + # - product_custom_attribute_value_ids + # - linked_line_id + order_line.name = order_line.get_sale_order_line_multiline_description_sale(product) + + option_lines = self.order_line.filtered(lambda l: l.linked_line_id.id == order_line.id) + + return {'line_id': order_line.id, 'quantity': quantity, 'option_ids': list(set(option_lines.ids))} + + def _cart_accessories(self): + """ Suggest accessories based on 'Accessory Products' of products in cart """ + for order in self: + products = order.website_order_line.mapped('product_id') + accessory_products = self.env['product.product'] + for line in order.website_order_line.filtered(lambda l: l.product_id): + combination = line.product_id.product_template_attribute_value_ids + line.product_no_variant_attribute_value_ids + accessory_products |= line.product_id.accessory_product_ids.filtered(lambda product: + product.website_published and + product not in products and + product._is_variant_possible(parent_combination=combination) and + (product.company_id == line.company_id or not product.company_id) + ) + + return random.sample(accessory_products, len(accessory_products)) + + def action_recovery_email_send(self): + for order in self: + order._portal_ensure_token() + composer_form_view_id = self.env.ref('mail.email_compose_message_wizard_form').id + + template_id = self._get_cart_recovery_template().id + + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'mail.compose.message', + 'view_id': composer_form_view_id, + 'target': 'new', + 'context': { + 'default_composition_mode': 'mass_mail' if len(self.ids) > 1 else 'comment', + 'default_res_id': self.ids[0], + 'default_model': 'sale.order', + 'default_use_template': bool(template_id), + 'default_template_id': template_id, + 'website_sale_send_recovery_email': True, + 'active_ids': self.ids, + }, + } + + def _get_cart_recovery_template(self): + """ + Return the cart recovery template record for a set of orders. + If they all belong to the same website, we return the website-specific template; + otherwise we return the default template. + If the default is not found, the empty ['mail.template'] is returned. + """ + websites = self.mapped('website_id') + template = websites.cart_recovery_mail_template_id if len(websites) == 1 else False + template = template or self.env.ref('website_sale.mail_template_sale_cart_recovery', raise_if_not_found=False) + return template or self.env['mail.template'] + + def _cart_recovery_email_send(self): + """Send the cart recovery email on the current recordset, + making sure that the portal token exists to avoid broken links, and marking the email as sent. + Similar method to action_recovery_email_send, made to be called in automated actions. + Contrary to the former, it will use the website-specific template for each order.""" + sent_orders = self.env['sale.order'] + for order in self: + template = order._get_cart_recovery_template() + if template: + order._portal_ensure_token() + template.send_mail(order.id) + sent_orders |= order + sent_orders.write({'cart_recovery_email_sent': True}) + + def action_confirm(self): + res = super(SaleOrder, self).action_confirm() + for order in self: + if not order.transaction_ids and not order.amount_total and self._context.get('send_email'): + order._send_order_confirmation_mail() + return res + + +class SaleOrderLine(models.Model): + _inherit = "sale.order.line" + + name_short = fields.Char(compute="_compute_name_short") + + linked_line_id = fields.Many2one('sale.order.line', string='Linked Order Line', domain="[('order_id', '!=', order_id)]", ondelete='cascade') + option_line_ids = fields.One2many('sale.order.line', 'linked_line_id', string='Options Linked') + + def get_sale_order_line_multiline_description_sale(self, product): + description = super(SaleOrderLine, self).get_sale_order_line_multiline_description_sale(product) + if self.linked_line_id: + description += "\n" + _("Option for: %s", self.linked_line_id.product_id.display_name) + if self.option_line_ids: + description += "\n" + '\n'.join([_("Option: %s", option_line.product_id.display_name) for option_line in self.option_line_ids]) + return description + + @api.depends('product_id.display_name') + def _compute_name_short(self): + """ Compute a short name for this sale order line, to be used on the website where we don't have much space. + To keep it short, instead of using the first line of the description, we take the product name without the internal reference. + """ + for record in self: + record.name_short = record.product_id.with_context(display_default_code=False).display_name + + def get_description_following_lines(self): + return self.name.splitlines()[1:] diff --git a/addons/website_sale/models/website.py b/addons/website_sale/models/website.py new file mode 100644 index 00000000..007325f9 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/website.py @@ -0,0 +1,415 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import logging + +from odoo import api, fields, models, tools, SUPERUSER_ID, _ + +from odoo.http import request +from odoo.addons.website.models import ir_http +from odoo.addons.http_routing.models.ir_http import url_for + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class Website(models.Model): + _inherit = 'website' + + pricelist_id = fields.Many2one('product.pricelist', compute='_compute_pricelist_id', string='Default Pricelist') + currency_id = fields.Many2one('res.currency', + related='pricelist_id.currency_id', depends=(), related_sudo=False, + string='Default Currency', readonly=False) + salesperson_id = fields.Many2one('res.users', string='Salesperson') + + def _get_default_website_team(self): + try: + team = self.env.ref('sales_team.salesteam_website_sales') + return team if team.active else None + except ValueError: + return None + + salesteam_id = fields.Many2one('crm.team', + string='Sales Team', + default=_get_default_website_team) + pricelist_ids = fields.One2many('product.pricelist', compute="_compute_pricelist_ids", + string='Price list available for this Ecommerce/Website') + all_pricelist_ids = fields.One2many('product.pricelist', 'website_id', string='All pricelists', + help='Technical: Used to recompute pricelist_ids') + + def _default_recovery_mail_template(self): + try: + return self.env.ref('website_sale.mail_template_sale_cart_recovery').id + except ValueError: + return False + + cart_recovery_mail_template_id = fields.Many2one('mail.template', string='Cart Recovery Email', default=_default_recovery_mail_template, domain="[('model', '=', 'sale.order')]") + cart_abandoned_delay = fields.Float("Abandoned Delay", default=1.0) + + shop_ppg = fields.Integer(default=20, string="Number of products in the grid on the shop") + shop_ppr = fields.Integer(default=4, string="Number of grid columns on the shop") + + shop_extra_field_ids = fields.One2many('website.sale.extra.field', 'website_id', string='E-Commerce Extra Fields') + + @api.depends('all_pricelist_ids') + def _compute_pricelist_ids(self): + Pricelist = self.env['product.pricelist'] + for website in self: + website.pricelist_ids = Pricelist.search( + Pricelist._get_website_pricelists_domain(website.id) + ) + + def _compute_pricelist_id(self): + for website in self: + website.pricelist_id = website.with_context(website_id=website.id).get_current_pricelist() + + # This method is cached, must not return records! See also #8795 + @tools.ormcache('self.env.uid', 'country_code', 'show_visible', 'website_pl', 'current_pl', 'all_pl', 'partner_pl', 'order_pl') + def _get_pl_partner_order(self, country_code, show_visible, website_pl, current_pl, all_pl, partner_pl=False, order_pl=False): + """ Return the list of pricelists that can be used on website for the current user. + :param str country_code: code iso or False, If set, we search only price list available for this country + :param bool show_visible: if True, we don't display pricelist where selectable is False (Eg: Code promo) + :param int website_pl: The default pricelist used on this website + :param int current_pl: The current pricelist used on the website + (If not selectable but the current pricelist we had this pricelist anyway) + :param list all_pl: List of all pricelist available for this website + :param int partner_pl: the partner pricelist + :param int order_pl: the current cart pricelist + :returns: list of pricelist ids + """ + def _check_show_visible(pl): + """ If `show_visible` is True, we will only show the pricelist if + one of this condition is met: + - The pricelist is `selectable`. + - The pricelist is either the currently used pricelist or the + current cart pricelist, we should consider it as available even if + it might not be website compliant (eg: it is not selectable anymore, + it is a backend pricelist, it is not active anymore..). + """ + return (not show_visible or pl.selectable or pl.id in (current_pl, order_pl)) + + # Note: 1. pricelists from all_pl are already website compliant (went through + # `_get_website_pricelists_domain`) + # 2. do not read `property_product_pricelist` here as `_get_pl_partner_order` + # is cached and the result of this method will be impacted by that field value. + # Pass it through `partner_pl` parameter instead to invalidate the cache. + + # If there is a GeoIP country, find a pricelist for it + self.ensure_one() + pricelists = self.env['product.pricelist'] + if country_code: + for cgroup in self.env['res.country.group'].search([('country_ids.code', '=', country_code)]): + pricelists |= cgroup.pricelist_ids.filtered( + lambda pl: pl._is_available_on_website(self.id) and _check_show_visible(pl) + ) + + # no GeoIP or no pricelist for this country + if not country_code or not pricelists: + pricelists |= all_pl.filtered(lambda pl: _check_show_visible(pl)) + + # if logged in, add partner pl (which is `property_product_pricelist`, might not be website compliant) + is_public = self.user_id.id == self.env.user.id + if not is_public: + # keep partner_pl only if website compliant + partner_pl = pricelists.browse(partner_pl).filtered(lambda pl: pl._is_available_on_website(self.id) and _check_show_visible(pl)) + if country_code: + # keep partner_pl only if GeoIP compliant in case of GeoIP enabled + partner_pl = partner_pl.filtered( + lambda pl: pl.country_group_ids and country_code in pl.country_group_ids.mapped('country_ids.code') or not pl.country_group_ids + ) + pricelists |= partner_pl + + # This method is cached, must not return records! See also #8795 + return pricelists.ids + + def _get_pricelist_available(self, req, show_visible=False): + """ Return the list of pricelists that can be used on website for the current user. + Country restrictions will be detected with GeoIP (if installed). + :param bool show_visible: if True, we don't display pricelist where selectable is False (Eg: Code promo) + :returns: pricelist recordset + """ + website = ir_http.get_request_website() + if not website: + if self.env.context.get('website_id'): + website = self.browse(self.env.context['website_id']) + else: + # In the weird case we are coming from the backend (https://github.com/odoo/odoo/issues/20245) + website = len(self) == 1 and self or self.search([], limit=1) + isocountry = req and req.session.geoip and req.session.geoip.get('country_code') or False + partner = self.env.user.partner_id + last_order_pl = partner.last_website_so_id.pricelist_id + partner_pl = partner.property_product_pricelist + pricelists = website._get_pl_partner_order(isocountry, show_visible, + website.user_id.sudo().partner_id.property_product_pricelist.id, + req and req.session.get('website_sale_current_pl') or None, + website.pricelist_ids, + partner_pl=partner_pl and partner_pl.id or None, + order_pl=last_order_pl and last_order_pl.id or None) + return self.env['product.pricelist'].browse(pricelists) + + def get_pricelist_available(self, show_visible=False): + return self._get_pricelist_available(request, show_visible) + + def is_pricelist_available(self, pl_id): + """ Return a boolean to specify if a specific pricelist can be manually set on the website. + Warning: It check only if pricelist is in the 'selectable' pricelists or the current pricelist. + :param int pl_id: The pricelist id to check + :returns: Boolean, True if valid / available + """ + return pl_id in self.get_pricelist_available(show_visible=False).ids + + def get_current_pricelist(self): + """ + :returns: The current pricelist record + """ + # The list of available pricelists for this user. + # If the user is signed in, and has a pricelist set different than the public user pricelist + # then this pricelist will always be considered as available + available_pricelists = self.get_pricelist_available() + pl = None + partner = self.env.user.partner_id + if request and request.session.get('website_sale_current_pl'): + # `website_sale_current_pl` is set only if the user specifically chose it: + # - Either, he chose it from the pricelist selection + # - Either, he entered a coupon code + pl = self.env['product.pricelist'].browse(request.session['website_sale_current_pl']) + if pl not in available_pricelists: + pl = None + request.session.pop('website_sale_current_pl') + if not pl: + # If the user has a saved cart, it take the pricelist of this last unconfirmed cart + pl = partner.last_website_so_id.pricelist_id + if not pl: + # The pricelist of the user set on its partner form. + # If the user is not signed in, it's the public user pricelist + pl = partner.property_product_pricelist + if available_pricelists and pl not in available_pricelists: + # If there is at least one pricelist in the available pricelists + # and the chosen pricelist is not within them + # it then choose the first available pricelist. + # This can only happen when the pricelist is the public user pricelist and this pricelist is not in the available pricelist for this localization + # If the user is signed in, and has a special pricelist (different than the public user pricelist), + # then this special pricelist is amongs these available pricelists, and therefore it won't fall in this case. + pl = available_pricelists[0] + + if not pl: + _logger.error('Fail to find pricelist for partner "%s" (id %s)', partner.name, partner.id) + return pl + + def sale_product_domain(self): + return [("sale_ok", "=", True)] + self.get_current_website().website_domain() + + @api.model + def sale_get_payment_term(self, partner): + pt = self.env.ref('account.account_payment_term_immediate', False).sudo() + if pt: + pt = (not pt.company_id.id or self.company_id.id == pt.company_id.id) and pt + return ( + partner.property_payment_term_id or + pt or + self.env['account.payment.term'].sudo().search([('company_id', '=', self.company_id.id)], limit=1) + ).id + + def _prepare_sale_order_values(self, partner, pricelist): + self.ensure_one() + affiliate_id = request.session.get('affiliate_id') + salesperson_id = affiliate_id if self.env['res.users'].sudo().browse(affiliate_id).exists() else request.website.salesperson_id.id + addr = partner.address_get(['delivery']) + if not request.website.is_public_user(): + last_sale_order = self.env['sale.order'].sudo().search([('partner_id', '=', partner.id)], limit=1, order="date_order desc, id desc") + if last_sale_order and last_sale_order.partner_shipping_id.active: # first = me + addr['delivery'] = last_sale_order.partner_shipping_id.id + default_user_id = partner.parent_id.user_id.id or partner.user_id.id + values = { + 'partner_id': partner.id, + 'pricelist_id': pricelist.id, + 'payment_term_id': self.sale_get_payment_term(partner), + 'team_id': self.salesteam_id.id or partner.parent_id.team_id.id or partner.team_id.id, + 'partner_invoice_id': partner.id, + 'partner_shipping_id': addr['delivery'], + 'user_id': salesperson_id or self.salesperson_id.id or default_user_id, + 'website_id': self._context.get('website_id'), + } + company = self.company_id or pricelist.company_id + if company: + values['company_id'] = company.id + if self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('sale.use_sale_note'): + values['note'] = company.sale_note or "" + + return values + + def sale_get_order(self, force_create=False, code=None, update_pricelist=False, force_pricelist=False): + """ Return the current sales order after mofications specified by params. + :param bool force_create: Create sales order if not already existing + :param str code: Code to force a pricelist (promo code) + If empty, it's a special case to reset the pricelist with the first available else the default. + :param bool update_pricelist: Force to recompute all the lines from sales order to adapt the price with the current pricelist. + :param int force_pricelist: pricelist_id - if set, we change the pricelist with this one + :returns: browse record for the current sales order + """ + self.ensure_one() + partner = self.env.user.partner_id + sale_order_id = request.session.get('sale_order_id') + check_fpos = False + if not sale_order_id and not self.env.user._is_public(): + last_order = partner.last_website_so_id + if last_order: + available_pricelists = self.get_pricelist_available() + # Do not reload the cart of this user last visit if the cart uses a pricelist no longer available. + sale_order_id = last_order.pricelist_id in available_pricelists and last_order.id + check_fpos = True + + # Test validity of the sale_order_id + sale_order = self.env['sale.order'].with_company(request.website.company_id.id).sudo().browse(sale_order_id).exists() if sale_order_id else None + + # Do not reload the cart of this user last visit if the Fiscal Position has changed. + if check_fpos and sale_order: + fpos_id = ( + self.env['account.fiscal.position'].sudo() + .with_company(sale_order.company_id.id) + .get_fiscal_position(sale_order.partner_id.id, delivery_id=sale_order.partner_shipping_id.id) + ).id + if sale_order.fiscal_position_id.id != fpos_id: + sale_order = None + + if not (sale_order or force_create or code): + if request.session.get('sale_order_id'): + request.session['sale_order_id'] = None + return self.env['sale.order'] + + if self.env['product.pricelist'].browse(force_pricelist).exists(): + pricelist_id = force_pricelist + request.session['website_sale_current_pl'] = pricelist_id + update_pricelist = True + else: + pricelist_id = request.session.get('website_sale_current_pl') or self.get_current_pricelist().id + + if not self._context.get('pricelist'): + self = self.with_context(pricelist=pricelist_id) + + # cart creation was requested (either explicitly or to configure a promo code) + if not sale_order: + # TODO cache partner_id session + pricelist = self.env['product.pricelist'].browse(pricelist_id).sudo() + so_data = self._prepare_sale_order_values(partner, pricelist) + sale_order = self.env['sale.order'].with_company(request.website.company_id.id).with_user(SUPERUSER_ID).create(so_data) + + # set fiscal position + if request.website.partner_id.id != partner.id: + sale_order.onchange_partner_shipping_id() + else: # For public user, fiscal position based on geolocation + country_code = request.session['geoip'].get('country_code') + if country_code: + country_id = request.env['res.country'].search([('code', '=', country_code)], limit=1).id + sale_order.fiscal_position_id = request.env['account.fiscal.position'].sudo().with_company(request.website.company_id.id)._get_fpos_by_region(country_id) + else: + # if no geolocation, use the public user fp + sale_order.onchange_partner_shipping_id() + + request.session['sale_order_id'] = sale_order.id + + # case when user emptied the cart + if not request.session.get('sale_order_id'): + request.session['sale_order_id'] = sale_order.id + + # check for change of pricelist with a coupon + pricelist_id = pricelist_id or partner.property_product_pricelist.id + + # check for change of partner_id ie after signup + if sale_order.partner_id.id != partner.id and request.website.partner_id.id != partner.id: + flag_pricelist = False + if pricelist_id != sale_order.pricelist_id.id: + flag_pricelist = True + fiscal_position = sale_order.fiscal_position_id.id + + # change the partner, and trigger the onchange + sale_order.write({'partner_id': partner.id}) + sale_order.with_context(not_self_saleperson=True).onchange_partner_id() + sale_order.write({'partner_invoice_id': partner.id}) + sale_order.onchange_partner_shipping_id() # fiscal position + sale_order['payment_term_id'] = self.sale_get_payment_term(partner) + + # check the pricelist : update it if the pricelist is not the 'forced' one + values = {} + if sale_order.pricelist_id: + if sale_order.pricelist_id.id != pricelist_id: + values['pricelist_id'] = pricelist_id + update_pricelist = True + + # if fiscal position, update the order lines taxes + if sale_order.fiscal_position_id: + sale_order._compute_tax_id() + + # if values, then make the SO update + if values: + sale_order.write(values) + + # check if the fiscal position has changed with the partner_id update + recent_fiscal_position = sale_order.fiscal_position_id.id + # when buying a free product with public user and trying to log in, SO state is not draft + if (flag_pricelist or recent_fiscal_position != fiscal_position) and sale_order.state == 'draft': + update_pricelist = True + + if code and code != sale_order.pricelist_id.code: + code_pricelist = self.env['product.pricelist'].sudo().search([('code', '=', code)], limit=1) + if code_pricelist: + pricelist_id = code_pricelist.id + update_pricelist = True + elif code is not None and sale_order.pricelist_id.code and code != sale_order.pricelist_id.code: + # code is not None when user removes code and click on "Apply" + pricelist_id = partner.property_product_pricelist.id + update_pricelist = True + + # update the pricelist + if update_pricelist: + request.session['website_sale_current_pl'] = pricelist_id + values = {'pricelist_id': pricelist_id} + sale_order.write(values) + for line in sale_order.order_line: + if line.exists(): + sale_order._cart_update(product_id=line.product_id.id, line_id=line.id, add_qty=0) + + return sale_order + + def sale_reset(self): + request.session.update({ + 'sale_order_id': False, + 'website_sale_current_pl': False, + }) + + @api.model + def action_dashboard_redirect(self): + if self.env.user.has_group('sales_team.group_sale_salesman'): + return self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("website.backend_dashboard") + return super(Website, self).action_dashboard_redirect() + + def get_suggested_controllers(self): + suggested_controllers = super(Website, self).get_suggested_controllers() + suggested_controllers.append((_('eCommerce'), url_for('/shop'), 'website_sale')) + return suggested_controllers + + def _bootstrap_snippet_filters(self): + super(Website, self)._bootstrap_snippet_filters() + action = self.env.ref('website_sale.dynamic_snippet_products_action', raise_if_not_found=False) + if action: + self.env['website.snippet.filter'].create({ + 'action_server_id': action.id, + 'field_names': 'display_name,description_sale,image_512,list_price', + 'limit': 16, + 'name': _('Products'), + 'website_id': self.id, + }) + + +class WebsiteSaleExtraField(models.Model): + _name = 'website.sale.extra.field' + _description = 'E-Commerce Extra Info Shown on product page' + _order = 'sequence' + + website_id = fields.Many2one('website') + sequence = fields.Integer(default=10) + field_id = fields.Many2one( + 'ir.model.fields', + domain=[('model_id.model', '=', 'product.template'), ('ttype', 'in', ['char', 'binary'])] + ) + label = fields.Char(related='field_id.field_description') + name = fields.Char(related='field_id.name') diff --git a/addons/website_sale/models/website_page.py b/addons/website_sale/models/website_page.py new file mode 100644 index 00000000..14fa5b7e --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/website_page.py @@ -0,0 +1,14 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo import models +from odoo.http import request + + +class WabsitePage(models.AbstractModel): + _inherit = 'website.page' + + def _get_cache_key(self, req): + cart = request.website.sale_get_order() + cache_key = (cart and cart.cart_quantity or 0,) + cache_key += super()._get_cache_key(req) + return cache_key diff --git a/addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py b/addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py new file mode 100644 index 00000000..7b8206b1 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py @@ -0,0 +1,12 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import models, fields, api, _ + + +class WebsiteSnippetFilter(models.Model): + _inherit = 'website.snippet.filter' + + @api.model + def _get_website_currency(self): + pricelist = self.env['website'].get_current_website().get_current_pricelist() + return pricelist.currency_id diff --git a/addons/website_sale/models/website_visitor.py b/addons/website_sale/models/website_visitor.py new file mode 100644 index 00000000..24461058 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/models/website_visitor.py @@ -0,0 +1,48 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import datetime, timedelta + +from odoo import fields, models, api + +class WebsiteTrack(models.Model): + _inherit = 'website.track' + + product_id = fields.Many2one('product.product', index=True, ondelete='cascade', readonly=True) + + +class WebsiteVisitor(models.Model): + _inherit = 'website.visitor' + + visitor_product_count = fields.Integer('Product Views', compute="_compute_product_statistics", help="Total number of views on products") + product_ids = fields.Many2many('product.product', string="Visited Products", compute="_compute_product_statistics") + product_count = fields.Integer('Products Views', compute="_compute_product_statistics", help="Total number of product viewed") + + @api.depends('website_track_ids') + def _compute_product_statistics(self): + results = self.env['website.track'].read_group( + [('visitor_id', 'in', self.ids), ('product_id', '!=', False), + '|', ('product_id.company_id', 'in', self.env.companies.ids), ('product_id.company_id', '=', False)], + ['visitor_id', 'product_id'], ['visitor_id', 'product_id'], + lazy=False) + mapped_data = {} + for result in results: + visitor_info = mapped_data.get(result['visitor_id'][0], {'product_count': 0, 'product_ids': set()}) + visitor_info['product_count'] += result['__count'] + visitor_info['product_ids'].add(result['product_id'][0]) + mapped_data[result['visitor_id'][0]] = visitor_info + + for visitor in self: + visitor_info = mapped_data.get(visitor.id, {'product_ids': [], 'product_count': 0}) + + visitor.product_ids = [(6, 0, visitor_info['product_ids'])] + visitor.visitor_product_count = visitor_info['product_count'] + visitor.product_count = len(visitor_info['product_ids']) + + def _add_viewed_product(self, product_id): + """ add a website_track with a page marked as viewed""" + self.ensure_one() + if product_id and self.env['product.product'].browse(product_id)._is_variant_possible(): + domain = [('product_id', '=', product_id)] + website_track_values = {'product_id': product_id, 'visit_datetime': datetime.now()} + self._add_tracking(domain, website_track_values) diff --git a/addons/website_sale/report/__init__.py b/addons/website_sale/report/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..29ad993b --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/report/__init__.py @@ -0,0 +1,2 @@ +# coding: utf-8 +from . import sale_report diff --git a/addons/website_sale/report/sale_report.py b/addons/website_sale/report/sale_report.py new file mode 100644 index 00000000..6ecf7967 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/report/sale_report.py @@ -0,0 +1,14 @@ +# coding: utf-8 +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo import api, fields, models + + +class SaleReport(models.Model): + _inherit = 'sale.report' + + website_id = fields.Many2one('website', readonly=True) + + def _query(self, with_clause='', fields={}, groupby='', from_clause=''): + fields['website_id'] = ", s.website_id as website_id" + groupby += ', s.website_id' + return super(SaleReport, self)._query(with_clause, fields, groupby, from_clause) diff --git a/addons/website_sale/security/ir.model.access.csv b/addons/website_sale/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 00000000..2e5d2523 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,25 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_product_product_public,product.product.public,product.model_product_product,,1,0,0,0 +access_product_template_public,product.template.public,product.model_product_template,,1,0,0,0 +access_product_category_public,product.category.public,product.model_product_category,,1,0,0,0 +access_product_category_pos_manager,product.public.category manager,model_product_public_category,sales_team.group_sale_manager,1,1,1,1 +access_product_public_category_public,product.category.public,model_product_public_category,,1,0,0,0 +access_product_pricelist_public,product.pricelist.public,product.model_product_pricelist,,1,0,0,0 +access_product_pricelist_item_public,product.pricelist.item.public,product.model_product_pricelist_item,,1,0,0,0 +access_product_ribbon_public,product.ribbon.public,website_sale.model_product_ribbon,,1,0,0,0 +access_product_ribbon_sale_manager,product.ribbon.sale_manager,website_sale.model_product_ribbon,sales_team.group_sale_manager,1,1,1,1 +access_product_attribute_public,product.attribute public,product.model_product_attribute,,1,0,0,0 +access_product_attribute_value_public,product.attribute value public,product.model_product_attribute_value,,1,0,0,0 +access_product_product_attribute,product.template.attribute value public,product.model_product_template_attribute_value,,1,0,0,0 +access_product_product_attribute_custom_value,product.attribute.custom value,sale.model_product_attribute_custom_value,,1,0,0,0 +access_product_template_attribute_exclusion,product.template.attribute exclusion public,product.model_product_template_attribute_exclusion,,1,0,0,0 +access_product_template_attribute_line_public,product.template.attribute line public,product.model_product_template_attribute_line,,1,0,0,0 +access_fiscal_position_public,fiscal position public,account.model_account_fiscal_position,base.group_portal,1,0,0,0 +access_payment_term,payment term public,account.model_account_payment_term,base.group_portal,1,0,0,0 +access_account_tax_user,account.tax,account.model_account_tax,base.group_public,1,0,0,0 +access_product_image_public,product.image public,model_product_image,,1,0,0,0 +access_product_image_publisher,product.image wbesite publisher,model_product_image,website.group_website_publisher,1,1,1,1 +access_product_image_sale,product.image sale,model_product_image,sales_team.group_sale_manager,1,1,1,1 +access_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard,access.website.sale.payment.acquirer.onboarding.wizard,model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard,base.group_system,1,1,1,0 +access_ecom_extra_fields_public,access_ecom_extra_field public,model_website_sale_extra_field,,1,0,0,0 +access_ecom_extra_fields_publisher,access_ecom_extra_field publisher,model_website_sale_extra_field,website.group_website_publisher,1,1,1,1 diff --git a/addons/website_sale/security/website_sale.xml b/addons/website_sale/security/website_sale.xml new file mode 100644 index 00000000..4e14f89a --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/security/website_sale.xml @@ -0,0 +1,56 @@ + + + + + Public product template + + [('website_published', '=', True), ("sale_ok", "=", True)] + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + product pricelist company rule + + ['|', ('company_id', 'in', [False,website.company_id.id]), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + product pricelist item company rule + + ['|', ('company_id', 'in', [False,website.company_id.id]), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + diff --git a/addons/website_sale/static/description/icon.png b/addons/website_sale/static/description/icon.png new file mode 100644 index 00000000..63d4cb95 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/description/icon.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/description/icon.svg b/addons/website_sale/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 00000000..6c362b44 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1 @@ + \ No newline at end of file diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/AZERTY.jpg b/addons/website_sale/static/src/img/AZERTY.jpg new file mode 100644 index 00000000..26f107a7 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/AZERTY.jpg differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/accessory1.jpg b/addons/website_sale/static/src/img/accessory1.jpg new file mode 100644 index 00000000..145c5761 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/accessory1.jpg differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/accessory1_features.png b/addons/website_sale/static/src/img/accessory1_features.png new file mode 100644 index 00000000..14492050 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/accessory1_features.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/anywhere_anything.png b/addons/website_sale/static/src/img/anywhere_anything.png new file mode 100644 index 00000000..22c0ac65 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/anywhere_anything.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/apps.png b/addons/website_sale/static/src/img/apps.png new file mode 100644 index 00000000..f2057b8c Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/apps.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/bluetooth.jpg b/addons/website_sale/static/src/img/bluetooth.jpg new file mode 100644 index 00000000..18e5681c Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/bluetooth.jpg differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/buds_closeup.png b/addons/website_sale/static/src/img/buds_closeup.png new file mode 100644 index 00000000..4c842a5d Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/buds_closeup.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/design.png b/addons/website_sale/static/src/img/design.png new file mode 100644 index 00000000..ce8a21fb Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/design.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/imac1.png b/addons/website_sale/static/src/img/imac1.png new file mode 100644 index 00000000..59fc3de8 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/imac1.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/imac2.png b/addons/website_sale/static/src/img/imac2.png new file mode 100644 index 00000000..894ed174 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/imac2.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/ipad_experience.png b/addons/website_sale/static/src/img/ipad_experience.png new file mode 100644 index 00000000..387fc2d2 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/ipad_experience.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/ipad_why.png b/addons/website_sale/static/src/img/ipad_why.png new file mode 100644 index 00000000..11015696 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/ipad_why.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/keyboard.png b/addons/website_sale/static/src/img/keyboard.png new file mode 100644 index 00000000..308d5c55 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/keyboard.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/mighty.png b/addons/website_sale/static/src/img/mighty.png new file mode 100644 index 00000000..c9270a24 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/mighty.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/more_features.png b/addons/website_sale/static/src/img/more_features.png new file mode 100644 index 00000000..4cf5a8c6 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/more_features.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/overview_design_silver.png b/addons/website_sale/static/src/img/overview_design_silver.png new file mode 100644 index 00000000..50e37e9e Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/overview_design_silver.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/overview_hero.png b/addons/website_sale/static/src/img/overview_hero.png new file mode 100644 index 00000000..f6e4fd3e Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/overview_hero.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/planner_product_page.png b/addons/website_sale/static/src/img/planner_product_page.png new file mode 100644 index 00000000..ec8e6106 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/planner_product_page.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/play_where_you_play.jpg b/addons/website_sale/static/src/img/play_where_you_play.jpg new file mode 100644 index 00000000..0364ed84 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/play_where_you_play.jpg differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/promo_headphones.png b/addons/website_sale/static/src/img/promo_headphones.png new file mode 100644 index 00000000..21bc935f Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/promo_headphones.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/purple.png b/addons/website_sale/static/src/img/purple.png new file mode 100644 index 00000000..b7f33aa4 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/purple.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/redcross.png b/addons/website_sale/static/src/img/redcross.png new file mode 100644 index 00000000..92a87401 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/redcross.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/snippets_thumbs/s_products_recently_viewed.svg b/addons/website_sale/static/src/img/snippets_thumbs/s_products_recently_viewed.svg new file mode 100644 index 00000000..a9bf77fe --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/static/src/img/snippets_thumbs/s_products_recently_viewed.svg @@ -0,0 +1,99 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/snippets_thumbs/s_products_searchbar.svg b/addons/website_sale/static/src/img/snippets_thumbs/s_products_searchbar.svg new file mode 100644 index 00000000..e6317a00 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/static/src/img/snippets_thumbs/s_products_searchbar.svg @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/snippets_thumbs/s_products_searchbar_inline.svg b/addons/website_sale/static/src/img/snippets_thumbs/s_products_searchbar_inline.svg new file mode 100644 index 00000000..bfa9a706 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/static/src/img/snippets_thumbs/s_products_searchbar_inline.svg @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/website_sale_chart_demo.png b/addons/website_sale/static/src/img/website_sale_chart_demo.png new file mode 100644 index 00000000..0cb7a5cf Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/website_sale_chart_demo.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/website_sale_dashboard_sales_demo.png b/addons/website_sale/static/src/img/website_sale_dashboard_sales_demo.png new file mode 100644 index 00000000..4338a722 Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/website_sale_dashboard_sales_demo.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/img/wireless.png b/addons/website_sale/static/src/img/wireless.png new file mode 100644 index 00000000..a379ffcf Binary files /dev/null and b/addons/website_sale/static/src/img/wireless.png differ diff --git a/addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js b/addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js new file mode 100644 index 00000000..6edb36dd --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js @@ -0,0 +1,75 @@ +odoo.define("website_sale.tour_shop", function (require) { + "use strict"; + + var core = require("web.core"); + var _t = core._t; + + // return the steps, used for backend and frontend + + return [{ + trigger: "#new-content-menu > a", + content: _t("Let's create your first product."), + extra_trigger: ".js_sale", + position: "bottom", + }, { + trigger: "a[data-action=new_product]", + content: _t("Select New Product to create it and manage its properties to boost your sales."), + position: "bottom", + }, { + trigger: ".modal-dialog #editor_new_product input[type=text]", + content: _t("Enter a name for your new product"), + position: "right", + }, { + trigger: ".modal-footer button.btn-primary.btn-continue", + content: _t("Click on Continue to create the product."), + position: "right", + }, { + trigger: ".product_price .oe_currency_value:visible", + extra_trigger: ".editor_enable", + content: _t("Edit the price of this product by clicking on the amount."), + position: "bottom", + run: "text 1.99", + }, { + trigger: "#wrap img.product_detail_img", + extra_trigger: ".product_price .o_dirty .oe_currency_value:not(:containsExact(1.00))", + content: _t("Double click here to set an image describing your product."), + position: "top", + run: function (actions) { + actions.dblclick(); + }, + }, { + trigger: ".o_select_media_dialog .o_upload_media_button", + content: _t("Upload a file from your local library."), + position: "bottom", + run: function (actions) { + actions.auto(".modal-footer .btn-secondary"); + }, + }, { + trigger: "button.o_we_add_snippet_btn", + auto: true, + }, { + trigger: "#snippet_structure .oe_snippet:eq(3) .oe_snippet_thumbnail", + extra_trigger: "body:not(.modal-open)", + content: _t("Drag this website block and drop it in your page."), + position: "bottom", + run: "drag_and_drop", + }, { + trigger: "button[data-action=save]", + content: _t("Once you click on Save, your product is updated."), + position: "bottom", + }, { + trigger: ".js_publish_management .js_publish_btn .css_publish", + extra_trigger: "body:not(.editor_enable)", + content: _t("Click on this button so your customers can see it."), + position: "bottom", + }, { + trigger: ".o_main_navbar .o_menu_toggle, #oe_applications .dropdown-toggle", + content: _t("Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce website ready in no time."), + position: "bottom", + }, { // backend + trigger: '.o_apps > a[data-menu-xmlid="website.menu_website_configuration"], #oe_main_menu_navbar a[data-menu-xmlid="website.menu_website_configuration"]', + content: _t("Open your website app here."), + extra_trigger: ".o_apps,#oe_applications", + position: "bottom", + }]; +}); diff --git a/addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop_backend.js b/addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop_backend.js new file mode 100644 index 00000000..ab605852 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop_backend.js @@ -0,0 +1,8 @@ +odoo.define("website_sale.tour_shop_backend", function (require) { +"use strict"; + +var tour = require("web_tour.tour"); +var steps = require("website_sale.tour_shop"); +tour.register("shop", {url: "/shop"}, steps); + +}); diff --git a/addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop_frontend.js b/addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop_frontend.js new file mode 100644 index 00000000..afefddef --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop_frontend.js @@ -0,0 +1,11 @@ +odoo.define("website_sale.tour_shop_frontend", function (require) { +"use strict"; + +var tour = require("web_tour.tour"); +var steps = require("website_sale.tour_shop"); +tour.register("shop", { + url: "/shop", + sequence: 130, +}, steps); + +}); diff --git a/addons/website_sale/static/src/js/variant_mixin.js b/addons/website_sale/static/src/js/variant_mixin.js new file mode 100644 index 00000000..0e92564b --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/static/src/js/variant_mixin.js @@ -0,0 +1,23 @@ +odoo.define('website_sale.VariantMixin', function (require) { +'use strict'; + +var VariantMixin = require('sale.VariantMixin'); + +/** + * Website behavior is slightly different from backend so we append + * "_website" to URLs to lead to a different route + * + * @private + * @param {string} uri The uri to adapt + */ +VariantMixin._getUri = function (uri) { + if (this.isWebsite){ + return uri + '_website'; + } else { + return uri; + } +}; + +return VariantMixin; + +}); diff --git a/addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js b/addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js new file mode 100644 index 00000000..b60d15f2 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js @@ -0,0 +1,698 @@ +odoo.define('website_sale.add_product', function (require) { +'use strict'; + +var core = require('web.core'); +var wUtils = require('website.utils'); +var WebsiteNewMenu = require('website.newMenu'); + +var _t = core._t; + +WebsiteNewMenu.include({ + actions: _.extend({}, WebsiteNewMenu.prototype.actions || {}, { + new_product: '_createNewProduct', + }), + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Actions + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * Asks the user information about a new product to create, then creates it + * and redirects the user to this new product. + * + * @private + * @returns {Promise} Unresolved if there is a redirection + */ + _createNewProduct: function () { + var self = this; + return wUtils.prompt({ + id: "editor_new_product", + window_title: _t("New Product"), + input: _t("Name"), + }).then(function (result) { + if (!result.val) { + return; + } + return self._rpc({ + route: '/shop/add_product', + params: { + name: result.val, + }, + }).then(function (url) { + window.location.href = url; + return new Promise(function () {}); + }); + }); + }, +}); +}); + +//============================================================================== + +odoo.define('website_sale.editor', function (require) { +'use strict'; + +var options = require('web_editor.snippets.options'); +var publicWidget = require('web.public.widget'); +const {Class: EditorMenuBar} = require('web_editor.editor'); +const {qweb} = require('web.core'); + +EditorMenuBar.include({ + custom_events: Object.assign(EditorMenuBar.prototype.custom_events, { + get_ribbons: '_onGetRibbons', + get_ribbon_classes: '_onGetRibbonClasses', + delete_ribbon: '_onDeleteRibbon', + set_ribbon: '_onSetRibbon', + set_product_ribbon: '_onSetProductRibbon', + }), + + /** + * @override + */ + async willStart() { + const _super = this._super.bind(this); + let ribbons = []; + if (this._isProductListPage()) { + ribbons = await this._rpc({ + model: 'product.ribbon', + method: 'search_read', + fields: ['id', 'html', 'bg_color', 'text_color', 'html_class'], + }); + } + this.ribbons = Object.fromEntries(ribbons.map(ribbon => [ribbon.id, ribbon])); + this.originalRibbons = Object.assign({}, this.ribbons); + this.productTemplatesRibbons = []; + this.deletedRibbonClasses = ''; + return _super(...arguments); + }, + /** + * @override + */ + async save() { + const _super = this._super.bind(this); + await this._saveRibbons(); + return _super(...arguments); + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * Saves the ribbons in the database. + * + * @private + */ + async _saveRibbons() { + if (!this._isProductListPage()) { + return; + } + const originalIds = Object.keys(this.originalRibbons).map(id => parseInt(id)); + const currentIds = Object.keys(this.ribbons).map(id => parseInt(id)); + + const ribbons = Object.values(this.ribbons); + const created = ribbons.filter(ribbon => !originalIds.includes(ribbon.id)); + const deletedIds = originalIds.filter(id => !currentIds.includes(id)); + const modified = ribbons.filter(ribbon => { + if (created.includes(ribbon)) { + return false; + } + const original = this.originalRibbons[ribbon.id]; + return Object.entries(ribbon).some(([key, value]) => value !== original[key]); + }); + + const proms = []; + let createdRibbonIds; + if (created.length > 0) { + proms.push(this._rpc({ + method: 'create', + model: 'product.ribbon', + args: [created.map(ribbon => { + ribbon = Object.assign({}, ribbon); + delete ribbon.id; + return ribbon; + })], + }).then(ids => createdRibbonIds = ids)); + } + + modified.forEach(ribbon => proms.push(this._rpc({ + method: 'write', + model: 'product.ribbon', + args: [[ribbon.id], ribbon], + }))); + + if (deletedIds.length > 0) { + proms.push(this._rpc({ + method: 'unlink', + model: 'product.ribbon', + args: [deletedIds], + })); + } + + await Promise.all(proms); + const localToServer = Object.assign( + this.ribbons, + Object.fromEntries(created.map((ribbon, index) => [ribbon.id, {id: createdRibbonIds[index]}])), + {'false': {id: false}}, + ); + + // Building the final template to ribbon-id map + const finalTemplateRibbons = this.productTemplatesRibbons.reduce((acc, {templateId, ribbonId}) => { + acc[templateId] = ribbonId; + return acc; + }, {}); + // Inverting the relationship so that we have all templates that have the same ribbon to reduce RPCs + const ribbonTemplates = Object.entries(finalTemplateRibbons).reduce((acc, [templateId, ribbonId]) => { + if (!acc[ribbonId]) { + acc[ribbonId] = []; + } + acc[ribbonId].push(parseInt(templateId)); + return acc; + }, {}); + const setProductTemplateRibbons = Object.entries(ribbonTemplates) + // If the ribbonId that the template had no longer exists, remove the ribbon (id = false) + .map(([ribbonId, templateIds]) => { + const id = currentIds.includes(parseInt(ribbonId)) ? ribbonId : false; + return [id, templateIds]; + }).map(([ribbonId, templateIds]) => this._rpc({ + method: 'write', + model: 'product.template', + args: [templateIds, {'website_ribbon_id': localToServer[ribbonId].id}], + })); + return Promise.all(setProductTemplateRibbons); + }, + /** + * Checks whether the current page is the product list. + * + * @private + */ + _isProductListPage() { + return $('#products_grid').length !== 0; + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Handlers + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * Returns a copy of this.ribbons through a callback. + * + * @private + */ + _onGetRibbons(ev) { + ev.data.callback(Object.assign({}, this.ribbons)); + }, + /** + * Returns all ribbon classes, current and deleted, so they can be removed. + * + * @private + */ + _onGetRibbonClasses(ev) { + const classes = Object.values(this.ribbons).reduce((classes, ribbon) => { + return classes + ` ${ribbon.html_class}`; + }, '') + this.deletedRibbonClasses; + ev.data.callback(classes); + }, + /** + * Deletes a ribbon. + * + * @private + */ + _onDeleteRibbon(ev) { + this.deletedRibbonClasses += ` ${this.ribbons[ev.data.id].html_class}`; + delete this.ribbons[ev.data.id]; + }, + /** + * Sets a ribbon; + * + * @private + */ + _onSetRibbon(ev) { + const {ribbon} = ev.data; + const previousRibbon = this.ribbons[ribbon.id]; + if (previousRibbon) { + this.deletedRibbonClasses += ` ${previousRibbon.html_class}`; + } + this.ribbons[ribbon.id] = ribbon; + }, + /** + * Sets which ribbon is used by a product template. + * + * @private + */ + _onSetProductRibbon(ev) { + const {templateId, ribbonId} = ev.data; + this.productTemplatesRibbons.push({templateId, ribbonId}); + }, +}); + +publicWidget.registry.websiteSaleCurrency = publicWidget.Widget.extend({ + selector: '.oe_website_sale', + disabledInEditableMode: false, + edit_events: { + 'click .oe_currency_value:o_editable': '_onCurrencyValueClick', + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Handlers + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * @private + */ + _onCurrencyValueClick: function (ev) { + $(ev.currentTarget).selectContent(); + }, +}); + +function reload() { + if (window.location.href.match(/\?enable_editor/)) { + window.location.reload(); + } else { + window.location.href = window.location.href.replace(/\?(enable_editor=1&)?|#.*|$/, '?enable_editor=1&'); + } +} + +options.registry.WebsiteSaleGridLayout = options.Class.extend({ + + /** + * @override + */ + start: function () { + this.ppg = parseInt(this.$target.closest('[data-ppg]').data('ppg')); + this.ppr = parseInt(this.$target.closest('[data-ppr]').data('ppr')); + return this._super.apply(this, arguments); + }, + /** + * @override + */ + onFocus: function () { + var listLayoutEnabled = this.$target.closest('#products_grid').hasClass('o_wsale_layout_list'); + this.$el.filter('.o_wsale_ppr_submenu').toggleClass('d-none', listLayoutEnabled); + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Options + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * @see this.selectClass for params + */ + setPpg: function (previewMode, widgetValue, params) { + const ppg = parseInt(widgetValue); + if (!ppg || ppg < 1) { + return false; + } + this.ppg = ppg; + return this._rpc({ + route: '/shop/change_ppg', + params: { + 'ppg': ppg, + }, + }).then(() => reload()); + }, + /** + * @see this.selectClass for params + */ + setPpr: function (previewMode, widgetValue, params) { + this.ppr = parseInt(widgetValue); + this._rpc({ + route: '/shop/change_ppr', + params: { + 'ppr': this.ppr, + }, + }).then(reload); + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * @override + */ + _computeWidgetState: function (methodName, params) { + switch (methodName) { + case 'setPpg': { + return this.ppg; + } + case 'setPpr': { + return this.ppr; + } + } + return this._super(...arguments); + }, +}); + +options.registry.WebsiteSaleProductsItem = options.Class.extend({ + xmlDependencies: (options.Class.prototype.xmlDependencies || []).concat(['/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml']), + events: _.extend({}, options.Class.prototype.events || {}, { + 'mouseenter .o_wsale_soptions_menu_sizes table': '_onTableMouseEnter', + 'mouseleave .o_wsale_soptions_menu_sizes table': '_onTableMouseLeave', + 'mouseover .o_wsale_soptions_menu_sizes td': '_onTableItemMouseEnter', + 'click .o_wsale_soptions_menu_sizes td': '_onTableItemClick', + }), + + /** + * @override + */ + willStart: async function () { + const _super = this._super.bind(this); + this.ppr = this.$target.closest('[data-ppr]').data('ppr'); + this.productTemplateID = parseInt(this.$target.find('[data-oe-model="product.template"]').data('oe-id')); + this.ribbons = await new Promise(resolve => this.trigger_up('get_ribbons', {callback: resolve})); + return _super(...arguments); + }, + /** + * @override + */ + start: function () { + this._resetRibbonDummy(); + return this._super(...arguments); + }, + /** + * @override + */ + onFocus: function () { + var listLayoutEnabled = this.$target.closest('#products_grid').hasClass('o_wsale_layout_list'); + this.$el.find('.o_wsale_soptions_menu_sizes') + .toggleClass('d-none', listLayoutEnabled); + // Ribbons may have been edited or deleted in another products' option, need to make sure they're up to date + this.rerender = true; + }, + /** + * @override + */ + onBlur: function () { + // Since changes will not be saved unless they are validated, reset the + // previewed ribbon onBlur to communicate that to the user + this._resetRibbonDummy(); + this._toggleEditingUI(false); + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Options + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * @override + */ + selectStyle(previewMode, widgetValue, params) { + const proms = [this._super(...arguments)]; + if (params.cssProperty === 'background-color' && params.colorNames.includes(widgetValue)) { + // Reset text-color when choosing a background-color class, so it uses the automatic text-color of the class. + proms.push(this.selectStyle(previewMode, '', {applyTo: '.o_wsale_ribbon_dummy', cssProperty: 'color'})); + } + return Promise.all(proms); + }, + /** + * @see this.selectClass for params + */ + async setRibbon(previewMode, widgetValue, params) { + if (previewMode === 'reset') { + widgetValue = this.prevRibbonId; + } else { + this.prevRibbonId = this.$target[0].dataset.ribbonId; + } + this.$target[0].dataset.ribbonId = widgetValue; + this.trigger_up('set_product_ribbon', { + templateId: this.productTemplateID, + ribbonId: widgetValue || false, + }); + const ribbon = this.ribbons[widgetValue] || {html: '', bg_color: '', text_color: '', html_class: ''}; + const $ribbons = $(`[data-ribbon-id="${widgetValue}"] .o_ribbon:not(.o_wsale_ribbon_dummy)`); + $ribbons.html(ribbon.html); + let htmlClasses; + this.trigger_up('get_ribbon_classes', {callback: classes => htmlClasses = classes}); + $ribbons.removeClass(htmlClasses); + + $ribbons.addClass(ribbon.html_class || ''); + $ribbons.css('color', ribbon.text_color); + $ribbons.css('background-color', ribbon.bg_color || ''); + + if (!this.ribbons[widgetValue]) { + $(`[data-ribbon-id="${widgetValue}"]`).each((index, product) => delete product.dataset.ribbonId); + } + this._resetRibbonDummy(); + this._toggleEditingUI(false); + }, + /** + * @see this.selectClass for params + */ + editRibbon(previewMode, widgetValue, params) { + this.saveMethod = 'modify'; + this._toggleEditingUI(true); + }, + /** + * @see this.selectClass for params + */ + createRibbon(previewMode, widgetValue, params) { + this.saveMethod = 'create'; + this.$ribbon.html('Ribbon text'); + this.$ribbon.addClass('bg-primary o_ribbon_left'); + this._toggleEditingUI(true); + this.isCreating = true; + }, + /** + * @see this.selectClass for params + */ + async deleteRibbon(previewMode, widgetValue, params) { + if (this.isCreating) { + // Ribbon doesn't exist yet, simply discard. + this.isCreating = false; + this._resetRibbonDummy(); + return this._toggleEditingUI(false); + } + const {ribbonId} = this.$target[0].dataset; + this.trigger_up('delete_ribbon', {id: ribbonId}); + this.ribbons = await new Promise(resolve => this.trigger_up('get_ribbons', {callback: resolve})); + this.rerender = true; + await this.setRibbon(false, ribbonId); + }, + /** + * @see this.selectClass for params + */ + async saveRibbon(previewMode, widgetValue, params) { + const text = this.$ribbon.html().trim(); + if (!text) { + return; + } + const ribbon = { + 'html': text, + 'bg_color': this.$ribbon[0].style.backgroundColor, + 'text_color': this.$ribbon[0].style.color, + 'html_class': this.$ribbon.attr('class').split(' ') + .filter(c => !['d-none', 'o_wsale_ribbon_dummy', 'o_ribbon'].includes(c)) + .join(' '), + }; + ribbon.id = this.saveMethod === 'modify' ? parseInt(this.$target[0].dataset.ribbonId) : Date.now(); + this.trigger_up('set_ribbon', {ribbon: ribbon}); + this.ribbons = await new Promise(resolve => this.trigger_up('get_ribbons', {callback: resolve})); + this.rerender = true; + await this.setRibbon(false, ribbon.id); + }, + /** + * @see this.selectClass for params + */ + setRibbonHtml(previewMode, widgetValue, params) { + this.$ribbon.html(widgetValue); + }, + /** + * @see this.selectClass for params + */ + setRibbonMode(previewMode, widgetValue, params) { + this.$ribbon[0].className = this.$ribbon[0].className.replace(/o_(ribbon|tag)_(left|right)/, `o_${widgetValue}_$2`); + }, + /** + * @see this.selectClass for params + */ + setRibbonPosition(previewMode, widgetValue, params) { + this.$ribbon[0].className = this.$ribbon[0].className.replace(/o_(ribbon|tag)_(left|right)/, `o_$1_${widgetValue}`); + }, + /** + * @see this.selectClass for params + */ + changeSequence: function (previewMode, widgetValue, params) { + this._rpc({ + route: '/shop/change_sequence', + params: { + id: this.productTemplateID, + sequence: widgetValue, + }, + }).then(reload); + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Public + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * @override + */ + updateUI: async function () { + await this._super.apply(this, arguments); + + var sizeX = parseInt(this.$target.attr('colspan') || 1); + var sizeY = parseInt(this.$target.attr('rowspan') || 1); + + var $size = this.$el.find('.o_wsale_soptions_menu_sizes'); + $size.find('tr:nth-child(-n + ' + sizeY + ') td:nth-child(-n + ' + sizeX + ')') + .addClass('selected'); + + // Adapt size array preview to fit ppr + $size.find('tr td:nth-child(n + ' + parseInt(this.ppr + 1) + ')').hide(); + if (this.rerender) { + this.rerender = false; + return this._rerenderXML(); + } + }, + /** + * @override + */ + updateUIVisibility: async function () { + // Main updateUIVisibility will remove the d-none class because there are visible widgets + // inside of it. TODO: update this once updateUIVisibility can be used to compute visibility + // of arbitrary DOM elements and not just widgets. + const isEditing = this.$el.find('[data-name="ribbon_options"]').hasClass('d-none'); + await this._super(...arguments); + this._toggleEditingUI(isEditing); + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * @override + */ + async _renderCustomXML(uiFragment) { + const $select = $(uiFragment.querySelector('.o_wsale_ribbon_select')); + this.ribbons = await new Promise(resolve => this.trigger_up('get_ribbons', {callback: resolve})); + if (!this.$ribbon) { + this._resetRibbonDummy(); + } + const classes = this.$ribbon[0].className; + this.$ribbon[0].className = ''; + const defaultTextColor = window.getComputedStyle(this.$ribbon[0]).color; + this.$ribbon[0].className = classes; + Object.values(this.ribbons).forEach(ribbon => { + const colorClasses = ribbon.html_class + .split(' ') + .filter(className => !/^o_(ribbon|tag)_(left|right)$/.test(className)) + .join(' '); + $select.append(qweb.render('website_sale.ribbonSelectItem', { + ribbon, + colorClasses, + isTag: /o_tag_(left|right)/.test(ribbon.html_class), + isLeft: /o_(tag|ribbon)_left/.test(ribbon.html_class), + textColor: ribbon.text_color || colorClasses ? 'currentColor' : defaultTextColor, + })); + }); + }, + /** + * @override + */ + async _computeWidgetState(methodName, params) { + const classList = this.$ribbon[0].classList; + switch (methodName) { + case 'setRibbon': + return this.$target.attr('data-ribbon-id') || ''; + case 'setRibbonHtml': + return this.$ribbon.html(); + case 'setRibbonMode': { + if (classList.contains('o_ribbon_left') || classList.contains('o_ribbon_right')) { + return 'ribbon'; + } + return 'tag'; + } + case 'setRibbonPosition': { + if (classList.contains('o_tag_left') || classList.contains('o_ribbon_left')) { + return 'left'; + } + return 'right'; + } + } + return this._super(methodName, params); + }, + /** + * Toggles the UI mode between select and create/edit mode. + * + * @private + * @param {Boolean} state true to activate editing UI, false to deactivate. + */ + _toggleEditingUI(state) { + this.$el.find('[data-name="ribbon_options"]').toggleClass('d-none', state); + this.$el.find('[data-name="ribbon_customize_opt"]').toggleClass('d-none', !state); + this.$('.o_ribbon:not(.o_wsale_ribbon_dummy)').toggleClass('d-none', state); + this.$ribbon.toggleClass('d-none', !state); + }, + /** + * Creates a copy of current ribbon to manipulate for edition/creation. + * + * @private + */ + _resetRibbonDummy() { + if (this.$ribbon) { + this.$ribbon.remove(); + } + const $original = this.$('.o_ribbon'); + this.$ribbon = $original.clone().addClass('d-none o_wsale_ribbon_dummy').appendTo($original.parent()); + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Handlers + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * @private + */ + _onTableMouseEnter: function (ev) { + $(ev.currentTarget).addClass('oe_hover'); + }, + /** + * @private + */ + _onTableMouseLeave: function (ev) { + $(ev.currentTarget).removeClass('oe_hover'); + }, + /** + * @private + */ + _onTableItemMouseEnter: function (ev) { + var $td = $(ev.currentTarget); + var $table = $td.closest("table"); + var x = $td.index() + 1; + var y = $td.parent().index() + 1; + + var tr = []; + for (var yi = 0; yi < y; yi++) { + tr.push("tr:eq(" + yi + ")"); + } + var $selectTr = $table.find(tr.join(",")); + var td = []; + for (var xi = 0; xi < x; xi++) { + td.push("td:eq(" + xi + ")"); + } + var $selectTd = $selectTr.find(td.join(",")); + + $table.find("td").removeClass("select"); + $selectTd.addClass("select"); + }, + /** + * @private + */ + _onTableItemClick: function (ev) { + var $td = $(ev.currentTarget); + var x = $td.index() + 1; + var y = $td.parent().index() + 1; + this._rpc({ + route: '/shop/change_size', + params: { + id: this.productTemplateID, + x: x, + y: y, + }, + }).then(reload); + }, +}); +}); diff --git a/addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js b/addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js new file mode 100644 index 00000000..89bce50f --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js @@ -0,0 +1,827 @@ +odoo.define('website_sale.cart', function (require) { +'use strict'; + +var publicWidget = require('web.public.widget'); +var core = require('web.core'); +var _t = core._t; + +var timeout; + +publicWidget.registry.websiteSaleCartLink = publicWidget.Widget.extend({ + selector: '#top_menu a[href$="/shop/cart"]', + events: { + 'mouseenter': '_onMouseEnter', + 'mouseleave': '_onMouseLeave', + 'click': '_onClick', + }, + + /** + * @constructor + */ + init: function () { + this._super.apply(this, arguments); + this._popoverRPC = null; + }, + /** + * @override + */ + start: function () { + this.$el.popover({ + trigger: 'manual', + animation: true, + html: true, + title: function () { + return _t("My Cart"); + }, + container: 'body', + placement: 'auto', + template: '' + }); + return this._super.apply(this, arguments); + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Handlers + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * @private + * @param {Event} ev + */ + _onMouseEnter: function (ev) { + var self = this; + clearTimeout(timeout); + $(this.selector).not(ev.currentTarget).popover('hide'); + timeout = setTimeout(function () { + if (!self.$el.is(':hover') || $('.mycart-popover:visible').length) { + return; + } + self._popoverRPC = $.get("/shop/cart", { + type: 'popover', + }).then(function (data) { + self.$el.data("bs.popover").config.content = data; + self.$el.popover("show"); + $('.popover').on('mouseleave', function () { + self.$el.trigger('mouseleave'); + }); + }); + }, 300); + }, + /** + * @private + * @param {Event} ev + */ + _onMouseLeave: function (ev) { + var self = this; + setTimeout(function () { + if ($('.popover:hover').length) { + return; + } + if (!self.$el.is(':hover')) { + self.$el.popover('hide'); + } + }, 1000); + }, + /** + * @private + * @param {Event} ev + */ + _onClick: function (ev) { + // When clicking on the cart link, prevent any popover to show up (by + // clearing the related setTimeout) and, if a popover rpc is ongoing, + // wait for it to be completed before going to the link's href. Indeed, + // going to that page may perform the same computation the popover rpc + // is already doing. + clearTimeout(timeout); + if (this._popoverRPC && this._popoverRPC.state() === 'pending') { + ev.preventDefault(); + var href = ev.currentTarget.href; + this._popoverRPC.then(function () { + window.location.href = href; + }); + } + }, +}); +}); + +odoo.define('website_sale.website_sale_category', function (require) { +'use strict'; + +var publicWidget = require('web.public.widget'); + +publicWidget.registry.websiteSaleCategory = publicWidget.Widget.extend({ + selector: '#o_shop_collapse_category', + events: { + 'click .fa-chevron-right': '_onOpenClick', + 'click .fa-chevron-down': '_onCloseClick', + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Handlers + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * @private + * @param {Event} ev + */ + _onOpenClick: function (ev) { + var $fa = $(ev.currentTarget); + $fa.parent().siblings().find('.fa-chevron-down:first').click(); + $fa.parents('li').find('ul:first').show('normal'); + $fa.toggleClass('fa-chevron-down fa-chevron-right'); + }, + /** + * @private + * @param {Event} ev + */ + _onCloseClick: function (ev) { + var $fa = $(ev.currentTarget); + $fa.parent().find('ul:first').hide('normal'); + $fa.toggleClass('fa-chevron-down fa-chevron-right'); + }, +}); +}); + +odoo.define('website_sale.website_sale', function (require) { +'use strict'; + +var core = require('web.core'); +var config = require('web.config'); +var publicWidget = require('web.public.widget'); +var VariantMixin = require('sale.VariantMixin'); +var wSaleUtils = require('website_sale.utils'); +const wUtils = require('website.utils'); +require("web.zoomodoo"); + + +publicWidget.registry.WebsiteSale = publicWidget.Widget.extend(VariantMixin, { + selector: '.oe_website_sale', + events: _.extend({}, VariantMixin.events || {}, { + 'change form .js_product:first input[name="add_qty"]': '_onChangeAddQuantity', + 'mouseup .js_publish': '_onMouseupPublish', + 'touchend .js_publish': '_onMouseupPublish', + 'change .oe_cart input.js_quantity[data-product-id]': '_onChangeCartQuantity', + 'click .oe_cart a.js_add_suggested_products': '_onClickSuggestedProduct', + 'click a.js_add_cart_json': '_onClickAddCartJSON', + 'click .a-submit': '_onClickSubmit', + 'change form.js_attributes input, form.js_attributes select': '_onChangeAttribute', + 'mouseup form.js_add_cart_json label': '_onMouseupAddCartLabel', + 'touchend form.js_add_cart_json label': '_onMouseupAddCartLabel', + 'click .show_coupon': '_onClickShowCoupon', + 'submit .o_wsale_products_searchbar_form': '_onSubmitSaleSearch', + 'change select[name="country_id"]': '_onChangeCountry', + 'change #shipping_use_same': '_onChangeShippingUseSame', + 'click .toggle_summary': '_onToggleSummary', + 'click #add_to_cart, #buy_now, #products_grid .o_wsale_product_btn .a-submit': 'async _onClickAdd', + 'click input.js_product_change': 'onChangeVariant', + 'change .js_main_product [data-attribute_exclusions]': 'onChangeVariant', + 'change oe_optional_products_modal [data-attribute_exclusions]': 'onChangeVariant', + }), + + /** + * @constructor + */ + init: function () { + this._super.apply(this, arguments); + + this._changeCartQuantity = _.debounce(this._changeCartQuantity.bind(this), 500); + this._changeCountry = _.debounce(this._changeCountry.bind(this), 500); + + this.isWebsite = true; + + delete this.events['change .main_product:not(.in_cart) input.js_quantity']; + delete this.events['change [data-attribute_exclusions]']; + }, + /** + * @override + */ + start() { + const def = this._super(...arguments); + + this._applyHashFromSearch(); + + _.each(this.$('div.js_product'), function (product) { + $('input.js_product_change', product).first().trigger('change'); + }); + + // This has to be triggered to compute the "out of stock" feature and the hash variant changes + this.triggerVariantChange(this.$el); + + this.$('select[name="country_id"]').change(); + + core.bus.on('resize', this, function () { + if (config.device.size_class === config.device.SIZES.XL) { + $('.toggle_summary_div').addClass('d-none d-xl-block'); + } + }); + + this._startZoom(); + + window.addEventListener('hashchange', () => { + this._applyHash(); + this.triggerVariantChange(this.$el); + }); + + return def; + }, + /** + * The selector is different when using list view of variants. + * + * @override + */ + getSelectedVariantValues: function ($container) { + var combination = $container.find('input.js_product_change:checked') + .data('combination'); + + if (combination) { + return combination; + } + return VariantMixin.getSelectedVariantValues.apply(this, arguments); + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private + //-------------------------------------------------------------------------- + + _applyHash: function () { + var hash = window.location.hash.substring(1); + if (hash) { + var params = $.deparam(hash); + if (params['attr']) { + var attributeIds = params['attr'].split(','); + var $inputs = this.$('input.js_variant_change, select.js_variant_change option'); + _.each(attributeIds, function (id) { + var $toSelect = $inputs.filter('[data-value_id="' + id + '"]'); + if ($toSelect.is('input[type="radio"]')) { + $toSelect.prop('checked', true); + } else if ($toSelect.is('option')) { + $toSelect.prop('selected', true); + } + }); + this._changeColorAttribute(); + } + } + }, + + /** + * Sets the url hash from the selected product options. + * + * @private + */ + _setUrlHash: function ($parent) { + var $attributes = $parent.find('input.js_variant_change:checked, select.js_variant_change option:selected'); + var attributeIds = _.map($attributes, function (elem) { + return $(elem).data('value_id'); + }); + history.replaceState(undefined, undefined, '#attr=' + attributeIds.join(',')); + }, + /** + * Set the checked color active. + * + * @private + */ + _changeColorAttribute: function () { + $('.css_attribute_color').removeClass("active") + .filter(':has(input:checked)') + .addClass("active"); + }, + /** + * @private + */ + _changeCartQuantity: function ($input, value, $dom_optional, line_id, productIDs) { + _.each($dom_optional, function (elem) { + $(elem).find('.js_quantity').text(value); + productIDs.push($(elem).find('span[data-product-id]').data('product-id')); + }); + $input.data('update_change', true); + + this._rpc({ + route: "/shop/cart/update_json", + params: { + line_id: line_id, + product_id: parseInt($input.data('product-id'), 10), + set_qty: value + }, + }).then(function (data) { + $input.data('update_change', false); + var check_value = parseInt($input.val() || 0, 10); + if (isNaN(check_value)) { + check_value = 1; + } + if (value !== check_value) { + $input.trigger('change'); + return; + } + if (!data.cart_quantity) { + return window.location = '/shop/cart'; + } + wSaleUtils.updateCartNavBar(data); + $input.val(data.quantity); + $('.js_quantity[data-line-id='+line_id+']').val(data.quantity).html(data.quantity); + + if (data.warning) { + var cart_alert = $('.oe_cart').parent().find('#data_warning'); + if (cart_alert.length === 0) { + $('.oe_cart').prepend(''); + } + else { + cart_alert.html(' ' + data.warning); + } + $input.val(data.quantity); + } + }); + }, + /** + * @private + */ + _changeCountry: function () { + if (!$("#country_id").val()) { + return; + } + this._rpc({ + route: "/shop/country_infos/" + $("#country_id").val(), + params: { + mode: $("#country_id").attr('mode'), + }, + }).then(function (data) { + // placeholder phone_code + $("input[name='phone']").attr('placeholder', data.phone_code !== 0 ? '+'+ data.phone_code : ''); + + // populate states and display + var selectStates = $("select[name='state_id']"); + // dont reload state at first loading (done in qweb) + if (selectStates.data('init')===0 || selectStates.find('option').length===1) { + if (data.states.length || data.state_required) { + selectStates.html(''); + _.each(data.states, function (x) { + var opt = $('